LANGUEI ÉTONNANTS FRANCOPHONES PROPOS RECUEILLIS PAR SARAH NUYTEN Ä chaque numero, le témoignage ďune personnalité marquante de remission de TV5MONDE presentee par Ivan Kabacoff. Aujourďhui, Mamine Evin, guide touristique, qui transmet en francais et avec passion l'histoire d'Odette du Puigaudeau en Mauritanie. r « LE FRANCAIS M'A OUVERT LES PORTES D'UN METIER QUE J'ADORE >> a Sur le tournage de Destination Francophonie. « Je suis ne le 25 mai 1961 ä Atar, une ville du centre-ouest de la Mauritanie, capitale de la region de l'Adrar. Je suis issu d'une famille traditionnelle Maure d'un cote et d'un grand-pere breton de l'autre. Comme la majorite des Adrarois dont les parents travaillaient pour la societe nationale miniere, j'ai fait l'ecole primaire ä Zouerate, qu'on appelait "le petit Paris". J'ai le meme rapport ä la langue franchise que tout Mauritanien de ma generation, et surtout des Adrarois, qui ont eu un tres bon contact avec les Francais ä l'epoque. En plus de frequenter la cite francaise de Zouerate, mon pere avait des amis francais. C'est d'ailleurs un ami de mon pere qui m'a fait decouvrir Odette du Puigaudeau: il m'a offert son premier livre, Pieds nus ä travers la RETROUVEZ MAMINE DANS DESTINATION FRANCOPHONIE http://df.tv5monde.com/ a Lecture d'un ouvrage d'Odette de Puigaudeau. Mauritanie, lorsque j'etais á l'ecole primaire. Pour étre sincere, cet ouvrage ne m'a pas beaucoup em-ballé, il faut dire que j'etais trěs jeune. Mais á travers lui, j'ai tout de méme appris que l'exploratrice était bretonne et que la Bretagne était une terre de pluie et de verdure, tout ce qui nous manque dans le desert. Děs lors, j'ai révé de voir la Bretagne, que fai adorée avant de la connaitre pour de bon. A la fin des années 1980, je tombe sur le livre Odette du Puigaudeau: une Bretonne au desert, de sa biographe, Monique Vérité, qui est depuis devenue mon amie. Je fais alors des recherches et je comprends que Odette du Puigaudeau a été trěs complete dans le récit des us et coutumes des Mauritaniens. C'est simple: entre les années 1930 et 1960, elle a écrit sur tout! Elle s'est aussi évertuée á établir des correspondances entre la Bretagne et les Maures, un cadeau du ciel pour moi qui, depuis mon plus jeune age, cher-chais des correspondances entre les Maures et les Celtes. Au-dela de son travail remarquable, je tombe sous le charme de son ecriture. Elle a une plume petillante, une ecriture luxuriante et une prose qui devient poeme, c'est tres beau. Et son personnage me plait: c'est une femme tres libre, emancipee, qui a toujours subi l'ostracisme des hommes de son temps. Au debut de ma car-riere en tant que guide, je voyais que tres peu de gens connaissaient Odette de Puigaudeau. J'ai eu envie de la faire connaitre a sa juste valeur. A force d'interventions et de conferences en France et en Mauritanie, je me suis demene pour que Ton parle de cette intrepide voyageuse. En Mauritanie, le francais est une langue qu'on aime bien, meme si elle est de moins en moins commune. Pour ma part, la francophonie m'a permis d'avoir un emploi, car jusqu'a aujourd'hui, on a plus de chance de travailler quand on est bilingue francophone que seulement arabisant. Je suis tres attache a la langue francaise, elle represents pour moi une langue d'ouverture: elle m'a ouvert l'esprit, mais aussi les portes d'une profession que j'adore. Je suis guide profession-nel et organisateur de circuits touristiques avec mon agence Art-Maure Tours, clin d'oeil a la Bre-tagne de mes ancetres. Avec mon epouse Aziza, nous recevons des voyageurs dans notre auberge situee en plein desert et baptisee «Auberge du Puigaudeau et Aziza ». Environ 90 % des touristes que nous accueillons sont francais. Nous sommes la pour nouer des relations entre la France et la Mauritanie, et particulierement entre l'Adrar et la Bretagne. Je fais egalement partie des fonda-teurs d'une association d'acteurs du tourisme de l'Adrar, qui a pour objectif de former des jeunes guides. La releve se dessine, avec deja une premiere promotion de vingt guides, que j'ai formes bene-volement. Nous esperons que le tourisme conti-nuera, car c'est un lien fort qui actualise le rapport historique entre les Francais et les Adrarois. Cela permet de creer une relation amicale, voire fraternelle, entre les peuples de nos deux pays. »«J 20 Le francais dans le monde I n° 454 | septembre-octobre 2024