Odborná latina II - skupiny L. Švandy

10 Latinská kompozita

Chyba: Odkazovaný objekt neexistuje nebo nemáte právo jej číst.
https://is.muni.cz/el/pharm/jaro2024/F1OL2_cjv/odp/JS_08_Vocab_test_L17.qref

Osnova

  1. Socrative Room name: LATINA1
  2. Řecké odvozeniny - cvičení
  3. Úvod k latinským složeninám

Chyba: Odkazovaný objekt neexistuje nebo nemáte právo jej číst.
https://is.muni.cz/el/pharm/jaro2024/F1OL2_cjv/um/Latina-pro-farmaceuty_skripta.pdf

Latinská slova složená

Složené slovo (kompozitum) vzniká spojením dvou nebo více slovních základů (komponentů). Typicky se vezme genitivní kmen 1. komponentu, přidá se spojovací vokál (samohláska) a následuje 2. komponent, např. nāsolabiālis (nās + o + labiālis; srov. český překlad nosoretní: nos + o + retní). V některých termínech je komponentů i více.

Spojovacím vokálem je (stejně jako v češtině) nejčastěji -o-, ale může jím být i -i-, zejména pokud je první z komponentů číslovka (např. triceps trojhlavý, unilateralis jednostranný) nebo druhá složka kompozita je odvozena od slovesa, jako např. -fer nebo -ficatio (bilifer žlučovodný, ossificatio kostnatění), nebo druhou složkou je -formis (např. vermiformis červovitý).

Spojovací vokál může zcela chybět, zejména když na švu spojovaných komponentů již figuruje samohláska (první z komponentů končí nebo druhé slovo začíná na samohlásku), např. albuminuria přítomnost albuminu v moči, aquaeductus/aqueductus mokovod, apod.

V 18. lekci máme také uveden pojem hybridní slova (s. 102), čímž jsou myšleny termíny, jejichž jednotlivé složky (prefixy, sufixy, komponenty) pocházejí z různých jazyků (což v našem případě znamená z latiny a řečtiny). Srov. např. slovo pseudotumor (řec. pseudes + lat. tumor), hepatorenalis (řec. hepar + lat. renalis), tonsillitis (lat. tonsilla + řec. -itis), hypovitaminosis (řec. hypo- + lat. vitaminum + řec. -osis), apod.

Na příště:
  1. Vypracovat překladové cvičení 3  v 18. lekci (s. 103) prostřednictvím odpovědníku (viz odkaz níže).
  2. Projít si výklad o latinských kompozitech (s. 102-103).
  3. Studovat slovíčka 18. lekce (s. 103-104).
Chyba: Odkazovaný objekt neexistuje nebo nemáte právo jej číst.
https://is.muni.cz/el/pharm/jaro2024/F1OL2_cjv/odp/L17_cv7_Prelozte_do_latiny.qref
Chyba: Odkazovaný objekt neexistuje nebo nemáte právo jej číst.
https://is.muni.cz/el/pharm/jaro2024/F1OL2_cjv/odp/L18_cv3_Prelozte_do_latiny.qref
Chyba: Odkazovaný objekt neexistuje nebo nemáte právo jej číst.
https://is.muni.cz/el/pharm/jaro2024/F1OL2_cjv/odp/L19_cv7_Prelozte_do_latiny.qref

Na zkoušku:

  1. Doplnit si chybějící překladové odpovědníky (bez jejich vyplnění se nelze přihlásit ke zkoušce).
  2. Naučit se názvy lékových skupin na s. 120-122. Quizlet
  3. Naučit se latinské názvy forem farmaceutických přípravků (s. 122-123). Quizlet
  4. Naučit se latinské názvy částí rostlin (s. 123-124). Quizlet Zopakovat si názvy léčivých rostlin (není třeba se učit seznam na s. 124-128 skripta).
  5. Naučit se latinské názvy kyselin a jejich solí (s. 134-135). Quizlet
  6. Studovat latinské a řecké ekvivalenty, viz seznam níže. Quizlet
  7. Opakovat slovíčka všech lekcí, naučit se také slovíčka 21. lekce (s. 138). Quizlet
  8. Zopakovat si recepturu prostřednictvím dvou kvízů:  Úvod k receptuře  a .
Chyba: Odkazovaný objekt neexistuje nebo nemáte právo jej číst.
https://is.muni.cz/el/pharm/jaro2024/F1OL2_cjv/um/L_R_ekvivalenty.pdf
Chyba: Odkazovaný objekt neexistuje nebo nemáte právo jej číst.
https://is.muni.cz/el/pharm/jaro2024/F1OL2_cjv/um/Seznam_rostlin_-_rozdeleno.pdf

Chyba: Odkazovaný objekt neexistuje nebo nemáte právo jej číst.
https://is.muni.cz/el/pharm/jaro2024/F1OL2_cjv/odp/JS_00_Procvicovani_slovicek_jarniho.qref