Už j sme se seznámili například s tvary slovesa být v minulém času. Pozorujte změnu přesunu prízvuku: s BbIJI - oná SblJlá - ohď Swjio - mm (bh, ohh) 6mjih Bo/iá -BÓAy (4. p.) aceHá - aceHti (1. p. mn. č.) Slov s pohyblivým přízvukem bude přibývat U každého slova si pohyblivý přízvuk zapamatujte. Pamatujte: PaÉfeSb KEM? íl pa6ÓTaw MéHeflHcepoM (Me,ncecTpóií) = 7. pád! nOBECÉ^YEM OB ÓTIiyCKE 6. Přečtěte a přeložte následující profese. Vytvořte 7. pád, slova užijte ve větách: HHHteHep HHCTpýKTOp KOCMeTÓnor nporpaMMHCT ncHxónor ^cypHajiHCT TeXHHK 3KOI10MHCT 6H3HecMeH 7. Odpovídejte na otázky: 1. KeM oh pa6ÓTaeT? (mraceHép) 2. KeM bm pa6ÓTaeTe? (tóxhhk) 3. KeM paSóTaeT JléHa? (Bpai-i) 4. KeM tm paSÓTaeint? (MeacecTpá) 5. KeM paGÓTaeT Bam nána? (Ménegacep) 6. KeM oHá pa6ÓTaeT? (HHcrpýKTop) 7. KeM pa6órraeT Báuia MáMa? (ncHxojior) 8. KeM pa6ÓTaeT Bani 6pax? (3kohomhct) 9. KeM pa6ÓTaeT raniina? (KocMeTÓjror) 10. KeM bli pa6ÓTaeTe? (nporpaMMHCT) 8. Přeložte: 1. Turisté pili víno. 2, Viktor čte nový e-mail. 3. Bratr pracuje jako manažer. 4. Václav odpočívá. 5. Studenti odpovídají na otázky. 6. Hovořili jsme o literatuře a politice. 7. Kdo pracuje ve škole? 8. Pořád ztrácím klíče. 9. V městské knihovně jsou zajímavé knihy. 10. Opakuješ si česká slova nebo si děláš úkoly? 11. V sobotu hrajeme fotbal. 12. Dnes obědvají v restauraci. 13. Maxim se prochází v parku. 14. Prahu ještě neznám. 15. Tento stůl je ze dřeva. Přečtěte si začátek oblíbené dětské říkanky: Pa3, aBa, Tpn, neTtipe, iont, BBímen 3áň«jHK noryniTB. Naučte se následující slovíčka: 064 1.05 A01 E SecéaoBarb, -ayio, -ayeuib, -ayioT - rozmlouvat, mluvit, povídat si 6epe3na, -n i - břízka Bejtfé - všude Bejiociméa, -a m - jízdní kolo B3pócjiMii, -oro m zpodsl. - dospělý B3HTb, B03bMý, BOMíMČIUb, B03bMyT - VZÍt BÚnno (bkuho, *ito...) -je vidět (je vidět, že...) Bcě - všechno r rÓJioc, -a m - hlas ropoaÓK, -flKá m zdrob. - městečko roa, -a m - rok rpaiiúu.a, -bi ž (3a rpaHňueít) - hranice (v cizině) J\ aáia, -h z - chata aea pása - dvakrát flójiro - dlouho apy3bá, apy3éä mn. - přátelé, kamarádi E écn 11-jestli )K atená, -bi ž - manželka S 3aropáTb, -áio, -áenib, -áioT - opalovat se 3aiueiiáTejibiio - skvěle, výborně H Brpá, -bi i mn. HTpbi, iirp - hra HMemio - právě, zrovna Hcnáneii, -Hiia ni - Spaněl HcnáHCKHH, -aa, -oe, «e - španělský HTaabHHeu, -mra m - Ital :■' KaHHicyjibi, -Kya pomn. - prázdniny itapTÚHa, -bi i - obraz KapróuiKa, -h ijm jedn. hroma. hovor. - brambory i, -aro, -aenib, -aior - plavat nóe3a, -a m - vlak nojajui - pryč, vzadu noaiiBáTb, -áio, -áeuib, -áioT - zalévat noMOJiOfléTb, -éro, -éeuib, -é(OT - omládnout nopá (n. hath) - je čas, je na čase Ge čas jít) noxopouiéTb, -éio, -éenib, -čiot - zkrásnět noá3Híi, -mi i - poezie npeicpácHbiií, -asi, -oe, -bie - překrásný, skvělý íipiipóaa, -M z - příroda péiKa,-h ž - říčka páaOM c keu, 'ieM - vedle koho, čeho C caacáTb, -áio, -áeuib, -ároT - sázet CBéíKHň, -aa, -ee, -we - čerstvý ceKpéT, -a m - tajemství CKyuáTb, -áio, -áeuib, -áiOT - nudit se co6npáTb, -áio, -áeuib, -áiOT - sbírat, shromažďovat coBéT, -au- rada T Tenépb - teď, nyní Tenabiň, -aa, -oe, -we - teplý yjibiSHHBbiii, -an, -oe, -bie - usměvavý i ObpýKTbi, -ob mn. - ovoce X xóíi6n s neskl. - koníček, hobby, záliba Li. iiueibi, -ób mn. - květiny M Mámica. -Hz - šálek MiicTbiů, -aa, -oe, -bie - čistý 3auÓMHHTe! Hy bot h siém npouijió. Ilopá h/rnň n miíójiy h Ha pa6ÓTy. Ohm KOJiJiérH. Ohh AÓJiro He BHaejiiicb. Ohií peuiHJiH mii ni bmčcic Ha liáimcy KÓcpe. CBeTJiáHa, n Bac He y3Haró! Baivi óneHb H/jCT í"tot 3aráp. HHTepécHO, rae móskho Tare noxopouiéTb. H bot n isiii.iá ÓTnyCK h Maxiiý.ia b 3T0T ucnáiicKiiií pan! SI »aivi HCMHÓro 3aBM.ayio. ÍI iMU.iiiia.ua. hto bu ň 1,1.1111 na aá*ie. 3to npáBAa. Mti c ceMbcíí Káwcaoe jiéTO ua aáne. Bot sto aa! Hto Bbi raivi fléjiaeTe uéjibíMH ähhmh? Bm TaM He CKywáeTe? 3to ivioe xó66h. Zapamatujte si! No a léto je pryč. Je na čase jít do školy a do práce. Jsou to kolegové (spolupracovníci). Dlouho se neviděli. Rozhodli se společně zajít na šálek kávy. Světlano, já vás nepoznávám! Velice vám sluší, jak jste opálená. Zajímalo by mě, kde člověk tak zkrásní. A tak jsem si vzala dovolenou a vyrazila jsem do tohoto španělského ráje! Trošku vám závidím. Slyšela jsem, že jste byl na chatě. To je pravda. S rodinou trávíme každé léto na chatě. No teda! Co tam celé dny děláte? Nenudíte se tam? Je to můj koníček. HacTb B Bot h JiéTO npoimió Poslechněte si text na nahrávce, poté si ho přečtěte: 065 L05 a 1)2 Bot h aero nponxaó. y ymchhkób h cTyaéHTOB 6Ĺmn KaHÚicyjiH, a Te, kto paôÓTaiOT, Moraii naKOHéu, B3aTi> ÓTnycK u hcmhóto OTaoxnýTb. MHÓrae h3 Hac ÔBinti Ha aálie hhh 3a rpaHMueň. rj^é™ iuráBa-iTii b pěnice, HrpáaH b pá3Hbie iirpbi, é3aHJin na Benociinéae, a B3pócawe 3aropáaH Ha naáace, wráaH khhth h npócTO OTanxájiH. Ho xěnjibie néTHHe aeHbKií y>i<é no3aaó. nopá HflTÓ b niKÓay h na paSóry. CBeraáHa BÚKTopoBHa h TeópraH fleHHCOBHM KOJiJiérH. Ohh aóaro He Biíaejincb n pemitaH 3ařrTH BMécTe Ha námicy KÓd)e. C. B. r.fl.; C.B. C.B. r.A-: C.B. HA: C.B. r.fl.: CsemáHa BŔKTopoBHa, íto bh? fla, TeóprHH AeiincoBHM. 3apáBCTByírre! 3apáBCTByírre! CBeraáHa, a Bac He y3Haib! BaM ólieHb naěT áxox 3aráp. Biíäho, bh xopoinó OTaoxHýjiH. Cnacjí6o. 9\ Ha cáMOM aéae npexpácHO oTaoxnýjia 3a &m aae Heaéan. CBeTaáHa, a rae bu 6újih, écair ýro, KOHénno, hc cercpéT... Hmepéciio, rae mókho TaK rroMOHoaéTb h noxopouiéTb. Kohéhho, sto hc ceKpéT. f{ é3flmia b Hcnáiraio. RécsiTb rhěk a Msi-má b kí>khom npHMÓpcrcoM ropoaKé h asa ]já3a é3flHaa b BapcejiÓHy. Bot 3to aa! A noneMý bh Bw6pajiH HMeHHO ýiy CTpaHý? 3HáeTe, s Memáaa 06 dtom Tpn róaa. H bot h B3aaá ÓTnycK h Maxnýna b otot HcnáHCKHÍŕ paií. Taní qácToe MÓpe, KpacHBbie naá>KH, BKýcnwe cBé>KHe djpýfcrM KpýrabiH roa, a HcnáHiaw TaKiíe TeMnepáMCHTHbie h ynti6HHBHe aiban! fla, a BaM HeMHÓro 3aBKtayro. y Bac 6eiji npeKpácHHH ÓTnycK. TeópruM fleHÉcoBHH, a KaK bh OTaoxHýnu? Ä cabirnana, hto bh Sújim na aálie. 3to npáBaa. Mu c ceMběň KáaKHMx fleji. Výklad: 1. Všimněte si následujících spojení: 06 Ako 06 štom (Teď už budu přemýšlet jen o tom —> do této doby jsem přemýšlel o něčem jiném). Slovo ceänác se užívá v situacích, kdy se o změnu stavu nejedná: CeňHác a 06 ítom flýMaio (Právě teď o tom přemýšlím —► ale dosud jsem o tom nepřemýšlel). 1. Rusky převyprávějte text. 2. Odpovídejte na otázky. Ve svých odpovědích vycházejte z úvodního textu: 1. Kto CBeniáHa m Teópraž? 2. O qěM ohm SecéflyroT? 3. KaKÓB KOMnnHMéHT cflénan reóprafí CBemáHe? 4. Tne 6burá jtótom CBeTJiána? 5. rioieiviý oná aúSpajia áxy cxpaHý? 6. r«e oTflbixán TeóprKň? 7. ^Ito fléjiajia eró aceHá? 8. Kaicóe xó66h y reóprns? 9. Bo hto Hipájiu eró aóth? 1 0. O qěin 6ý/],eT aýMaxb 11 Menxáxb CBexjiáHa? Vykání Zapamatujte si, že při vykání je v minulém čase sloveso vždy v množném čísle! Srovnejte ruské a české věty: Bbi ceróflHH paSÓTajiH, IlěTp íiBáHOBHi? Bli ceróflHa paBÓTajiH, Mapáa HBáHOBHa? Bh flýMajiH 06 3TOM, Cepréíí? Bh flýMajiH 06 3tom, Ámia? Pracoval jste dnes, Petře ívanoviči? Pracovala jste dnes, Marie Ivanovno? Přemýšlel jste o tom, Sergeji? Přemýšlela jste o tom, Anno? V odpovědích se ale rod i číslo rozlišují: IlěTp HBánoBH«r (oh): fla, a cerÓÄHa pa6ÓTaji. Mapna MsáHOBHa (oná): fla, a ceróflHa paóóra.ia. Cepréň (oh): fla, k flýMaji 06 ítom. ÁHHa (oHá): ,T[a, a flýMajia 06 áxoM. 3. Podle vzoru tvořte otázky v minulém čase, doplňte oslovení uvedená v závorce: (ITčxp MBánoBiw, Mapťín CepréesHa, Bopnc BjiaflHMnpoBui, ITáBeji AneKcáHflpoBHM, Ontra AHaTÓJibeBHa, HpÚHa AHmpéesHa, Enéna Bjia^HMHpOBHa, MaicciÍM HHKOJiáeBHi) On uumáji múzy „Mepmewe dýmu". —» Bbi móotce numámi imy múzy, Tlěmp Mecmoem? —► Bbi móoKe mirnáuu imy KHÚzy, Mapún Cepzéeeua? 1. Oh roBopón c Háuieří äwikoh. 2. Oná jrýMajia 0 "iéxnn. 3. Mu oxflbixájiH b Pocchh, 4. Ä cnýuiaji pá3Hi>ie ciíá3KH. 5. Tbi noxepáji Moří Kapaiiflám. 6. Ohh noBTOpájm rpaMMáxHKy 4Ba qacá. 7. Ä scerflá oxBeiáji Ha eró Bonpócbi. 8. Mu Kýiuajm xójibKO xne6. 9. OHá noMorájia Hámetviy flpýry- 10. M áxo iihclmó ywé npotjHxán. Sldoňováni zájmen m o B/můj, MOíí/má, MoS/mé, tboíí/Ivůj, TBoá/tvá, TBOěYtvé, cboh /svůj, CBoa/svá, CBoe/své v jednotném čísle 1. moh/tboh/cboíí moh/tboh/cboíí MOě/TBoě/cBoe 2. Moeró/xBoeró/cBoeró MoéH/xBoéíi/cBoéH Moeró/xBoeró/cBoeró 3. MoeMý/xBoeMý/cBoeivrý Moéň/xBoéň/cBoéií Moeiviý/TBoeMý/cBoeMý 4. moíí (Moeró)/TBOH (xBoeró)/ cboíí (cBoeró) MOlb/xBOIO/CBOťO MOě/TBOe/cboč 6. 0 moSm/o xboěm/o cboSm 0 Moéň/o TBoéií/o cBoéfl 0 MOěM/o TB0ěM/0 CBOĚM 7. mohm/xbomm/cbohm MoéHVTBoéň/cBOéň momm/tbohm/cbohm POZOR: Ve 2. a 4. pádu muž. rodu a ve 2. pádu stř. rodu se r (inoeró, TBoeró, CBoeró) čte jako [v]. Pozor na užití zájmen cboh, cboh, CBoě, cboh v 7. pádu s předložkou c, ke které se pro snazší výslovnost připojuje o: co cbohm aómom, co cBoéii noapýroíi, co cbohm flépeBOM, co cnoHMH KmiraMH. Toto pravidlo se vztahuje i na další podstatná jména začínající na c, po kterém následuje souhláska: co CKpwTHM 3na4éHJieM, co civiéxoivi atd. V případě, že po c následuje samohláska, předložka se nemění: c ceKpéTOM, c cójibio. 4. Doplňte vhodný tvar zájmen: a) mou/moA/moS 1 ■ K ......... uJKÓJie 2. 6e3 ......... cnÓBa 3. o ......... KoiwáHfle 4. c ......... aÓKTopoM 5. Ha .........ýjiHue 6. y.........apýra 7. c.........yjibiÔKOH 8. b.........ymmcpcMTé-ro 9. k......... HHCTpýKTopy 10. 6ea .........ra3én>i 11. o......... bkkI 12. y ......... 6á6yuiiKéHiuHHa) 6. Ukazovací zájmena mom/ma/mo doplňte ve správném tvaru do slovních spojení: 6e3.........3aBÓ/ia, c .........ianíroíi, k .........cjióbv, c......... Hapó/joM, k.........ri03Me, 6e3 ......... nanHéuTa, pá/joM c ......... rpamáueň, j\o ......... Helénu, k ......... flépeBy, o ......... aéByuiKe, c ......... MájiumnoM, k .......... >Kené, ot ......... MécTa, 6e3 ......... ynemrKá; 7. Slovní spojení v závorce dejte do správného tvaru: 1. Móii aéflyuiKa pa6ÓTajT Ha (áror 3aBÓfl). 2. niipoafKH mu nénann H3 (to tócto). 3. B (tot yHHBepcHxéT) mhófo CTyaéHTOB H3 HČXHH. 4. Bm yacé HHTájiH (áTa KHfíra)? 5. R ne. 3Háro (stot qejioBéi<). 6. Mu KáacflMři aeHb rynáeM b (stot napic). 7. noApý™ 6ecéflOBajiH 06 (áro nucbMÓ). 8. Eróp Bcě Bpéiwa /lýMan o (Ta fléByuiKa). 9. Typácru nánH iihbo b (ítot peeropáH). 10. Grac ya<é peuníji (áTa npo6jTéMa). 11. Bpai flan BHraMÚHu (tot naiméíiT). 12. B (áTa KBapríipa) Tpn KÓMHäTu. 13. MaiccítM urpáji b 6acKeT6óji c (ároT MájibqiiK). 14. yqeHHiaí roBopúJiH o (Ta noáMa). Pamatujte: 1. Znát 2. Vědět 8. Přeložte následující věty: 1. Ninu ještě neznám. 2. Znají mého bratra. 3. Prahu známe dobře, ale nevíme, kde je městské divadlo. 4. Znáš mého kamaráda? 5. Nevím, jak se jmenuje tento kluk. 6. Maxim zná tohoto autora. 7. Vědí, kde pracuje Viktor. 8. Znal jsem tvého bratra. 9. Víš, kdo to je? 10. Co víš o této bance? Základní číslovky 0-20 v 1. pádu 0 HOJIL 11 oflJÍHHcymaTt 1 OflHH, Ofleá, OflHÓ 12 ÄBeHáfliiaTt 2 ÄBa, flBe, íjBa 13 TpnHáflr KpacÉBO rmoxófiVšpatný —> njióxo xopóniHH/dobrý > xopoiuó 11. Utvořte příslovce pomocí přípony -o od následujících přídavných jmen: a) přízvuk shodný s přídavným jménem: MécTHwii/čestný, Táxiiii/tichý, ycnéuiHbra/ úspěšný, cojjHrtHtiii/solidní, THnHHHbiii/typiclfý, npáBHJibHbiií/správný, rjiýnbiií/hlcmpý, nojié3HMH/užitečný, prospěšný, Tpýfliiwň/tčžltý 5) přízvuk odlišný od přídavného jména: CBéTJibin/světlý (na koncovce), npHMÓň/přímý (na Itmeni), flajieKHii/daleký (na koncovce), fleniesbiň/levný (na kmeni), uiMpóiciiří/široký (na koncovce); aoporóft/drahý (na kmeni) Pamatujte si, že v ruštině jsou hojně zastoupeny věty začínající právě příslovci. Takovým větám v češtině odpovídají konstrukce typuje těžké, je špatné, je dobré, apod.: Sloveso EbTTWBÝT * Sýay tm Sýfleuib oh, oHá, ohó 6ý,aeT Mbi OýaeM Bii SýaeTe OI-IH SýflJT 10. Doplňte správný tvar slovesa 6btmb\ 1- -3.........AÓMa BénepoM. 2. Ohií.........Ha paBÓTe. 3. Kto......... 4HTáTb noániy? 4. Oná .........ceróflHsi brópofle? S. AneKcáH^paHCracHe.........OTBeHáTb HaBonpócti. 6. Tbi......... 3ásTpa HipáTb b d)yT6ÓJi? 7. Oh..........wmb «a ýnuue. 8. Mu 3áBTpa..........flÓMa. 9. a He .........o6éflaxt b pecTopáHc. 10. Bbi.........ýTpoin y ce6á? U. LTÓTep.........b EpaTHCJiáne, aa ......... b LTpáre. 12. Mbj He......... 06 ítom aýMaTb. 13. Tfle Tbi.........ryjiáTb? 14. Bbi .........3aropáTB. i Xopouió, hto bh ycnéjiH Ha nóe3fl. Je dobře, že jste stihli vlak. ILllÓXO, MTO h hc CMOrý OTÄOXITýTIj. Je špatné, že si nebudu moci odpočinout. HirrepécHO, icaií ohh bcS noHHMáioT. Je zajímavé, jak všechno chápou. Bá)KHO, TITÓ6bI mm BCě CfléjiajIH BÓBpeMa. Je důležité, abychom všechno udělali včas. 12. Tvořte věty podle vzoru: 3mo unmepéciíbiů ípwibM. —+ 3mo wimepécno. 1. 3to flernoBbiH SHJiéT. 2, 3to njioxáa iméír. 3. 3xo THmfaaeiB soupóc. 4. 3ro BásfHtie cnoBá. 5. 3to rpýflHoe aéjio. 6. 3xo KpacÚBasi KapxÉna. 7. 3to nojié3nbiň npoflýirr. 8. 3to npaBMJibHaa no3Hmí2. 9. 3xo xopÓHiHií cofiér. 10. 3xo cjió>KHaa 3afláiia. 11. Óto HHTepécHBiB poiviáH. 12. 3xo aoporáa cýMKa. -o H HacTb b ÍTpára - rópofl cóthm innHJieií 1. Poslechněte si text o hlavním městě České republiky, poté si ho přečtěte. Při čtení dbejte na správnou výslovnost: n67 j ^ Ilpára - CTOJiiíi(a ^émcKOĚ Pcciiý6jinKH. Eaceró/jHo cioaá npHe3>icáeT mhóto TypúcTOB. PIcTopH^ecKHM qéHTpoM rópo/ia IlpárH npoTeKáeT BjrráBa, cáMas ^jiHHHan néracKaa peKá. B IlpárC IIIHpÓKHH Bbl6op 3KCKypCHÓHHMX TýpOB 110 KpaCHBbIM IláMHTHUKaM cpejHeseKÓBoii apxHTeioýpLL TaK xax b CTOjiéu,e 6ónce cTa uinůjiett, flpára nojiynújia b Ha4£uie 19-oro BČKa na3BáHtic „rópon. cóthh iuniíjieH". Ofluáico Ilpáia He tójtbko KyjibTýpHbiři némp. TypácTOB jKflyT iáIDKS pa3Hoo6pá3Hi>ie pa3BJieHéHHn: pccTopáHti, xaípé, Sápbi, KJiý6bi u MHÓroe /ipyróe. Bcě što npoH3BeaE'ľ na Bac BneHaTJiémie. HeaápoM roBopHTca, "-ito Ilpára - orjHH m címhx KpacHBbix ropoflÓB Mapa. Tópofl cóthh luniíneH - HCTOpHHeCKHH H KyjIKrýpHbffl uénTp HéXHH. Výklad: 1. Věta Ilpára - rópofl cóthh mrinneM se do češtiny překládá jako Praha - město sta věží. 2. Slovo Ka4>é znamená kavárna, nikoli kafe, káva. Káva se řekne KÓd>e. Obě slova jsou nesklonná! Už víte, že slova khhó a xó65h jsou laké nesklonná. Většina ncsklonných slov (ve velké míře se jedná o neživotná podstatná jména přejatá z cizích jazyků) jako khhó, iKAy, tm acflenib, ohh m^yť), 6paTb/brát (a 6epý, TO 6epénib, ohh ôepýr), apaTh/lhát (a Bpy, to Bpeuib, ohh apyr), acH-rt/žít, bydlet (a >KHBý, to acHBeuiL, ohh xi<é hčckoubko nacÓB (>KítaTb). 4. Bm.........coSátcy >KýmKHTb). 8. Th ......... b rópo^e hjih sepéBíie? (>khti>). 9. Kyaá bm ceró^Ha ......... ? (hjxih) 10, IJoieMý tboh noapýra Bce BpéMa ......... ? (BpaTb) 11. Mnxai«i.........c co6óii (J)yT6ÓJlbHMÍÍ mbh. (6pat'b) 12. BpyH -3t0 tot, kto..........(BpaTb). 8. Přeložte následující věty. Slovesa dejte do minulého času: 1. Acchct6ht 3HáeT némcianí jomc. 2. JJfiTu HipáioT b 4>yT6óji, 3. T^e bbi MeHáeTe Bajiibry? 4. HiDiceHépw o6éAaiOT b pýccKOM pecropáHe. 5. Becb Knacc HHTáeT noáuy nýniKHna. 6. Ä Bac He noHHMáio. 7. BÓKTop pa6ÓTaeT MÓHeflacepoM. 8, Hto tm o6 ítom flýMaenit? 9. (MpMa TepáeT cbohx cneuHaJiíicTOB. 10. Mu noBTopáeM rpaMMáraicy. 11. BámiaB flénaeT ypóicn. 12. y^eHHKÚ oTBeiáfOT Ha BonpócM. 13. JSjětu ryrunoT b nápKe. 14. Mojí tnárna oiAbixáex. 9. Poslechněte si ruskou báseň. Poté si báseň sami přečtěte nahlas. Věnujte pozornost správné výslovnosti: 068 L.05 AOS C -S vo 0 2 1 ■u o w lO o Ľ HOHbK) Béer BÓ3flyx ihcthíí H3 TVMáHHOH flájlH, Hhtbk) cepe6pHCTOÍi 3Bé3flw 3acsepKáflH, ronoBÓíí COCHÓBOH Jlec ôjiaroyxáeT, -ŠpiCO MéCHU, HÓBbTH Haa npyaÓM cHáe/r. 10. Přeložte: CnjiT cpe^h noKÓa Icmy6bie BÓflM, YTOMSCb OT 3HÓ3 B 3a6tiTbe npHpóflw. He KOJibixfiěT KÓJioc, JIhct ne uieBejiLHSTca, 3aynbiBHbiň rónoc nécHH He iipojiběTCsi. A. H. AnýxmiiH (1855) m 1. Pracovala jste dnes, Marie Ivanovno? 2. Svetlana vyrazila do Španělska. 3. Dobře jsme si odpočinuli. 4. Je čas jít do práce. 5. Její kamarádka zná dobře Prahu. 6. Celý den budeme hrát fotbal a baseball. 7. Praha je hlavní město České republiky. 8. Španělé jsou temperamentní a usměvaví lidé. 9. Pracoval jste dnes, Borisi Petroviči? 10. Co si o tom myslíte? 11. To je můj koníček. 12. V létě se lidé opalují, čtou knihy a hrají hry. 13. Zítra budu obědvat v klubu. 14. Nevíte, kde je tady ruská banka? 15. Pavel o tom sní už dva roky. Souhlasíte? JTýnine paGóTaxb 3áBTpa, ieM ceró/ura! nPOBEPbTE CEBH 1. Podle smyslu doplňte slova opačného významu (chytrý - hloupý) nebo slova označující opačný pól (babička - dědeček): 1. Epam nrpáeT Ha rcrrápe, a.........pa6ÓTaeT na KOMnbibrepc. 2. Ýmhuii nejiOBéK orBéraT Ha Bonpóc, a.........nejiOBÓK 6ýfler MounáTb. 3. Hánia KBapnipa ôonbiuán, a Bánia TaKási......... 4. B oropófle y Hero ne TÓJibKO (ppýiaribi, ho h..........5. Ä HeMHÓro 3aBHflyio Báuieří oóhkě h BámeMy..........6. Mbi 6ý«eM numb rum.........? 7. B Mockbo bcě ónent dópoeo, a 3aecb Bce..........8. Y mchh uósbiů yqéÔHHic..........ji flajiá cecTpé. 9. Bbi 3iiáere, kto Sto mióxol - Het, ji flýinaro, hto sto...........10. Májua paôórana b nojiKKJiHHHKe, a.........-b Teáxpe. 2. Přeložte slova v pravém sloupci. Poté slova z pravého sloupce spojte s vhodným přídavným jménem z levého sloupce (je možné více variant). Spojení dejte do náležitého tvaru: yjlblÔHHBMH víno ropoflCKÓíí otázka ILIOKOJláflHbli} jablko Hepa3JiýqHbiH člověk qélHCKHH bonbóny MOpáBCKHÍÍ divadlo MOJlOflÓň kamarádky CJlÓíKHblfí lidé 3ejrěnbiH pivo 73 79 1 3. KpoccBÓpa. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. tužka týden lavička anglický prázdniny obličej kolo je zajímavé ovoce (mn. č.) noviny jít velice novinář Tajenka: _ _= recepční 4. Slovesa v závorce dejte do správného tvaru v přítomném i minulém čase: 1. Korn,á tm (cflénaTb) ypÓKH? 2. y^eHiiKií (hutřtl) LUeKcmípa Ha arinTHřícKOM jratiKé. 3. B 3tom roflý mm (oTflLixáTb) na aáne. 4. A (ryjíiTt) c co6áicoH Tpn pá3a b aem,. 5. KHHarb). 8. MoB Kojuiéra (caacáTb) óboluh h (JipýKTbi. 9. Ä (noHHMáTb), wio ÓTa 3afláHa óqeHb Tpýjmaa. 10. Bh (nrpáTb) b SacKeTÔón mjih b TéHHHC? 11. fléByiuím (MeHTáTb) noéxaTb b HcnáriHio. 12. KaKÚe flejiá ohm (pemáTb)? 13. Ä (paôÓTaTb) ncHXÓJioroM. 14. Tbi 4ácT0 (noBTopaTb) rpaMMáTHKy? npoipéccHfl y JIčhm? 10. Mto íiénaiOT CTyaéHTbi ropoflCKÓro ynHBepcHTéTa? 11. C iceM Eróp 6ecéaoBari b nápKe? 12. Kai<óe eró xó66h? 13. Kasóň KoivrariHMéHT on cuéjian ^éByinice? 14. Ijie 6biJiá néTOM CBeTnáHa BÚKTopoBna? 15. Hto TeópraH ^enřrcoBHi fléjiaji Ha fláie? 16. A oie bh 6éijih 3THM jiérOM? 6. Tvořte věty podle vzoru a smyslu: nána - euSupámb - Mautima —> liána ebióitpáem Mamúny. 1. ryptícr - 3aropáTb - njia>K 2. cjiobůk - ne noHHMáTb - nex 3. 3flecb - paóóraTb - TÓJibKo - cneunaJiHCTbi 4. on - HHTáTb - noáina - IlýwKHH 5. aépeBo - 3ejiěHbiři - šGjiokh 6. xená - co6apáTb - UBeTÉi - h - flénaTb - Berncň 7. a - noMoráTb - MáMa - nHcán. - nncbMÓ 8.1-ÍBáH - 6ojrbiuÓH - ceMbá 9. nsřrHHna - cmh - nrpáTb - 6efic6ójj 10. ohh - acjraTb - mu 7. Připomeňte si nejpoužívanější ruské předložky a pád, se kterým se pojí. Přeložte slovní spojení: H3 kozo, nezó 6e3 kozo, nezó riócjie kozo, nezó y kozo, nezó K KOM)', VeMý O KOM, HeM 3a KÉMj V€M B KOM, HĚM C KSM, 1€M Ha KOM, HeM zpolikliniky, po dovolené, na chatě, u manažera, o másle, z divadla, s žákem, o obličeji, v hlavním městě, po obědě, u stromu, v šálku, s místem, k oknu, na lavičce, ve středu, u Maxima, v kavárně, bez notebooku, za radou, k lékaři, s mýdlem, u bratra, v bance, ze školy, o přírodě, k synovi, o přátelství, s mlékem, za stolem, po vyučovací hodině, o víně, bez knihy, u kolegy 8. Poslechněte si text a pokuste se do něj vyznačit prízvuky. Poté přečtěte text sami a zkontrolujte si správnost v klíči: 069 LPI A01 Y Ahhh ceroÄHJí nepBMH ypoK pyccKoň HHTepaTypbi. y^HTenb Erop BHKTopoBHq roBopHT 06 AncKcaHApe CepreeBHue iTyinKHHe. 3tot pyccKHH KjraccHK HanHcan HeMano HHTepecHbix khkt. yneriHKH emě He 3HařOT DToro aBTopa, iro ohh paflbí, mto ceroflHa naKOHeu oy/ryr HHTaTb ero no3My „Pycjian h JfioAMHJia". Tlocjie ypoKa AHHa noňAěT b 6H6nMOTeiKéHHTcn ua kom - ženit se, oženit se ä kým aiémiiiiiia, -m i - žena HCITCHb, -HH í - ŽÍVOt 3aB0flHTb, -BOlKý, -BOflHUIb, -BÓflflT (3. ceMbib) - zakládat (zakládat rodinu) 3áBTpaiíaTb, -aio, -aeiub, -aioT - snídat 3aMeiáTejibHMŽ, -aa, -oe, -bie - skvělý, výborný 3ainýjKHHH, 3áiwy!ieeM - vdaná 3amiMáTbcn, -árocb, -áeuibca, -áioTca neu - zabývat se čím, věnovat se čemu 3acwnáTb, -áw, -áeuib, -áior - usínat 3«Tb, -th m - zeť HHOCTpáHeu, -nua m - cizinec MOHb, -HB m - červen K KyniÍTb, -njiib, -nmiib, -naT - koupit jiH