caéji AJi #éjio, ryjiHH cméjio MacTb A Naučte se ná ňhiop, w- autor iuii.ihhľkhm, -au. -oc, -mc - anglický Íiá6> uika, -m r babiCka fiHJHtcMcu. -a m Juj. M3| - by/nysmcn, podnikatel ti.Tki.io.-ti - jidlo. pokrm, mísa fiyípér. -a w - buťet • Béiia, -m I - Vídeň aeck - cely BHiió. -á .v - víno ľ u \ c n;. u. -aa. -oc, -wc - chutný, dobrý &4xiá, -ú i - voda aonpóc. -a m - otázka aocKpecčiibe, -ba y - neděle apai, -a m - Ickař, lékařka npé*»i, hp<-vhhmí- Cm acř BpřMa - stále, pořád rak* i a,-u i - noviny i m mhu líni, -mu : - gymnázium i m apa. -li i (arpán. na nnápti - kytata (hrát na kytaru) ry.iáib, -áio, -úeuiu, -ňmi procházet se, chodit > jtiaTh, -am, -aciab, -am - dělal ité-ia, -a s mn. aejá, jm - práce, věc muk, .'itia m - den lepeno, .1 .< i,-'.; ,H'pí'ni>a. .icpéiibCH - strom jící slovíčka: IT55 LM_AOI jcpt-Bo, -a s jen jedn. - dřevo neru, .iťréii mn. - děti ;iyvian.. -aio, -aeuik. -aicr - myslet, přemýšlet I emí-ještě Aypnii.iHci, -a m - novinář, žurnalista I lanána,-mí -úkol, úloha iHark. -áa>, -ieini., -ámi - znát. vědět II urpárt., -lim. -áiuii., -uhii (m. b i^>t6óji) - hrát (hrát fotbal) HH*eHép, -a m inženýr, inženýrka HHTepéciH) (HHiepccíK). hto...) - zajímavé (zajímavé, Že/co...) Murepú-ubíM. -au. -oc, -ut - zajímavý Kakóú. -áa. -oe, -hc - který, jaký Kapan.iáui. -á m - tužka KBapTHpa,-mí - byt K.iacc, -a í - třida ran, -km- klíč KOMáiuia.-už-družstvo, mužstvo, oddíl KOMnuimp, -a m (pafióraib na kxwiu.frYcpe) |'ii| - počítač, (pracoval s počítačem/ na počítači) KoiApbtN. -aa. -o€, -we - který Kýaiari. -am, -aciiib, -aioi - j• bt .'icKiiiifl. -mm * — přednáška M Ma.ii.Hiik, -a m chlapec Mén&mep. -a m [mi, hi\ - manažer, manažerka MécTO, -a s - místo MOJioKÓ, -á s - mléko MopáBCKiiii, -aH, -oe, -ne - moravský mockóbckiiu, -aa, -oe, -hc - moskevský mi.i.io, -a i - mýdlo Ha«iá.io, -a y (h. HcaéJiH) - začátek (začátek týdne) Hťíič.iH, -h i — týden iieMéiiKiiii, -aa, -oe, -ne - německý ho - ale oóéaaTb, -aio, -aeuii., -aior - obědvat ónwT, -a m - zkušenost OTBéTHTb, -My, -Tnuib, -T8T - odpovědět ii i lii-i.i 11,, -áio, -:unu., -áioi - odpovídat OTďbixáTb, -áw, -áenib, -áioT - odpočívat Ol.lOAHTb, -M)', -Xltlllb, -ttaT - odložit ódwc, -a m (b ótpHce) - kancelář (v kanceláři) nácnopT, -a m mn. nacnopiá, -ob - pas (cestovní) micbMÓ, -á s - dopis n.ióxo - špatně noBTopiiib, -pfo, -piiiiib, -pni - zopakovat noBiopáib. -úk), -áenih. -áioi - opakovat noK*á - zatím zde noMoiŮTb, ;iin. -áeuib, -áioi - pomáhat iiuiiii11., -áw, -áeuib, -áwT - chápat, rozumět nócjie Koeó, h&ó (n. o6éaa) - po kom, čem (po obědě) iioivia. -bii- poema npáiiiubiio - správně nporpá.MMa, -uí- program 3anÓMHHTc! Oié.iaJi fléjio, iyjinii CMé.io! y nač óneiib MHÓro jicji. KaKHC jCJiá oiih peuiáior? SK Bac in* iioiiiiMiiiit. Iv 8khi \ BHC II IMIII.l'.' JléKUHK) HHiáci npofpéccop in Amcphkh. nprwpéecop, -a m - profesor, profesorka npoHiiiáib, -áw, -áeiiii., -aior - přečíst ná i mina, -m i - pátek ľ paôÓTa, -u i (na pafióre) - práce (v práci) paóóraii,, -aio. -awi, -aioi - pracovat pec ropa 11, -a m - restaurace peuiáTi., -áio, -ácuib, -áioT - rozhodovat se, řešit po i li iľ. i u. -cň mn. - rodiče C ceróiiHH |bo| - dnes ceňnác - teď, nyní cckpciápb, -pá m sekretář, sekretářka, jednatel, jednatelka cká Jka, -u i - pohádka c.Mirin.iii, -aa, -oe, -bie - složitý ct0.1, -á m - stůl ip\ iiii.iii, -aa, -oe, -bie - těžký, náročný v yjibiÔKa, -n f - úsměv yiíitBepcHTéT, -a m - univerzita ypók*, -a m - vyučovací hodina, úkol, lekce (v učebnici) ýrpo, -á s - ráno \ •léfuiiiK, -a m - učebnice yseuiiK, -á m - žák, školák \ 'nu mi a. -w i - žákyně, Školačka yiHTb, ysý, viním., ýiai (v. pýcCKiiií uíúk) - učil, učit se (učit/učit se ruský jazyk) M leMojtáH, -a m - kufr 3.ieKTpóiuibiii, -aa. -oe, -bie Ojicktpóhhoc imcbMÓ) - elektronický (elektronický dopis, e-mail) M B3MK, -á m — jazyk (anat. i nástroj komunikace) Zapamatujte si! Nejdřív práce, potom zábava. Máme velmi mnoho práce. Co vyřizuj í?/Co řeší? Nerozumím vám. Jaký máte program?/Co máte v plánu'.' Přednáší profesor z Ameriky. Ceró/imi hohc/icjiliihic Poslechněte si text na nahrávce, poté si ho přečtěte: 056 1.0-1 a02 CerómiH noficaónbiiiiK, mi'iano iióboh ucncmi. Bcc b uiKÓJie Hnu Ha pa6ÓTC. ynennKH ropo/icKÓň uiKÓribi MirľáiOT b K/iáccc nýujKHHa i noBTOpáioT rpaMMáTHKy, a cryAéHTW iiáuieio vhhBepcHTéTa OTBenáiOT Ha cnó«Hbic Bonpócw aMepMKáHCKoro npoqocccopa. HH>Kenépbi, MCHca>Kepbi h ceKpcTapii ccióahh b ói^mjc. Ohií pcujájor npoojié.vibi, HHráK>t hóbuc sjíempÓHHbie intci.\ia h oTBenáior na mix. Bpamí b nojimoHÍmiKe noMoráiOT namiéiiTaxi, .néjiator onepámm. Káaubiň io Hac rjHáer, hto ítot aeiib ónenb TpýiMbiň. Y Hac MHÓro Uta, KOTÓpwe Mbl hc MÓvKCM ot.lOHCHTb 0.0 mtTHMHbl. Bot ceMbfl ľlonÓBbix: nána BiiKiop. uáUB Jléna, aÓHKa ÁHHa h cwh Hb^h. Mw c b&mh hx ywé xopouió iiiácM. HiiTcpécHO, hto oh ň cerójami AéJiaioT m KaKi'ie flená ohh peuiáioT. Bhktop paoÓTaeT MéHe^JKcpoM b neMémcoň «ptipMC. Oh xopoojó 3HáeT HeMéuKnii h3wk m yMéer paóóraib Ha KovinbKrrepe. Oh ceróaHH b ó(pnce. H Bor népBaa npo&iČMa. Y Heró HÓBoe 3JieKTpÓHHoe micbMÓ, ho ohó HamícaHO na hóiuckom jhukó. Bhktop ne noHMMáeT eró. Xopouió, hto y hčiq ecib accucréHT, KOTópbifi 3HácT :mrr h:ji'»ik 11 npoHUTáeT micbMÓ MémcKoro ÔH3necMéHa. MáMa JléHa - máBHbiň Bpan ropoacKÓfl iiojihkjh'ihhkh. y Hee" Guibujóň ónuT pa6ÓTbi, h Bce nauHČHTbi pá,nbi, hto y hhx b rópoae éerb Tai<ófl cneiuiajiHcr. Ohá tójkc na pa6ÓTc. y JléHbi ceroaHH ABe onepámiH, a euiö own mojioaóíí HenoaéK noTepjui co-mámie'. Jlčua bccm novióweT, ŕro >kc efi paôóra. Ceróana y neé" 6ýnsT Tpýanbiň flenb. Konica ÁHHa - yscHHua mockóbckoh" i , m i :;i Oná cerÓAHfl b uncójie, h ccňwác y hcč népBbiii ypÓK. Bor MOJioaóň ynÚTenb. Bw 3náeTe, kuk eró 30BýT? $to ace Ľróp, nam crápbiií jiiaKÓMbiň! Oh ýmiT Tyr pýccKyio JíHTepaTýpy. Becb KJiacc eefinác HHTáeT nolviy AiieKcáH^pa MýujKmia „PycnáH h JltooMtÍJia". Eróp paa, hto Háuin yncHHKH xopouió 3HáK)T :froro áBTopa. Cbin IÍBáH - crynéHT ropoacKÓro yHHBepcHTCra. CKÓpo oh cráneT acypHajiHcroM, óýfleT iiHcái b b ra3érax o noJiimiKe h Kyjibrýpe. Ceiinác y Heró :iéKUH«. JléKUjno HHTáeT npoqbéccop H3 AMépHKH. Xopomó, hto HßaH 3Háer aHninňcKuň h3wk h noHHMáeT Káagioe eró cjióbo. B Konué jiCKumí cTynéiiTT.1 oTBeHáKrr na Bonpócw h pemáioT cjiójtmyK) 3aaány. 1 ztratit včdomi. omdlít Hy f jípyih ceróflHJT y nonóahix! Ohh peuuínH ace .tená, npůGnéMbi h 3aiiAHH. BÓKTop HanHcán niíCbMÓ MěmcKOMy 6n3HecMéHy, JléHa cnéjiajia onepáuhii h nouotviá Mono,aÓMy HenoBÓKy, Ahhíi noBroprma rpaMMáTHicy h npo^ifTájia no3My, a HeáH orBéraji Ha Bce Bonpůcbi npocpéccopa. A esasóv y Bac Glih ^ent? Wto nu nénann? Tne bm ďlijih? Kanti e .nejiá n npoonéMti bh peniánu? Výklad; 1. ľiiniiiluitŕ --i |.iľcdJo/k(ivľii] \-,ľ/y,\ nu paoóie.. ku:i~: liší ulI i-ťšuuy >i pra ľ i. 2. Převzatá slova z druhých jazyku jsou v ruštině velmi častá. Na pravopis složitějších přejatých slov budete vždy upozorněni. Všimněte si slov tunHCCMťH a MéiiejMíep. u kterých se slabiky [mc, msh, ms, mu] čtou tvrdě! U přejatých slov nonmcjiAnmca, nonúniKa a rpa>i%fáinKíi apod. se ale r a rozdíl od češtiny slabiky [hh> th] čtou měkce f 3. Mčjtc na pamŕti, žc pojem cryaéuT - cTyméiiTKa se v Rusku používá pouze pro posluchače a posluchačky vysokých škol. Na základních a středních školách slouží výrazy yieHHK - yneiíéma. 4. Slovo upaq {2. p. spaná) má v ruštině pouze tvar mužského rodu. Označuje ale jak mužskou, tak i ženskou profesi: Hena - BpE4. X Lena je lékařka. Biíirrop - spal. X Viktor je lékař. Takových profesí je v custinč více: mchcuäcp, ncHXÓJior, tcxhuk, aaMMHHCipárop, nparpaMMHCTi KOCMeiójior aj. 5. Cflíjia.i uéjio, ryjiáfl cmójio má v mátme podobný význam jako české přísloví Nejdřív práce - potom zábava. Slovo aéjio je v ruštině velmi frekventované. Toto slovo znáte už z otázky Kax aeni? Velmi často se sním můžete setkat ve spojeních peiuárb jie.na {vyřizovat práci, záležitosti) nebo y Hac mhóto a,iJi (máme hodně práce). 1. Vyprávějte o ťodfriř Popuvovjeh. Co kdo délá? Jaké má kdo povolání? 2. Odpovídejte na otázky: 1. KaKÓií cerónjw #Ab&7 2, Mto fléjiaior yieHmcú? 3, ^to fléjiatoT MéiteflHtepbi n nitweiiépbi? 4, Tjie cerÓAns crynéHTti? 5. Kowý nůMOráior apamí? 6. Keiw paooTaer Bňicrop? 7* Kanáfl y Heró npooxiéMa? JL Kan lOBýT MáMy Ä uhlí'? 9. Kcm patiůracT iwáMa? 10. Hne ceróanfl ÄKHa? 11. Kro Eróp? 12. 4to tniTáiOT yneHiíiíH? J 3. Kas iOBýr Cbina Jlénw h BňKropa? 14* Kcm oh CKÓpo crdHCT? 15. KaKÓB jhbik ne ináer Búiaop? 16. KaKoií svíúk ijHáeT MsáH? 18. KoMý HanHcán Báierop nncbMÓ? 19. Mto noBTopnaa ÁHHa? 20, Y Bac Suji tóskc TpýaHbiří ach t ccrÚAHa? Skloňování podstatných jmen rodu středního zakončených na -o v jednotném čísle Pamatujte, že ruské podstatné jméno kiihó je v ruštině ncsklonné! 1. 2. 3. 4. 6. 7. cjióbo cnÓRa cnÓBy cjióbo o cnÓBe cjióbom 3. Následajicí slova vyskloňujte podle uvedeného vzoru: JléTO, JÍÓJIOKO, itČTCTBO, ÓniOAO, aépCBO, BHHÓ, MOJIOKÓ 4. Podstatná jména v závorkách dejte do správného tvaru: 1. K + 3. p. (riHCbMÓ, CJIÓBO. MéCTO, OKHÓ, AÓpCBO) 2. Be3 + 2. p. (áOJlOKO, MbIJlO, OKHÓ, MČCTO, mojiokó) 3. B + 6. p. (mojiokó, AéTCTBO, nucbMÓ, cjióbo, mácjio) 4. C 7. p. (nucbMÓ, mmjio, jnmó, ôjubao, áôjioko) 5. H3 + 2. p. (MácJio, mojiokó, ztépeBo, biihó, okhó) 6.0 + 6. p. (ztépeBo, 6jIK>,aO, J1ČTO, mtCbMÓ, AéTCTBO). 057 IM AOJ Výslovnost zdvojených souhlásek Pamatujte, že dvě stejné po sobě jdoucí souhlásky (nejčastěji předložková spojení) se vyslovují jako souhláska jedna. Poslechněte si následující věty a zopakujte je. Dbejte na správnou výslovnost zdvojených souhlásek: MapÚH c coôáKOH na ýjumc. 6w.i b ujKÓJie c cecTpóti. B itáiucm rópo/je écTb Teárp? B Bene Ká)KAbiň .neHb mhóto TypúcroB. K kom v tu BMepá UJéJI? 5. Podstatná jména v závorkách dejte do správného tvaru: 3 — I I I 1. ,HéTH nňJiH naň c (mohokó). 2. Ha (^épeno) cujtéjia BopÓHa. 3. B (nHCbMÓ) iroyr nitcán o niKÓ/ie. 4. 3tot ctoji m (AépeBo). 5. Oiih icýiua.™ xjieô c (Mácno). 6. MájiumiK muiji pýicii 6e3 (mhjio). 7, B (jíôjioko) óbiii hcpbšk. 8. TypňcTbi roBopúnu o MopáBCKOM (bhhó). 9. Mu ciucjih Ha Stom (mócto). 10. 3to (mióao hj (tócto) m áójiok. 11. B (aércTBo) oná nácro njiáKajia. 12. Ha (mmó) y hhx fauk yjiwÔKa. Skloňováni zájmen iiáine/naše, Báine/vaše (střední rod) 1. iiáuie Báiue 2. Háiuero Báuícro 3. HáuíCMJ Báuieiuy 4. uáuie Báiue 6. 0 HíillICM o BáuieM 7. HáuiltM BáUlHM Všimnčte si. že se zájmena nanic. Báuie skloňují stejně jako zájmena Ham, uaui. 6. Doplňte správný tvar zájmen tiáme a sáme podle vzoru: k........nucbAtý u........cjioay —* k itámoiy nucMty u saiueMy aiony I. k.........6nťoay h.........cjiÓHy 2.6e3.........Mácna h.........Mojioicá 3. c.........AépeROM ■ ......... mújiom 4. o .........AépeBe h ......... oKné 5. b ......... okhc h ......... niicbMé 6. Gc:i.........(xniozia H.........Bimá 7. o.........cnÓBe h.........riHCbMé 8. k.........TécTy n ......... Bímý 9. c ......... MécrOM li ......... Okhóm 10. H3 ......... BMHá m ......... Mácna II. c.........nHCbMÓM n.........c;ióbom 12. o.........MÚJie ■......... Mác/ie 13. k......... oKHý ■.........Mécry 14. 6e3.........flépeBa h.........Técta 7. Odpovídejte na otázky podle vzoru: m C van? - (Húitte moaokó) —» C hóiuum mohokóm. 1. O qfiM? - (Háuie 6nk>no) 2. Ee3 neró? - (Báme Acpeno) 3. K seMý? - (Háme Mécro) 4. c qeM? - (Báuie Mácno) 5. k ueMý? (náiue cjióbo) 6. O «ičm? (bóuic nucbMÓ) 7. c mcm? - (Háme okhó) 8. Kcj neró? - (Báme bhhó) 9. B hčm? - (Háiue ačtctbo) 10. H3 ncró? - (sáme mojiokó) 56 8. Zopakujte si skloňování pod&t. jmen rodu muž. a žen, a při vlast, zájmen Htttu/uáuin, ttam/eáuta. Odpovídejte na otázky podle vzoru: Be3 nmó? - fitaui cbw u itáma dóvtui) —* Ee3 Háuteaa cmhu u hátueů dówu. 1. C tok? - (mih SKypaíui h nánia KHiira) 2. O kóm? - (Haw spaq h Hama Meaceerpá) 3. Ha 4ěM? - (Báma ýjiHita h sáma uaoraua) 4. Be3 Koró? - (Háiua 6á6yuuca n cáuta ufaa) 5. O iěM? - (aatii HoyrGýK u saui CBeflTfiůp/j.) 6. KoMý? - (Háma noapýra n Ham flpyr) 7. Bea neró? - (Báma npofinóMa h eáiita apýwóa) 8. Bea Koró? - (Haw iuedj h nam cocéfl) 9. O kěm? - (sáma cvMira u sani hěmoíióh) 10, C keh? - (Hain Spař k iráiua cecrpá) 11. K levý? - (aaiu KJiy6 h aáiua WKÓJia) 12, Ee:j ^eró"? - (hbiji npoér h Ham kom nnnm6ht) 13* C *ieM? - (Báma cKaMéiiKa h uaiu napK) 14. KoMý? - (Hama BHý^tca JléHa h uaiu BHyK BÚKrop) 9. Výrazy v závorkách dejte do správného tvaru: 1. Ohh KýuíajiH xneG c (Mácjio), a mu nu jih Maň c (mojiokó). 2. Orac Macro ruBOpH.n o (flércTBO). 3* Y (Ham Eróp) hůbají aésymKa. 4, UJetb 6llti b (ójtokh ewě 3eiieHkie. 9. Hto hli niicáiiH b ýrow (iuícbmo)7 10. B (pecTopáH) 6hino Miióro TypHCTOB, 11, CryaéH rw Secéflosajiu o (mncpftiypa). H, y (Báuia pj&fjssi) KpaciiBbie malá. 13* B oná, ©hó> ohŕ existují v ruStine (stejně jako v ěeStině) dva tvary - tj. bezpřed lůžkový tvar eró, ee, erú, nv a tvar, který se užívá po předložce, napf, 6e3 weró, y meč, ns Heró, k h hm, Vazba y + 2. p. míiže být doplněna slovem écTb. Slovo écn. se v této vazbé užívá tehdy, mluví-li S.C obecné o tom, co kdo má. Při sdělení se bliže nemluví o vlastnostech, názvech* jménech a jiných charakteristikách daného předmětu, osoby, zvířete, věci apod. POZOR! Slovo écTb je vždy přizvučnél Prízvuk u slova ecTb si pamatujte, v lexiu dále nebude značen. Y Mens ecmb cwti. Y h3c ecmh MauiHira. y Hgró ecmtt coGáica h KÓinKar Pokud se ale nesdéhjje pouze to, že někdo néeo/nékoho má (vlastní), ale hovoří se i o určité vlastnosti daného předmětu, osoby Či o počtu a dalších charakteristikách předmětů, osob, zvířat aj,, slovo cen* se nepoužívá: y iweHi CblH HkÍH, y Hac HÓBas MáuiJíHa. y Heró jibc coQáitH n ipn kóujkh. Pozfí..- Toto pravidlo užití slova ecmh ve vazbě y + 2. p. není definitivní Slovo ecinb se v ruštině utivá také tehdy, pokud se dané sdělení zdůrazňuje. Může se tedy použít i v případe, že jde o sděleni nejakého charakteristického prvku (Y nac ecmb nóean mÓuiuho), ale lakově věty jsou v ruštině velmi ojedinělé a vždy záleží pauze na mluvčím, zda chce informaci zdůraznit či nikoliv. Pamatujte, že se vazba y MEH H ECTb KTO/HTO pojí s 1. pádem (na rozdíl od češtiny, kde se sloveso mít pojí se 4. pádem): Y nac eerb aom, cbtH, MaiímHa, oiíhó, Kompcrbi. 10. Podstatné jméno vyznačené kurzívou nahraďte OSOhnim zájmenem: L YMápKti ecTb Boyrfiýx 2. y múmía KpacňBaa cýMna. 3, Ydpýza xopónrae khhth. 4. YJÍéHta a Húitbt ManiliHři Mapu n Oliíů^a. 5. Y ytcpaúnna cen* náenopT. 6* y AíťiwfWfffl íeJiěHbtíi Kapaifaáiiir 7. y^fiww sen? cbnpMa, 8. Y Ďpůma MtinenLiau uHSjiríOTĽKa. 9, Y Aj\eKcániHpa u ecib CKeiŕrôópa. 10. y c/iůfsimtíu LípatkBtie rjiasá. 11, y ecib BpéMJi, J 2. y 6áí>ytMíif awýcíľTje áojiokh. 11, Přeložte následující vety s vazbou j? + 2, j?. Použijte slovo ecmt, tam, kde je to nutné: 1, Mám nápad. 2. VáS Viktor má kamarádku. 3. Máme velké okno, 4. Viktor má jablko, 5. Bratr má nový pas. b\ Mají dceru Iritru. 7. Más" hezké oči. 8. Má řasupis a noviny 9+ Máte velký pokoj, 10. Mám stůl. 11. Stas a Václav mají malou firmu. 12» Máme vnučku, 13, Naše babička má dobré mléko a máslo. 14. Máte knihovnu? 1S. Pfitel má ruskou knihu. 16. Nikolaj má počítač. i\5% La ecTb ótpuc. 10. y uiédpa ódwc ä Mocneé. 11. y mchá ccib Ktíiipmúpa. 12. y mchh KBaprúpa ff íípáee. 13. y ľajiúnbi ecTb k n its u. 14. y Tajinnu uéiucnue khhth. 15. y Heró ecTb *HyK. 16. y hcióMá.ieithi KOMnbjbrep. (mu) 6. y Mápica ecn mojiokó. (h) 7. y iieč ecTb KOMáima. (BáujiaB) 8. y MéHenacepa ecn. accucrČHT. (ncHxó/ior) 9. y Búiaopa ecn. ynéÔHHK. (Ana) 10. y Hac ecn. khhó. (nw) — HacTb B — Ranne y oac TKiáiibi? 4 B noHG^éjibHHK: HrpáTt. B (tyTOOri C Halil HM apýrOM MápKOM BO BTÓpHHK: VTpOM rynÓTt, c coGánoií. nócie o6ém paGóxaih h ó<])iice B cpéay: noBTOpjiTt rpaMMáTHKy n MirráTb noáwy nýiiJKHHa B HCTBÉpr: nrpáTt> b xuKTcéfi ti Hrpárr> b SeiícGÔJi B nBTirřiuv: jéjiart ypóííHj efriepoM ýatHHuTL u pecropáHe B cyfíťííriy: Bech aeHb otauxáTb B BOCKpecéHbe: aýMůTb o uiKÓne h paôóie Hto emě mójkho jaéníiTb? Kas bbi iiýMae-re? Výklad: 1. Zapamatujte si názvy dnů: noiieqéjibHHK, btóphhk, cpeflá, 4eTBépr, náTHHua, cy66ÓTa, BOCKpecéHbe. Dávejte pozor na pravopis. Ve slovech noiiejéjibHHK a noctcpecénbc se píše měkký znak a ve slově cySGÓTa. jsou dvě 6, 2* Oproti českým spojením Hrát hokej, hrát fotbal apocL sc v mätinč vyskytuje předložková vazba itrpárb ttú umó: iirpáTb b xokkčéí, arpáľb b (pyrôÓJi, wpárb b fíeucQó,! apod. Časování sloves V ruštině existuje dvojí časování sloves - tzv. I. a II. časování. Nejdříve se naučíme slovesa, která se časují podle I. časování. 1. časování Slovesa typu PABÓTATb/PRACOVAT, MEH^Tb/MĚNlT = tj. slovesa zakončená na -aiV-aTb pa6ÓTa Tb/pracovat Mi-iniib tk'iii; pa6ÓTaio AK> Meušio TbI paôoTaeiub MIMI. MCHJiClUI. H KW b OH, Ollá, OHÓ pa6ÓTaeT -AET mbhIci -AET Mbl pa6óraeM -AEM MCHÁCM HEM bi.i paoóraeTe -AETE MCHáere -ÍIETE OHH pa6ÓTaiOT -AK)T Menáror ÍHOT Zapamatujte si: 1. V infinitivu a ve druhé osobč jednotného čísla se vždy píše měkký znak! 2. Zápor se tvoři záporkou He, která se na rozdíl od češtiny píše odděleně (h hc paôoTaio, Bbi ne MeHáeTe atd.). Záporka nemá prízvuk. Prízvuk u tohoto typu sloves se může nacházet na jakékoli slabice, ale v rámci jednoho slovesa je vždy stálý! Nezapomeňte, že ve 3. osobč množného čísla je pro všechny rody zájmeno ohh! 2. Podle vzorů I. časování vyskloňujte následující slovesa: HHTáTifc/Číst, ryjiáTb/procházet se, aéjiarb/dělat, iirpáTb/hrát, jýMarb/myslet, man. znát, vědět, lepáTb/ztrácet. noHWviárb/chápat, rozumět. ooéaaTb/obedvat. noBTopuTb/opakovat, OTBeiáib/odpovídat, orjibixáTb/odpočívat 3. Nyní se vraťte k výchozímu textu části B (K*khc y Bac iiJiáiibi?). Ze slovních spojení tvořte celé věty. Uvedená slovesa používejte ve všech osobách! 4. Doplňte vhodný tvar slovesa v přítomném čase: | ^ | 1. Mapiína (o6éaaTb) b pecTOpáHe. 2. í\ (;iýMaTb), mto 3to mióxo. 3. Hto bu :ueci> (AČJiaTb)? 4. Háuia noapýra xopouió (3HaTb) 3tot rópoii. 5. MánbHHK (Hrpán.) Ha rmápe. 6. B uiKÓJie mu (mnáTb) khmth, (noBTopáTb) rpaMMáTHKy h (oTBenáTb) Ha BOiipócw. 7. rue TbI (paťSÓTaTb)? 62 8. 51 qácTO (TepJÍTb) khiomh. 9. TypúcTbi (ryji^Tb) no ílpáre. 10. Bbi Mená (noHHMárb)? 11. Tbi (jHaib), kto ároi mojioaóA stíiouéK? 12. Ctvachtu (oGéAaib) b Gycbere. 13. Eľôp (paôóiarb) b ropoACKÓň hikójic 14. AAeKcáHAp (noBTopjřn,) néiucKue cjioBá. 15. MaKCHM (ryn»Tb) b nápKC c coGáicoň. 16. MajibmtKU (nrpátb) b ({iviOo.i. 17. 51 Bac (nonuMaTb). 18. Bpau (MHTáTb) rméry. 19. Mto bw (AýMarb) o Mockbč? 20. Oiih BcerAá (OTBCtáTb) npáBiubito. 5. Tvořte věty podle vzoru: | Y | H (MCHsimb) npmpÓAtvy. (on) —» Hmchhio npoepŮMM}>, a2 on ne MCHÁem. 1. Mu (uuráTb) pýccKyto AMTcparýpy. (onú) 2. CryitéHT (íiouiopÁTb) hóboc cjióbo. (tu). 3. 5i xopoujó (3H3Tb) ílpáry. (naui Apyr) 4. Hama aóhkb (urpárb) na nnauúno. (Baiu cwh) 5. Bbi (oôeAaTi.) AÓMa. (mm) 6. JléHa (paóóxaTb) b nomiK;iHHHKe. (ľaJiÚHa) 7. 5\ (oTAMxán.) Becb Aeiib. (oh4) 8. Eróp (AýMarb) o KáTe. (AneKcánAp) 9. Mukc bcč bpómji (TepHTb) nácuopi. (h) 10. Tm (oTBenáTb) na ítot Bonpóc (bh) Pohyblivý prízvuk v rámci jednoho slova Zatim jste se seznámili převážně s takovými slovy, u kterých byl prízvuk v rámci jednoho slova zachován - byl na stejné slabice ve všech pádech či tvarech. Pozorujte s!o\a, která dohře znáte: 1. mužský rod (jedn. č.): rópoA - rópoAa - rópoAy - rópOA - (o) rópo/te - rópoAOM 2. ženský rod (jedn. č.): uiKÓ.ia - iiikó/ti.i - uikójic - uiKÓJiy - (o) niKÓJie - iiikójioíí ceerpá - tec i p ú - cccrpé - cecrpý - (o) cecrpé - cecipóií 3. střední rod (jedn. č.): MéCTo - wécra - wécry - Mécro - (o) MécTe - MécroM 4. sloveso: paôóTarrb - paOóTaio - paOóTaeutb - paOóTaeT - paOóiaeM - paôÓTaeTe - pa6ÓTaiOT 5. zájmeno: Haui - náuiero - iiáuteMy - iiaui/iiámero - (o) HáuieM - hšuimm Vedle tohoto stálého prízvuku existuje i přízvuk pohyblivý, tj. takový, který se v rámci jednoho slova při ohýbání přesouvá na jinou slabiku. Na některé zákonitosti, podle kterých sc ryto přesuny pfizvuků uskutečňují, upozorňujeme v jednotlivých lekcich. Přesuny přízvuků v jednotlivých slovech si zapamatujte. 2 Spojky u a no budeme považoval za synonyma: mchhio upoipŮMMy, a oh mc mchjíct/ÍI mciiáio nporpámty. no on ne mciiiíct (Já program měním, ale on (program) nemení) Ve vétách, ve kterých můžeme pozoroval rozpor/protiklad ncjdúležitejších slov. zpravidla užíváme spojku a: M paťxrraio. a 6par ne pa6oTacT. Srovnejte např.: H paooiaji, ho « hc caé/iaji m& Užiti spojek a/no závisí také na subjektivním posouzeni mluvčího. Už jsme se seznámili například s tvary slovesa být v minulém času. Pozorujte změnu přesunu prízvuku; a ň u. i - oHá GbiJiá - - OHÓ 6ÚJ10 - Mbl (Bil, OH A) ĎblJlH BOflá - núny (4. p.) - aíEHbi (1. p. mn. č.) Slov s pohyblivým přízvukem bude přibývar, U každého slova si pohyblivý prízvuk zapamatujte. Pamatujte; PaSórarb KEM? íl paooTafo MéHeaMcepoM (MeacecTpúS) = 7. pád! 6. Přečtěte a přeložte následující profese. Vytvořte 7, pád, slova užijte ve vetách: HřínseHép HflCTpýKTOp KOCMCTOJlOr nporpaMMHCT ncHXÓJior B