Kurz francouzského jazyka online

1 Příčestí přítomné (participe présent)

Příčestí přítomné (participe présent)

1) Tvoření

Participe présent tvoříme nahrazením koncovky –ons tvaru 1. os. přítomného času koncovkou –ant.

ous parl-ons >

parlant

nous finiss-ons >

finissant

nous attend-ons >

attendant


Tvary příčestí přítomného tvoříme pravidelně s výjimkou tří sloves: être  > étant; avoir > ayant; savoir >sachant 

 

Tvary příčestí přítomného jsou shodné pro oba rody i čísla, nevytvářejí shodu se jménem, protože nahrazují sloveso.
Ex.:
J’ai rencontré ta copine partant du cinéma. > Potkal jsem tvou kamarádku, když vycházela z kina.

Často nahrazují vedlejší věty přívlastkové.
Ex.:
Une secrétaire bilingue est une secrétaire parlant une langue étrangère. > Bilingvní sekretářka je sekretářka, která mluví (mluvící) jedním cizím jazykem.


Užití
Nejčastěji použijeme participe présent ve významu přídavného jména slovesného (mluvící, vycházející, vědoucí). V tomto případě je ale občas lépe použít v češtině vedlejší větu vztažnou (ten, který mluví;  ten který vychází, ten, který ví).  Pro vyjádření souběžného průběhu dvou dějů můžeme participe présent přeložit přechodníkem (vycházeje, vycházejíc, vycházejíce z kina). Tuto možnost ovšem nedoporučujeme. Daleko vhodnější jsou věty s když (..., když jsem vycházel (a)... z kina).
Participe présent se může vztahovat k podmětu či předmětu věty.
Ex.:
a) Věta přívlastková
Je connais bien cette femme marchant dans la rue. > Znám dobře tu ženu, která jde po ulici. (p.p. se vztahuje k předmětu)
Souriant, elle est entrée. > Vstoupila a usmívala se ( úsměvem). 
 
Pozor! Musíme rozlišovat participe présent, který má pouze jeden tvar od přídavného jména slovesného, které se shoduje se jménem v rodě a čísle.
Ex.:
C’est une fille souriante.  > To je usměvavá dívka.
 
b) Současnost děje věty hlavní s dějem věty vedlejší je vylíčena bez ohledu na čas (minulost, přítomnost či budoucnost).
Ex. :
Minulost : Partant de la maison, elle est tombée sur le trottoir. > Při odchodu z domu upadla na chodníku. (p.p. se vztahuje k podmětu)
 
Přítomnost :   Lisant, il déjeune. > Při obědě si čte. (p.p. se vztahuje k podmětu)
 
Budoucnost : Je le rencontrerais en sortant du travail. > Potkám ho, jak půjdu z práce.  (p.p. se vztahuje k podmětu)
 
c) Příčina
Sachant que nous étions sans argent liquide, nous avons cherché un distributeur de billets. > Protože jsme věděli, že nemáme finanční hotovost, hledali jsme bankomat.