+--------------------------------------------------------------------------------------------+ |Gemäß Artikel 5 Absatz 3 der EU Charta der |Článek 5 odstavec 3 Charty základních práv | |Grundrechte ist Menschenhandel verboten, weil |Evropské unie zakazuje obchodování s lidmi, | |er unvereinbar mit dem Prinzip der |poněvadž je neslučitelné s principem | |Unantastbarkeit der Menschenwürde ist.zu |nedotknutelnosti lidské důstojnosti, jež je | |vereinbaren, die den Kern einzelstaatlicher |jádrem ústav jednotlivých států a | |Verfassungen und der für die Mitgliedstaaten |mezinárodních právních aktů týkajících se | |verbindlichen internationalen Rechtsakte über | lidských právech, (právních aktů,) které | |Menschenrechte bildet. |jsou pro členské státy EU závazné. | | | | | | | | | | | | | |----------------------------------------------+---------------------------------------------| |Die Opfer von Menschenhändlern, die keine |Oběti obchodníků s lidmi, jež nemají v EU | |Aufenthaltsberechtigung[1] in der EU haben, |povolení k dlouhodobému nebo trvalému pobytu,| |sollten von diesem Schutz nicht ausgeschlossen|by neměly být z této ochrany vyloučeny, a | |werden, und zwar insbesondere dann nicht, wenn|sice zvláště tehdy, pokud spolupracují s | |sie mit den zuständigen Behörden der |příslušnými úřady členských států a | |Mitgliedstaaten zusammenarbeiten und gegen die|vypovídají proti obchodníkům s lidmi. | |Menschenhändler aussagen. | | |----------------------------------------------+---------------------------------------------| |Es müssen auch diese Personen die Möglichkeit |I tyto osoby musejí mít možnost, vykonávat | |haben, ihre Rechte auszuüben und z. B. |svá práva a např. postupovat proti pachatelům| |gerichtlich gegen den Täter vorzugehen, |soudní cestou, domáhat se náhrady škody nebo | |Wiedergutmachung zu verlangen oder Asyl zu |pořádat o azyl. | |beantragen. | | |----------------------------------------------+---------------------------------------------| |Durch wirtschaftliche und sexuelle Ausbeutung |Ekonomické a sexuální vykořisťování přináší | |werden hohe Gewinne erzielt, die häufig in den|vysoké zisky, jež jsou legalizovány v | |Geldwäschekreislauf fließen und den Tätern |koloběhu finančních toků a umožňují | |andere kriminelle Aktivitäten und den Zugang |pachatelům další kriminální činnost a přístup| |zu Machtpositionen in Wirtschaft und |k mocenských pozicím v ekomice a společnosti,| |Gesellschaft, ja sogar in der Politik, |ba i v politice. | |ermöglichen. | | |----------------------------------------------+---------------------------------------------| |Zuständig für den Bereich Menschenhandel sind |Kompetentními úřady pro oblast obchodování s | |Europäische Einheit für justizielle |lidmi jsou Evropská jednotka pro soudní | |Zusammenarbeit und Europol. Das letzgenannte |spolupráci a Europol. Poslední úřad může | |Amt kann nämlich Zugang zu Intelligence |totiž poskytnout přístup do zpravodajských | |Datenbanken gewähren und bietet im Wege des |databází a nabízí operativní podporu. | |Austauschs von Intelligence und |prostřednictvím výměny zpravodajských | |sachverständiger Beratung operative |informací a znaleckého poradenství | |Unterstützung. | | |----------------------------------------------+---------------------------------------------| |Am 4. August 2005 waren erst 15 |4. srpna 2005 přistoupilo teprev 15 členských| |Mitgliedstaaten dem UN Protokoll gegen |států k protokolu OSN proti obchodování s | |Menschenhandel und 13 Mitgliedstaaten dem UN |lidmi a 13 členských států k protokolu proti | |Protokoll gegen die Schleusung von Migranten |ilegálnímu převádění migrantů přes hranice. | |beigetreten. | | |----------------------------------------------+---------------------------------------------| |Die Kommission hat den Abschluss dieser beiden|Komise navrhla přijetí obou protoků Evropským| |Protokolle durch die Europäische Gemeinschaft |společenstvím v srpnu 2003, avšak Rada toto | |im August 2003 vorgeschlagen, doch der Rat hat|rozhodnutí neakceptovala, protože existují | |den Beschluss nicht angenommen, weil |rozdíly v názorech na stupeň komunitárních | |Differenzen über den Grad der |kompetencí ve vztahu k protokolům. | |Gemeinschaftskompetenzen in Bezug auf die | | |Protokolle bestehen | | +--------------------------------------------------------------------------------------------+ . ------------------------------- [1] zwischen 1991 und 2004 gemäß Ausländergesetz (§ 27 AuslG). Heute Aufenthalts- oder Niederlassungserlaubnis