Jazyk a lidská společnost Jazykové normy Úvod do studia ruštiny 1 A. Sokolova Otázka jazyka a společnosti má důležité, skoro klíčové místo v jazykovědě. Na tom, jak chápeme tuto otázku, může být zřejmé, jak se díváme na jazyk vůbec: zdali jej chápeme jako něco zcela samostatného, odtrženého od vnějšího světa, nebo jako něco, co se světem úzce souvisí a má k němu přímý, mnohonásobný vztah. (Skalička 1974, online) Dle (Čermák 2011, 44) jsou tři hlavní stránky, které spojují jazyk a společnost: • jazyk je společenská instituce, prostředek, jehož pomocí probíhá komunikační proces (dorozumívání); • jazykové prvky (slova, slovní spojení, věty) mají povahu většinové volby, a proto útvary jednotlivců/příležitostně utvořená slova (tzv. okazionalizmy) ruší většinovou volbu a jsou vnímány jako nesprávný/jiný prvek, např. ČJ: stěkanátky, lidojem, zmekdonaldovatět***; RJ: алкмен, деньгопровод, путиномика; • jazyk je souborem zvyků a konvencí (je konvenční), jazyk je výsledkem vývoje mezi variantami a alternativami, např. Přišedši domů, převlékla se babička ze svátečního šatu, vzala na sebe kanafasku, šukala po domě (B. Němcová, Babička). ***Více příkladů okazionalizmů najdete v diplomové práci V. Michalce na téma „Okazionalizmy v současné češtině, zvláště v publicistice“: https://is.cuni.cz/webapps/zzp/detail/58402/. Babička. URL: Obrázky Google. Příklady okazionalizmů. URL: http://markething.cz/. Příklady okazionalizmů. URL: http://markething.cz/. Sociolingvistika (od 60. let 20. st.) se zabývá vztahy jazyka a společnosti, např. řeší otázky jazykové politiky, diglosie, multilingvismu (vč. bilingvismu), slangů. Podrobněji viz (Nekvapil 2017b, online). Sociolingvistika. URL: https://www.periodicodigitalgratis.com/gratis/sociolinguistics-social-factors-and- dimensions-con206585. a) Rozsah a typ jazykového společenství (národ, skupina X jednotlivec) – národní jazyk, sociolekt X idiolekt. b) Variety (útvary) jazyka, komunikační verze jazyka – dialekt, standardní jazyk, (profesionální) žargon. c) Sociální postoje účastníků komunikace + vlastní mluvní situace/události (např. setkání, rozkaz, každodenní hovor ad.). Sociolingvistika. URL: https://www.youtube.com/watch?v=Fsg2UfSMSqY&t Jazyková politika a plánování (Language Policy and Planning – LPP) označují veškeré aktivity, které se týkají jazyka, jeho podoby a fungování, také konkrétní plán cílů a činností/nečinností, který byl dohodnut nebo zvolen nějakou skupinou osob/organizací; podrobněji viz (Sloboda 2017, online). V důsledku LPP vznikají např. právní akty: • zákon č. 561/2004 Sb. O předškolním, základním, středním, vyšším odborném a jiném vzdělávání (školský zákon); • zákon o státním jazyce České republiky a o jazycích národnostních menšin (r. 1996); • zákon o státním jazyce Ruské federace (r. 2005). Školský zákon ČR. URL: https://www.zakonyprolidi.cz/cs/2004-561. Státní jazyk České republiky. URL: http://www.psp.cz/eknih/1993ps/tisky/t201800.htm. Federální zákon ze dne 01.06.2005 o státním jazyce Ruské federace (Федеральный закон от 01.06.2005 № 53-ФЗ (ред. от 05.05.2014) «О государственном языке Российской Федерации»), URL: https://legalacts.ru/doc/federalnyi-zakon-ot-01062005-n-53-fz-o/. Sociolingvistika se zabývá otázkami bilingvismu a multilingvismu – aspekty míšení a paralelního užívání jazyků, způsoby a kritéria vyhodnocování alternativ. Individuální a psychické aspekty multi- a bilingvismu zkoumá psycholingvistika (Nebeská 2017, online). Bilingvismus. URL: http://nostromo- zajimavosti.blogspot.com/2016/09/proc-se-ucit- cizim-jazykum-aneb_2.html. Bilingvismus a multilingvismus. URL: https://www.womanonly.cz/bilingvismus-vime-jak- spravne-vychovavat-deti-ve-dvou-jazycich/. The benefits of a bilingual brain. URL: https://www.youtube.com/watch?v=MMmOLN5zBLY. Bilingvismus (název hlavního města Baškortostánu, Rusko)***. URL: https://ru.depositphotos.com/17850209/stock- photo-city-sign-of-ufa.html. ***Další ukázky vícejazyčných nápisů v Rusku viz zde: https://ruskerealie.zcu.cz/1-4-kultura-dvoujazy%C4%8Dnost. Multilingvismus (Kazaň, Tatarstán, Rusko). URL: https://kazanfirst.ru/articles/457019. Multilingvismus ve Švýcarsku (URL: https://business-swiss.ch/2014/04/shvejcariya-yazyk- gosudarstvennye-yazyki-shvejcarii-oficialnye-yazyki/). Multilingvismus ve Švýcarsku. URL: https://www.swissinfo.ch/rus Diglosie je jazyková situace, kdy v jedné společnosti dochází k funkčně diferencovanému používání dvou (nebo více) jazyků/jazykových variet (Nekvapil 2017a, online; Словарь социолингвистических терминов, онлайн). Dle (Bermel 2010) je v ČR diglotická situace: spisovná čeština (SČ) X obecná čeština (OČ) SČ: S takovými lidmi bychom nemluvili o (tom) tvém bytě. OČ: S takovejma lidma bysme nemluvili vo tom tvym bytě. Morfologie spisovné češtiny a obecné češtiny (Bermel 2010, 14–15). Spisovný jazyk je kodifikován, tj. má/stanoví jazykovou normu: úzus – norma – kodifikace (územ se rozumí ustálený způsob užívání jazykových prostředků, tzv. uzuální použití): „…norma zaujímá prostor mezi pojmy jazyk/jazykový systém a úzus; tuto polohu budeme pracovně nazývat polohou obecnou. V druhém případě norma zaujímá prostor mezi pojmy úzus a kodifikace a představuje kritérium jazykové správnosti; tuto polohu nazveme polohou specifickou“ (Nebeská 1992). Normy spisovné češtiny: • Pravdová, M. & I. Svobodová. (eds.) Akademická příručka českého jazyka, 2014. URL: http://prirucka.ujc.cas.cz/. • Pravidla českého pravopisu. Praha: Academia, 2017. (tzv. akademické vydání) • Mluvnice, gramatiky ČJ (např. Příruční mluvnice češtiny, Akademická gramatika spisovné češtiny). Normy spisovné ruštiny (нормы русского литературного языка): • Правила русской орфографии и пунктуации: Утв. Акад. наук СССР, М-вом высш. образования СССР и М-вом просвещения РСФСР. Москва: Учпедгиз, 1956. URL: http://new.gramota.ru/biblio/readingroom/rules/. • Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. Мocква, 2009. URL: http://orthographia.ru/. • Русская грамматика в 2 томах. Под ред. Н. Ю. Шведовой. Москва: АН СССР, 1980. URL: http://slovari.ru/default.aspx?s=0&p=167; URL: http://rusgram.narod.ru/. • Краткая русская грамматика. Под ред. Шведовой Н. Ю. и Лопатина В. В. Москва, 2002. URL: http://slovari.ru/default.aspx?s=0&p=168. Dialekt (nářečí) je územně (geograficky) vymezený útvar (varieta) národního jazyka (Kloferová 2017, online). Nářeční výrazy pro okurku, kysané zelí (Český jazykový atlas, URL: https://cja.ujc.cas.cz/). Nářeční zóny ruštiny (Язык русской деревни. Школьный диалектологический атлас, URL: http://gramota.ru/book/village/dialects.html). Výskyt tvarů но́сят/лю́бят (žlutá barva) a но́сют/лю́бют (fialová barva). URL: http://gramota.ru/book/village/map23.html. Ruská nářečí. URL: https://www.youtube.com/watch?v=ssM0vMzOpDs Literatura • BERMEL, N. O tzv. české diglosii v současném světě. In Slovo a slovesnost. 1/2010. S. 5–30. ISSN 0037-7031 (print), 2571-0885 (online). • ČERMÁK, F. Jazyk a jazykověda. Přehled a slovník. Vyd. 4, v Karolinu 2., doplněné. Praha: Karolinum, 2011. ISBN 978-80-246-1946-0. • KLOFEROVÁ, S. Dialekt. In Petr Karlík, Marek Nekula, Jana Pleskalová (eds.), CzechEncy – Nový encyklopedický slovník češtiny, 2017. URL: https://www.czechency.org/slovnik/DIALEKT. • NEBESKÁ, I. Dvojí poloha pojmu jazyková norma. In Naše řeč, roční 75 (1992), s. 22–27. ISSN 0027-8203 (print), 2571-0893 (online). URL: http://naserec.ujc.cas.cz/archiv.php?art=7047. • NEBESKÁ, I. Psycholingvistika. In Petr Karlík, Marek Nekula, Jana Pleskalová (eds.), CzechEncy – Nový encyklopedický slovník češtiny, 2017. URL: https://www.czechency.org/slovnik/PSYCHOLINGVISTIKA. • NEKVAPIL, J. (2017a). Diglosie. In Petr Karlík, Marek Nekula, Jana Pleskalová (eds.), CzechEncy – Nový encyklopedický slovník češtiny. URL: https://www.czechency.org/slovnik/DIGLOSIE. • NEKVAPIL, J. (2017b). Sociolingvistika. In Petr Karlík, Marek Nekula, Jana Pleskalová (eds.), CzechEncy – Nový encyklopedický slovník češtiny. URL: https://www.czechency.org/slovnik/SOCIOLINGVISTIKA. • SKALIČKA, V. Jazyk a společnost. In Slovo a slovesnost. Ročník 35 (1974), č. 2, s. 85-87. URL: http://sas.ujc.cas.cz/archiv.php?art=2226. • SLOBODA, M. Jazyková politika. In Petr Karlík, Marek Nekula, Jana Pleskalová (eds.), CzechEncy – Nový encyklopedický slovník češtiny, 2017. URL: https://www.czechency.org/slovnik/JAZYKOVÁ POLITIKA. • Cловарь социолингвистических терминов. Под ред. В. Ю. Михальченко. М.: РАН. Институт языкознания, 2006. URL: https://sociolinguistics.academic.ru/.