Pronunciación - Výslovnost
VOCALES - samohlásky
Španělština má pět samohlásek - a, e, i, o, u
Ve španělštině nerozlišujeme krátké a dlouhé samohlásky. Čárka na samohláskou značí přízvuk.
ü - nejedná se o přehlásku. Vyskytuje se pouze ve skupinách güe, güi, kde značí, že se u má vyslovit, narozdíl od skupin gue, gui.
CONSONANTES - souhlásky
b, v
- se vyslovují stejně, tedy ve výslovnosti platí b=v
- na začátku slova a po m a n se vyslovují jako [b]
- ve všech ostatních případech se vyslovuje povoleně (rty se k sobě přiblíží, ale nedotknou se)
- Escucha y repite - Poslouchejte a opakujte
abuelo, viernes, vamos, bien, bueno, ven, vivimos, bebemos
c, z
- ve skupinách "ce" , "ci", "za", "zo", "zu" se vyslovují [θ]: jako "s" se špičkou jazyka mezi zuby
(před e a i se z píše pouze v cizích slovech)
- v ostatních případech se c vyslovuje jako [k]
Někdy se místo [θ]vyslovuje [s]. Tento jev se nazývá seseo a vyskytuje se v Latinské Americe, na Kanárských ostrovech a v některých částech Andalusie.
- srovnejte výslovnost ve slově cerveza
ch
vyslovuje se jako č
Podle nového pravopisu už ch nepatří do španělské abecedy. Ve slovnících se slova začínající na ch řadí pod písmeno c.
d
- jako [d] se vyslovuje pouze na začátku slova a po n a l.
- v ostatních případech je jeho výslovnost povolená. Jazyk se nedotkne patra.
- v hovorové španělštině se d v koncovce -ado a na konci slova často nevyslovuje.
g před a, o, u a souhláskami
- vyslovuje se jako české g na začátku slova a po n
- v ostatních případech je povolená výslovnost
g před e, i
- vyslovuje se jako [ch]
- pro zachování výslovnosti [g] se do slabiky vkládá u, - gue, gui
- kombinace gua, guo se vyslovuje [gwa], [gwo]
- kombinace güe, güi se vyslovuje [gwe], [gwi]
příklady výše
- Escucha y repite - Poslouchejte a opakujte
- Completa con g o gu. Doplňte g nebo gu.
h
- nevyslovuje se
- Escucha y repite - Poslouchejte a opakujte
hotel, helado, hospital
hola, hoja, humo, huevo, hache, ahora, hijo
j
- vyslovuje se [ch]
ll
- vyslovuje se [ʎ]~[ʝ], tedy podobně jako slovenské ľ . Jazyk se dotýká tvrdého patra (ne horní dásně)
ñ
- vyslovuje se jako české ň
q
- vyslovuje se jako k. Za písmenem q stojí ve španělských slovech vždy u, které se nevyslovuje.
- hláska k se tedy píše qu před e, i a c před a, o, u.
- Escucha y repite - Poslouchejte a opakujte
cuatro, casa, comer, queso, quiero
r
- vyslovuje se s více kmity špičky jazyka, jsou-li ve slově dvě r za sebou, na začátku slova a po písmenes l, s, n.
- v ostatních případech je jednokmitové
- připojujeme-li předponu před slovo začínající na r-, dochází ke zdvojení tohoto písmene, aby se zachovala výslovnost.
POZOR: Je třeba rozlišovat mezi výslovností jednokmitového a vícekmitového r, protože slova mohou mít zcela odlišný význam podle toho, které r se vysloví.
pero (ale) - perro (pes), caro (drahý) - carro (vůz), ahora (nyní) - ahorra (šetří)
- Escucha y repite - Poslouchejte a opakujte
pera, naranja, araña
perro, pizarra, arroz, Rosa, Ramón
- Completa con r o rr. Doplňte r nebo rr.
s
- španělské s se správně vyslovuje se špičkou jazyka téměř opřenou o patro za horními zuby, takže zvuk trochu připomíná "š"
y
- je považováno za souhlásku, pokud stojí na začátku slova nebo slabiky. Oproti českému "j" je výslovnost užší, blíží se sykavkám.
- v ostatních případech je považováno za samohlásku a vyslovuje se jako "i" (nebo polosouhláska v dvojhláskách a trojhláskách).
x
- v mnoha amerických místních jménech a jejich odvozeninách se vyslovuje jako "ch"
- v ostatních případech se vyslovuje jako v češtině