C^EJIAJI ilFJIO, ryjiHH CMEJIO 4 HacTb A Naučte se ná áBTop, -a m - autor auraúftcKiift, -au, -oe, -ae - anglický Báôyuina, -h ž - babička 6ii3HecMéH, -a m [H3, M3] - byznysmen, podnikatel ó.iKuo, -a i - jídlo, pokrm, mísa 6ynepbi rr ceKpcTapú ceróflHíi b óchace. Ohií peuiáwT npo6néMbi, liHTáio'r HÓsue ajieKxpÓHHLie nňcLMa h OTBe^áioT Ha hhx. Bpalíií b nojtHKJiÚHHKe noMoráioT nannéinaM, flénaioT onepártHH. KáíKfliiH H3 nac 3náeT, wio 3tot flenb ÓHeHB TpýflHbiii. y Hac MHÓro nejí, KOTÓptie mu He MÓ>KeM otjiojkhtb äo náTHHirw. Bot ceMbá flonÓBbix: nána Báierop, MÁMa JTéna, flÓ'íKa ÁHHa H CMH fÍBáH. MbT C BáMH hx y)Iíé XOpOinÓ 3HáeM. HnrepécHO, mto ohh ceróflriH fléjiaror n Kame flená ohú peuiáioT. BÉKiop paSóraer MéHe^acepOM b i-reMéuKoň (bňpMC. Oh xopomó 3HáeT HeMéuKHÍi mím h yinéer paSprarb Ha KOMnubTepe. Oh cerójtmi b ótbHce. M Bor népBaa npoĚJiÓMa. Y Heró HÓBoe 3JieKprpÓHHoe nacbMÓ, ho ohó HaruicaHO Ha qémciíOM S3biiíé. BÚKTop He noMMMáeT eró. Xopomó, hto y Heró ecri, accHCTém, KOTÓptiň 3HáeT 3tqt H3Én( h npoHHxáeT nncbMÓ iiéiHCKoro GnsuecMéHa. Mália Jléna - rnáButra Bpaq ropoflCKÓH iiojihkjihhhkh. y Hee ôojibtuóŕí ónbiT paôÓTbi, h Bce naunétiTbi páflbí, •jto y hhx b rópoae écTB TaKÓií cneitHanácr. Ohů tótks hh paSére. y JléHH ceróflHa flBe onepáu;hh, a erně oähh mojtojióh qenoBéK noTepán co3HáHrre'. JIČHa bccm noMÓTKeT, 3to ace ee paGÓTa. CeróflHa y Heě 6ýfleT •ipý;uu.ui flera,. jj,ÓHKa ÁHHa - yqeHHua mockóbckoh rHMijá3Hn. OHá ceróflHH b uiKÓJie, m ceitMác y Hee népBbiii ypÓK. Bot mojioaóh ynÚTenb. Bw 3iiáeTe, ksk eró 30BýT? 3to sse Eróp, Ham crápbiiä 3iraicÓMbiří! Oh ý'JHT TyT pýccKyio jraTepaTýpy. Bccb Kjracc ceírnác «MTáeT noáMy AjieiícáH^pa nýruKHHa „PycnáH h JlKBjMÚjra". Eróp p'äR, hto HánjH yneHHKH xopomó 3HáiOT áxoro áBTopa. Cr.ni IÍBáH - CTyfléHT ropoflCKÓro yHHBepcHTÓTa. CKÓpo oh cTáneT xcypHanácTOM, 6ýfleT HHcéTi. b ra3érax o uo.iůthkc h KynbTýpe. CeíiMác y Heró jiéKijHji. JTéKitHio qHTáeT npotpéccop H3 Amóphkh. Xopomó, hto fÍBáH 3Háeľ aHTJjáííCKHH a3ÚK m iiOHHMáeT iíájicfloe eró CJ1ÓB0. B Koiirré jiókukh cTy/tériTbi OTBeiiáioT Ha Bonpócti h pemáKiT cnóscHyKi saflány. i ztratit vědomi, omdlít Hy h Rsuh cerÓAHsr y IlonÓBbix! Ohh pchihjim Bce aejiá, npo6jiéMti n sa/lanu. BércTop HanHcán nnCbMÓ léiucKOMy 6H3HecMéHy, JléHa czjéjiana onepáirriM a noMoniá MOjior(ÓMy HejioBÓKy, ÄHHa noBropújia rpaMMáTHKy h npoHHTájia noáMy a Hbíh otbóthii na Bce Bonpócbi npocbéccopa. A KaKÓii y Bac 6un jreríb? ^Ito bh néjiajiH? Tae bm ďújhi? Kaicáe flená h npoÔJiéMW bh peniájffl? Výklad: 1. Pamatujte si předložkovou vazbu na paôÓTe, která se liší od češtiny - v práci. 2. Převzatá slova z druhých jazyků jsou v ruštine velmi častá. Na pravopis složitějších přejatých slov budete vždy upozorněni. Všimněte si slov 6H3HecMéH a MéHejxsKep, u kterých se slabiky [hsc, m3h, m3, h3h] čtou tvrdě! U přejatých slov no.iiiK.iHiiiiKa. nojiÚTmca a rpaMiwáTMKa apod. se ale na rozdíl od češtiny slabiky [hm, tm] čtou měkce! 3. Mějte na paměti, že pojem cryfléiiT - cryuéHTKa se v Rusku používá pouze pro posluchače a posluchačky vysokých škol. Na základních a středních školách slouží výrazy yieHHK ynenHua. 4. Slovo epai (2. p. spaná) má v ruštinč pouze tvar mužského rodu. Označuje ale jak mužskou, tak i ženskou profesi: Jléna - Bpan. BáKrop - BpaM. Lena je lékařka. Viktor je lékař. Takových profesí je v ruštině více: MéHe^ep, ncaxójior, tóxhhk, anMHHHCTpáTop, nporpaMMficT, KOCMeTÓnor aj. 5. Cfléjiaji fléjio, ryjiáií CMéjio má v ruštině podobný význam jako české přísloví Nejdřív práce - potom zábava. Slovo fléjio je v ruštině velmi frekventované. Toto slovo znáte už z otázky Kate jj;ejiá? Velmi často se s ním můžete setkat ve spojeních peuiáTb flejiá (vyřizovat práci, záležitosti) nebo y Hac MHÓro nen (máme hodnč práce). 1. Vyprávějte o rodině Popovových. Co kdo dělá? Jaké má kdo povolání? 2. Odpovídejte na otázky: 1. KaKÓři cerÓHHa aei-ib? 2. ^Ito nénawj y-ieHHKH? 3. Hto flénatOT Méne/pKepbi h HusceHépu? 4. ľne ceró^na cTyfléHXM? 5. KoMý noMoráKxr Bpauii? 6. KeM pa6ÓTaeT Báicrop? 7. KaKáa y Heró npo6néMa? 8. Kai< 30Býr MáMy Áhhm? 9. KeM pa6ÓTaeT ivraMa? 10. I^e ceróana ÁHHa? 11. Kto Eróp? 12. Mto HHTátOT yneHiiKií? 13. KaK 30Býr céma JTéra.1 h Búicropa? 14. Kcm oh CKÓpo CTáHCT? 15. KaKÓň ssílK w 3HáeT Báicrop? 16. KaKÓií fl3brec 3HáeT MBáH? 18. KoMý Hamicán BÚKTop nHCbMÓ? 19. Hto noBTopróia ÁHHa? 20. Y Bac obrn ráne TpýnHbiií /reHb ceró^HA? i Skloňování podstatných jmen rodu středního zakončených na -o v jednotném čísle Pamatujte, že ruské podstatné jméno khhó je v ruštině nesklonné! 1. 2. 3. 4. 6. 7. cjióbo cjiÓBa cjiÓBy cjióbo o cjiÓBe chóbom 3. Následující slova vyskloňujte podle uvedeného vzoru: JléTO, áfijlOKO, fléTCTBO, 6jlK)flO, flépeBO, BHHÓ, M0J1OKÓ 4. Podstatná jména v závorkách dejte do správného tvaru: 1. K + 3. p. (nHCbMÓ, cjióbo, MécTO, okhó, aépeBo) 2. Be3 + 2. p. (jíójioko, mmjio, okhó, mčcto, MOJIOKÓ) 3. B + 6. p. (mOJIOKÓ, flÓTCTBO, nHCbMÓ, CJlÓBO, Mácjio) 4. C + 7. p. (nHCbMÓ, MbIJlO, jiHuó, 6nibflO, á6noi C mihium morokóm. 1. O TiěM? - (Háme 6jiróflo) 2. Be3 neró? - (Báme .aépeBo) 3. K neMý? - (Hánie MécTo) 4. C ieM? - (Báme Mácjio) 5. K qeMý? - (Háme cjióbo) 6. O Heul - (Bánie mictMÓ) 7. C ieM? - (Háme okhó) 8. Ee3 neró? - (Báme bhhó) 9. B iěM? - (Háme flércTBo) 10. tte neró? - (Báme mojtokó) T 8. Zopakujte si skloňování podst. jmen rodu muž. a žen. a přivlast. zájmen iiaiu/náuta, eaw/eáuia. Odpovídejte na otázky podle vzoru: Ee3 k02ó? - (iiaiu cuh u náiua dóvKa) —► Bes náiuezo cúhu u námeú ôómku. 1. C lieM? - (Bam stypHáji h Báma KHiíra) 2. O kóm? - (Ham Bpan h náma MeacecTpá) 3. Ha něM? - (Báma ýjiHua u Báma Maimma) 4. Be3 Koró? - (náma 6á6ymica h Báma Mánia) 5. O qěM? - (sam HoyTÔýfc h Bam cKeťŕr6ópÄ) 6. KoMý? - (Háma noflpýra h Ham flpyr) 7. Bea neró? - (Báma npoSuČMa h Báma jmýscôa) 8. Bes Koró? - (nam ine h nam cocén,) 9. O yeM? - (Báma cýMKa h Baur neMOnátí) 10. C i-iHTáji (raséľa), a MáMa HHTajia (icHiira). 8. Ha (ÄÉpeBo) áôjiokh emě 3ejieHtie. 9. Hto bh nucájín b stom (itmcbmó)? 10. B (peCTopáH) 6hjio Miióro TypácTOB. 11. OrynénTbi 6ecéflOBajiM o (jíHTepaTýpa). 12. Y (Báma nómca) KpacHBbie nia3á. 13. Bnepá mm 6úim b (khiió). 14. Pojihtcjih flájra (MajibiHK) iióbmíí KapaHflám. 15. B ropoACKÓfi (ÔHÔnHOTÓKa) MHÓro HHTepécHBix KHHr. 16. B (cjióbo) äom Tpn 6ýicBbi. 17. B (pecropáH) mu nájiH toihckoc iihbo. 18. C fló6pbiM (ýxpo)! 19. namiéiiT roBopňji c (MeacecTpá). 20. Ý (Ham npyr AjieKcáHnp) HÓBaa MamiiHa. Vazba Y MERH (ECTb) í. Oznamovací věty Ve druhé lekci jsme se dozvěděli, že se pro vyjádření vlastnění v ruském jazyce užívá vazba y + 2. p. podstatného jména nebo osobního zájmena: y MaKcíÍMa co6áica }Kýmca. y Ahhw Kpóna. y apýra Sojibmáa ceMbá. Vazby užité v těchto větách odpovídají českému slovesu mít. Uvedené věty lze tedy přeložit takto: Maxim má psa Žučku. Anna má korunu. Kamarád má velkou rodinu. 56 U těchto vět stojí podstatné jméno nebo osobní zájmeno ve 2. pádu. Skloňovat některá podstatná jména jste se již naučili, nyní se naučíte drahý pád u všech osobních zájmen: 1. pád 2. pád a Mená TLI Te6á OH eró, y Heró OHá ee, y Hee OHÓ eró, y Heró 1. pád 2. pád MH nac BM Bac OHH hx, y hhx Všimněte sí, že ve 2. pádu u osobních zájmen oh, OHá, ohó, ohh existují v ruštině (stejně jako v češtině) dva tvaiy - tj, bezpřediožkový tvar eró, ee, eró, hx a tvar, který se užívá po předložce, např. 6e3 Heró, y iieě, n3 neró, k hhm. Vazba y + 2. p. může být doplněna slovem écxb. Slovo écn, se v této vazbě užívá tehdy, mluví-li se obecně o tom, co kdo má. Při sdělení se blíže nemluví o vlastnostech, názvech, jménech a jiných charakteristikách daného předmětu, osoby, zvířete, věci apod. POZOR! Slovo écn, je vždy prízvučné! Prízvuk u slova ecTt si pamatujte, v textu dále nebude značen. Y Mená ecmb cbm. y nac ecmb Manrana. y Heró ecmb coSáica h KÓmica. Pokud se ale nesděhyje pouze to, že někdo něco/někoho má (vlastní), ale hovoří se i o určité vlastnosti daného předmětu, osoby či o počtu a dalších charakteristikách předmětů, osob, zvířat aj., slovo ecTb se nepoužívá: y ineHá ceih HBáH. y Hac HÓBaa viauiHHa. y Heró íibc co6áKH h Tpn icóniKH, Pozn.: Toto pravidlo užití slova ecmb ve vazbě y + 2. p. není definitivní. Slovo ecmb se v ruštině užívá také tehdy, pokud se dané sdělení zdůrazňuje. Může se tedy použít i v případe, že jde o sdělení nějakého charakteristického prvku (V nac ecmb uóean Máuuma), ale takové věty jsou v ruštině velmi ojedinělé a vždy záleží pouze na mluvčím, zda chce informaci zdůraznit či nikoliv Pamatujte, že se vazba y VIKIIíl ECTL KTO UTO pojí s 1, pádem (na rozdíl od češtiny, kde se sloveso mít pojí se 4. pádem): y nac écn. flOM, cmh, MainÚHa, okhó, koh^étm. 10. Podstatné jméno vyznačené kurzívou nahraďte osobním zájmenem: f 1. yMápKa eer£> hovtóvk. 2. Y múmu icpacáBasi cýunca. 3. Y dpýza xopóurae KHÉrH. 4. Y Jlénu u HÚHbi Mamiírra MápKH ĽĽKÓfla. 5. Y y/cpaúnifa ccTh nácnopT. 6. Y MÓJibmiKa 3cji£hhk icapaHAáin. 7. Y Annu ecTfc (jnípMa. 8. Y Spárna MájiemKaa GnÓJiHOTéica. 9. Y AneKcándpa u MaKcÚMti ecTt cKeirróópfl. 10. Y cnoeámai icpacÚBtie rjia3á. U. Y mé(pa ecTb BpéMÄ. ] 2. Y ôúôyuiKii BfcýcuMe hójiokh. 11. Přeložte následující věty s vazbou y + 2. p. Použijte slovo ecmb tam, kde je to nutné: 1. Mám nápad. 2. Váš Viktor má kamarádku. 3. Máme velké okno. 4. Viktor má jablko. 5. Bratr má nový pas. 6. Mají dceru Irinu. 7. Máš hezké oči. 8. Má časopis a noviny. 9. Máte velký pokoj. 10. Mám stůl, 11. Stas a Václav mají malou firmu. 12. Máme vnučku. 13. Naše babička má dobré mléko a máslo. 14. Máte knihovnu? 15. Přítel má ruskou knihu. 16. Nikolaj má počítač. 1)58 L04 A04 II. Tázací věty V otázkách s vazbou y + 2. p. pro slovo eert platí stejná pravidla používání jako v oznamovacích větách. Pokud se ptáme obecně na nějaký předmět či osobu, slovo em, se používá. Pokud se ale ptáme na vlastnost, název, jméno, počet či jiný charakteristický prvek, slovo ecTb v otázce není: y Bac ecTL KOMni>K)Tep?/y Bac hóbmh KOMnhKrrep? y Te6á ecTt, >Kypjiáji?/y xeSá pýceraa acypHáji? Všimněte sí, že otázky mají stejný slovosled jako věty oznamovací, ale čtou se s odlišnou intonací. Hlas se zvýší u slova, na které se ptáme. Pokud se toto slovo nachází na začátku věty či uprostřed, intonace po tomto slovu klesá a je stejná po celý zbytek věty. Srovnejte následující věty a poslechněte si nahrávku (vyznačené je slovo, na které se klade důraz): 059 LIM AOS y Te6á ecrb ylié6HíiK?/y Te6á lémcKiiíi yiéSmiK? y Hhhli ecrb cecrpá?/EcTt y Hhhli cecTpá?/CecTpá y Hmhm ecTb? y sac BKýcHbie á6jroKn?/BKýcHbie y Bac á6jioK0?/^6jroKtí y Bac BKýcHwe? III. Kladná odpověď V kladné odpovědi se zpravidla objevuje opět slovo eerb, většinou v kombinaci se souhlasnou částici na: OfiO L04 A06 y Heě ecTt ÔHÔJiHOTÓKa? y 6á6yiiiKH ecTb KÓniKa? fla, ecTb./EcTb./fla, y Heě ecxb, /Ja, ecTb./EcTb./,H,a, y Heě ecrb. 12. Tvořte otázky podle vzoru. Opakujte po nahrávce, dbejte na správnou intonaci: «ři L04_A07 V Mená ecmb cmon. —> V rneôA ecmb cmoji? y Meuá xopúutuú cmon. —* y me6á xopóiuuů cmon? 1. y Hac ecn. ŔôjioKii. 2. y Hac jeneubie šôjiokh. 3. y AiieiccáH/raa ecrh cmh. 4. y AjieKcaHflpa ýjunuti cbih. 5. y Äpýra een, buhó. 6. y apýra MopácčKoe bhhó. 7. y Meacecxpú ecTL dóim. 8. y MeflcecTpbi AÓHicaMáma. 9. y uiédra ecTb óipuc. 10. y iiiétba čujme e Mocmé. 11. y MeHá ecTb Keapmúpa. 12. y MeHá KBapTápa e ílpáze. 13. y ľajiáHti ecTb khúzu. 14. y I'&jijíhm lémcKiie khhth. 15. y Heró ecTb enyK. 16. y Heró MájieubKuú BHyíc. 17. y Hac ecTb coôúku. 18. y Hac mpu co6áKH. 19. y Heě ecxb ipúpMa. 20. y neě óojibtuán djňpMa. IV. Záporná odpověď - y Mená neT + 2. p. U vazby y + 2. p. se zápor tvoří pomocí částice nem. Jedná se o konstrukci y mchá nem, která se pojí s 2. pádem podstatného jména nebo zájmena. V nerozvinuté záporné odpovědi stojí pouze záporná částice HeT (Y 6á6yuiKH ecTb KÓinio? - HeT.) Pozorujte: y Mená ecTb flOM. y MeHá HeT flÓMa. 062 L04_A08 y Heró ecxb KOMnblOTep. y Heró hět KOMnbiÓTepa. y Heě ecTb KÓuiKa. y Heě HeT KÓuiííH. y xe6á ecTb MauxáHa? y Te6á Her MainÚHBi? y Hac ecTb h6jioko. y Hac iieT á6jioiía. y sac ecTb Mbino? y sac Her Mbuia? HET + 2. P AD 13. Tvořte věty podle vzoru: | j | y Ottbzu ecmb ^Kypnán. (n) —* Y Om>zit ecmb xypnáa, a y jvtenň nem oKypnána. 1. y Hac ecTb raxápa. (oh) 2. y Okcíhm ecxi. cxbiic. (6paT) 3. y Mená ecTb KBapTápa. (tm) 4. y eihx ecTb nHCHvió. (oHá) 5. y Bac ecTb KOMnbibxep. (mu) 6. y Mápica ecTb mojtokó. (a) 7. y neě ecxb KOMáHfla. (BánjiaB) 8. y MÓHeípKepa ecTb accHcréHT. (nCMxójior) 9. y BťÍKxopa ecTb yqéSHHK. (.Hna) 10. y nac ecxb tamo. (bh) KaKHe y Bac ujiáiibi? 1. Poslechněte si nahrávku, poté text sami přečtěte: 063 L04 A09 noflýľuaHTe! ^íxo bh SýfleTe flénaTb BČ4epoM? A hto 3áBrpa? Kaitóe y Bac nnáHbT? Iroicá He 3HáeTe? B nOHe/íéjibHHic: nrpáxi> b yT0óji, Hrpáxb b ôeficSÓJi apod. Časování sloves V ruštině existuje dvojí časování sloves - tzv. I. a II. časování. Nejdříve se naučíme slovesa, která se časují podle I. časování. I. časování Slovesa typu PAEÓTATb/PRACOVAT, MEHHTfc/MĚNIT = tj. slovesa zakončená na -aW-HTB paôÓTaTb/pracovat iweHnTb/měnit TI paôÓTaio -AK) MeHHK) >IIO Tbl paôóraeiub -AEUIh MCHáemb -flEIIIb OH, OHá, OHÓ pa6ÓTacT -AET MeiIHCT -AET MU paôóraeM ■A F. M MCKáCM -ÍTEM bh pa6ÓTaeTe -AETE MenáeTe -AETE OHH pa6ÓTaK>T -AK)T MeHHfOT -ÍIIOT Zapamatujte si: 1. V infinitivu a ve druhé osobě jednotného čísla se vždy píše měkký znak! 2. Zápor se tvoří záporkou He, která se na rozdíl od češtiny píše odděleně (s ue pa6ÓTaio, Bbi He MeraeTe atd.). Záporka nemá prízvuk. Prízvuk u tohoto typu sloves se může nacházet na jakékoli slabice, ale v rámci jednoho slovesa je vždy stálý! Nezapomeňte, že ve 3. osobě množného čísla je pro všechny rody zájmeno ohh! 2. Podle vzorů I. časování vyskloňujte následující slovesa: MHTáxb/číst, ryjiHTb/procházet se, aéjiaTb/dělat, HrpáTb/hrát, aýiwaTb/myslet, 3naTb/znát, vědět, Tepn-rt/ztrácet, noHHMáTb/chápat, rozumět, o6é,s.aTb/obědvat, nOBTopflWopakoval, oTBe'iáľb/odpovídat, ot/rtixáTb/odpočívat 3. Nyní se vraťte k výchozímu textu části B (KaKÚe y uac naáHbi?). Ze slovních spojení tvořte celé věty. Uvedená slovesa používejte ve všech osobách! 4. Doplňte vhodný tvar slovesa v přítomném čase: 1. MapíÍHa (o6é,aaTb) b pecTopáHe. 2. ä (zrýMaTb), hto íto njióxo. 3. Hto bm 3flecb (AČJiaTb)? 4. Hama no/rpýra xopomó (3HaTb) 3tot rópoA- 5. MájibHHK (HrpáTb) Ha rnTápe. 6. B uiicÓJie mh (HHTáTb) KHiíra, (noBTopÍTb) ipaMMániKy h (oTBenáTb) Ha Bonpócu. 7. Tfle tm (pa6ÓTaTb)? 8. ä "-lácTO (Tepán,) kjiiohh. 9. TypHCTM (ryjiJÍTb) no ľlpáre. 10. Bbi Mená (noHMinárb)? 11. Th (3Harb), kto 3tot MOJioflóň nenoBéK? 12. Ctvačhtm (o6éaaTb) b 6ytpéTe. 13. Eróp (paSó'raTb) b ropoHCKÓŕŕ niKÓne. 14. AiteKcáHflp (noBTopáib) Héincxne cjiOBá. 15. Mai