NÁSLEDNOST, ZÁSTUPNÉ KONJUNKTIVY NÁSLEDNOST Následnost se v latině vyjadřuje: ˇ v infinitivních konstrukcích (ak., nom. + inf.) infinitivy futura ˇ jinde opisnou konjugací: participium futura aktiva + tvary slovesa esse Někdy se může stát, že není možné těchto prostředků využít, protože: ˇ sloveso nemá ptc. futura ˇ je v pasivu Obvyklá řešení V těchto případech je nutné použít pro vyjádření následnosti jiné, náhradní prostředky. Použité prostředky se liší podle toho, jestli se jedná o infinitivní konstrukci, nebo o vedlejší větu s určitým slovesem. Zde se budeme zabývat pouze vedlejšími větami, které vyžadují konjunktiv (např. obsahové věty tázací). Infinitiv ˇ opisná vazba futurum esse / fore, ut + konj. prézentu nebo imperfekta podle toho, jestli je v hlavní větě čas hlavní (konj. préz.), nebo vedlejší (konj. impf.): Věta ,,Myslím / myslel jsem, že se budeš bát" se přeloží takto: Puto futurum esse, ut timeas. Čas hlavní (puto) konj. préz. Putabam futurum esse, ut timeres. Čas vedlejší (putabam) konj. impf. ˇ infinitiv posse + inf. významového slovesa Věta ,,Myslím / myslel jsem, že se budeš bát" se přeloží v tomto případě takto: Puto te timere posse. Putabam te timere posse. ˇ někdy se tyto konstrukce mohou použít i místo inf. futura pasiva Konjunktiv ˇ mox, brevi, post, cras,... + konjunktiv pro současnost (konj. prézentu nebo imperfekta) Věta ,,Nepochybuji / nepochyboval jsem, že se budeš bát" se přeloží: Non dubito quin brevi timeas. Non dubitabam quin brevi timeres. ˇ sloveso possum ve tvaru konjunktivu pro současnost (konj. prézentu nebo imperfekta) + infinitiv významového slovesa Věta ,,Nepochybuji / nepochyboval jsem, že se budeš bát" se v tomto případě přeloží: Non dubito quin timere possis. Non dubitabam quin timere posses. ˇ s použití konjunktivů prézentu a imperfekta pro vyjádření následnosti se můžeme někdy setkat i v případě, že sloveso má participium futura (když je děj očekávaný ,,určitě se tak brzo stane" nebo je následnost patrná ze souvislostí, srov. ,,ve čtvrtek jdu do kina") PŘEHLED Infinitiv čas hlavní Puto futurum esse / fore futurum esse/fore ut + konj. préz ut timeas / timearis.1 opisná vazba čas vedlejší Putabam futurum esse / fore futurum esse/fore ut + konj. impf. ut timeres / timereris. čas hlavní Puto posse + inf. te timere posse / te timeri posse. pomocí posse čas vedlejší Putabam posse + inf. te timere posse / te timeri posse. Konjuktiv čas hlavní Non dubito mox + konj. préz. quin mox timeas / timearisse slovem naznačujícím budoucnost čas vedlejší Non dubitabam mox + konj. impf. quin mox timeres / timereris. čas hlavní Non dubito possis + inf. quin timere possis / timeri possis. pomocí posse čas vedlejší Non dubitabam posses + inf. quin timere posses / timeri posses. 1 Timeor znamená ,,někdo se bojí mě" (do češtiny nejde vyjádřit slovesným tvarem typu *jsem bán). Timere se totiž pojí s akuzativem, a proto je možné vytvářet osobní pasivum. TZV. ZÁSTUPNÉ KONJUNKTIVY ˇ používají se ve složitějších souvětích, v rámci tzv. druhé závislosti ˇ nahrazují futurum II. tam, kde se kvůli druhé závislosti (tj. závislosti celého původního souvětí na infinitivu nebo konjunktivní větě) musí použít konjunktiv, např.: Když se souvětí Cum id accepero, tibi dabo stane závislým na dico, změní se původní hlavní věta (dabo) na infinitiv futura: Dico me tibi daturum esse.... V ten okamžik se věta cum id accepero stává závislou na infinitivu a musí mít konjunktiv. ˇ Aby se zachoval rys ,,předčasnost", který má fut. II, je třeba použít nějaký konjunktiv pro předčasnost. ˇ Latina však má pro předčasnost jen konjunktivy perfekta a plusquamperfekta, a proto si je musí vypůjčit, pokud nechce přijít o rys ,,předčasnost", a to ona nechce. ˇ O tom, jaký konjunktiv se použije, rozhoduje čas v nové hlavní větě, infinitiv futura tedy nerozhoduje! ˇ Po čase hlavním v hlavní větě (dico) se tedy použije konj. perfekta a po čase vedlejším (dicebam, dixi atd.) konjunktiv plusquamperfekta. ˇ Do češtiny se překládají budoucím časem, protože vyjadřují následný děj. ˇ Často se vyskytují např. u Caesara. ˇ Příklady: Nezávislé souvětí: Cum id videro, tibi dicam. ,,Až to uvidím, řeknu ti." Souvětí ve 2. závislosti: Promitto me tibi dicturum esse, cum id viderim. ,,Slibuji, že ti řeknu, až to uvidím." čas hlavní (promitto) konj. pf. (viderim) Promisi me tibi dicturum esse, cum id vidissem. ,,Slíbil jsem, že ti řeknu, až to uvidím." čas vedlejší (promisi) konj. plpf. (vidissem) Pozor Je nutné rozlišovat větu hlavní (ta úplně nejhlavnější, na které závisí celé původní souvětí) a větu řídící (původní věta hlavní, která je teď závislá, ale zároveň nadále řídí větu vedlejší z původního souvětí.)