Kurz francouzského jazyka online

3 Nepravidelné stupňování přídavných jmen a příslovcí

Nepravidelné stupňování přídavných jmen a příslovcí

Narozdíl od češtiny, ve francouzštině existuje pouze několik případů nepravidelného stupňování přídavných jmen a příslovcí. Dnes se naučíme pouze stupňování dobrý/dobře a špatný/špatně.
Přídavné jméno bon, bonne
bon, bonne    meilleur, meilleure    le meilleur, la meilleure
 
Přídavné jméno mauvais
mauvais, mauvaise    pire    le pire, la pire

Příslovce bon
bon    mieux    le mieux
Il vaut mieux partir. > Bude lepší odejít.

Příslovce mal
mal    pis    le pis
Tant pis! Tím hůř. ve významu To nevadí. / Nedá se nic dělat.
Il va de mal en pis. > Daří se mu hůř a hůř.

Neurčité zájmeno tout
Pokud za zájmenem následuje podst. jm. v jednotném čísle, překládáme jej ve významu „celý“, pokud následuje podst. jm. v množném čísle, překládáme jej jako „všichni“.
    Shoduje se v rodě a čísle s podst. jménem, které následuje

tout le livre > celá kniha    tous les livres > všechny knihy
toute la ville > celé město    toutes les villes > všechna města 
tout le mois > celý měsíc    tous les mois > každý měsíc
 
Člen můžeme nahradit jiným determinantem:
Ex.:
tout ce travail, toutes mes robes,    

Nezapomeňte, že existuje ještě tout ve významu příslovce (všechno):
Ex.:
Je voie tout. > Vidím všechno.
Il fait tout à la maison. > Dělá doma všechno.

Také můžeme použít tout jako přídavné jméno (zcela, úplně):
Je suis tout content. > Jsem naprosto spokojený.
Elle toute contente. > Je naprosto spokojená.