I. I primi testi in italiano (secoli VIII - XI) L'Indovinello veronese (fine del secolo VIII - principio del IX) Se pareba boves, albo versorio teneba, alba pratalia araba, negro semen seminaba. Placiti cassinesi (anni 960 e 963) I. Placito capuano (marzo 960): [...] Ille autem, tenens in manum predicta abbrebitura, quae memorato Rodelgrimo hostenserat, et cum alia manu tetigit eam, et testificando dixit: Sao ko kelle terre, per kelle fini que ki contene, trenta anni le possette parte Sancti Benedicti. Deinde ante nos benire fecimus predictum Teomindum diaconum et monachum, quem similiter monuimus de timore Domini, ut quidquid de causa ista ueraciter sciret diceret ipsos. Ille autem, tenens in manum predicta abbrebiatura, et cum alia manu tangens eam, et testificanto dixit: Sao ko kelle terre, per kelle fini que ki contene, trenta anni le possette parte sancti Benedicti. Nobissime autem fecimus ante nos benire memoratum Garipertum, et ipsum similiter monuimus de timore Domini [...] II. Placito di Sessa Aurunca (marzo 963): Sao cco kelle terre per kelle fini que tebe monstrai, Pergoaldi foro, que ki contene, et trenta anni le possette. III. Placiti di Teano (ottobre 963): Kella terra, per kelle fini que bobe mostrai, sancte Marie e, et trenta anni la posset parte sancte Marie. Sao cco kelle terre, per kelle fini que tebe mostrai, trenta anni le possette parte sancte Marie. La postilla amiatina (anno 1087) Ista cartula est de caput coctu ille adiuvet de illu rebottu qui mal consiliu li mise in corpu. Iscrizione di San Clemente (secolo XI) Fili de le pute, traite Gosmari, Albertel, traite Falite dereto colo palo, Carvoncelle Duritiam cordis vestris saxa traere meruistis Il ritmo laurenziano (secolo XII) Salva lo vescovo senato, lo mellior c'umque sia na[to], [...] ora fue sagrato, tutt'allumma 'l cericato. Né Fisolaco né Cato, non fue s`i ringratiato, e 'l pap'ha 'll [...]ato, per suo drudo plu privato. Suo gentile vescovato, ben'e cresciuto e melliorato. L'apostolico romano, lo [...] Laterano. San Benedetto e san Germano, 'l destinoe d'esser sovrano, de tutto regno cristiano: peroe venne da lor mano, del paradîs delitiano. Ça non fue ques[to] villano: da ce 'l mondo fue pagano, non ci so tal marchisciano. Se mi d`a caval balçano, monsterroll'al bon G[algano], a lo vescovo volterrano, cui benedicente bascio mano. II. Il Duecento La Canzone di Orlando (testo franco-veneto) Rollant a messo l´olifant a sa boçe impinç il ben, per gran vertu lo toce; grand quindes leugue la vox contra responde, Carlo l´olde e ses conpagnons stretute. Ço dist li roi: - Batailla fa nostri home! – Et Gainelon responde alo inconter: se un altro lo disesse, el senbleria mençogne! Li cont Rollant per poi e per achant et per dolor si sona l´ilifant; per me´ la gole li sai for li sange de soe cervelle se va lo tenpan ronpant. San Francesco d'Assisi: Il cantico di Frate Sole (Laudes creaturarum) Altissimu, onnipotente, bon Signore, tue so' le laude, la gloria et onne benedictione. Ad te solo, Altissimo, se konfano, et nullu homo ene dignu te mentovare. Laudato sie, mi' Signore, cum tucte le tue creature, spetialmente messer lo frate sole, lo qual'e iorno, et allumini noi per lui. Et ellu e bellu e radiante cum grande splendore: de te Altissimo, porta significatione. Laudato si', mi' Signore, per sora luna e le stelle: in celu l'`ai formate clarite et pretiose et belle, Laudato si', mi' Signore, per frate vento, et per Aere nubilo et sereno et onne tempo, per lo quale a le tue creature d`ai sostentamento. Laudato si', mi' Signore, per sor'acqua, la quale e molto utile et humile et pretiosa et casta. Laudato si', mi' Signore, per frate focu, per lo quale ennallumini la nocte: ed ello e bello et iocundo et robustoso et forte. Laudato si', mi' Signore, per sora nostra matre terra, la quale ne sustenta e governa, et produce diversi frutti con coloriti fiori et herba. Laudato si', mi' Signore, per quelli ke perdonano per lo tuo amore et sostengo infirmitate et tribulatione. Beati quelli ke'l sosterranno in pace, ka da te, Altissimo, sirano incoronati. Laudato si', mi' Signore, per sora nostra morte corporale, da la quale nullu homo vivente po skappare: guai a quelli ke morranno ne le peccata mortali; beati quelli ke trovar`a ne le tue sanctissime voluntati, ka la morte secunda no'l far`a male. Laudate e benedicete mi' Signore et rengratiate e serviateli cum grande humilitate. Giacomo da Lentini: Io m'agio posto in core Io m'agio posto in core a Dio servire, com'io potesse gire in paradiso, al santo loco ch'agio audito dire, u' si mantien sollazzo, gioco e riso. Sanza la mia donna no ci voria gire, quella ch'ha blonda testa e claro viso, ché sanza lei no poteria gaudere, estando da la mia donna diviso. Ma no lo dico a tale intendimento, perch'io pecato ci volesse fare; se non veder lo suo bel portamento e lo bel viso e 'l morbido sguardare: ché lo mi teria in gran consolamento, veggendo la mia donna in ghiora stare. Giacomino Pugliese: Morte, perché m'hai fatta sí gran guerra? Morte, perché m'hai fatta sí gran guerra, che m'hai tolto la madonna, ond'io mi doglio? La fior de le bellezze mort'hai in terra, per che lo mondo non amo né voglio. Villana Morte, che non ha' pietanza, disparti amore e togli allegranza e d`ai cordoglio, la mia alegranza post'hai in gran tristanza, ché m'hai tolto la gioia e alegranza ch'avere soglio. Solea avere sollazzo e gioco e riso piů che null'altro cavaler che sia: or n'e gita madonna in Paradiso, portone la dolce speranza mia; lasciomi in pene e con sospiri e planti, levomi da sollazzo e gioco e canti e compagnia: or no la veggio, né le sto davanti, e non mi mostra li dolzi sembianti che far solia. [...] Anonimo: Babbo meo dolce «Babbo meo dolce, con' tu mal fai, ched io sum grande, marito no me d`ai. Mal fa' tu, babbo, che no me mariti, ched io son grande e son mostrata a dite. Ben m'`ai tenuta cum tego assai: fa'l per De' ora, s'tu 'l di' far çamai». «Figliola mia, non ti far meraveglia, s'io t'o tenuta cotanto in famiglia, c'on dal to fatto ancor non trovai, ch'al sper de Deo trovarolo ogimai.» «El m'e s`i forte cresciuta la voglia d'andar atorno ch'eo m'en moro di doglia. Babbo meo dolce, fa' con' sai che 'l meo cor tristo ralegri ogimai.» Guittone d'Arezzo: Con piu m'allungo Con piu m'allungo, piu m'e prossimana la fazzon dolce de la donna mia, che m'aucide sovente e mi risana e m'ave miso in tal forsenaria, che'n parte ch'eo dimor' in terra strana, me par visibil ch'eo con ella sia, e un' or credo tal speranza vana ed altra mi ritorno en la follia. Cos`i como guido i Magi la stella, quidame sua fazzon gendome avante, che visibelmi par e incarnat'ella. Pero vivo gioioso e benistante, ché certo senza cio crudele e fella morte m'aucider`a immantenante. Guido Guinizzelli: Vedut'ho la lucente stella diana Vedut'ho la lucente stella diana, ch'apare anzi che 'l giorno rend'albore, c'ha preso forma di figura umana; sovr'ogni altra me par dea splendore: viso di neve colorato in grana, occhi lucenti, gai e pien' d'amore; non credo che nel mondo sia cristiana s`i piena di biltate e di valore. Ed io dal suo valor son assalito, con s`i fera battaglia di sospiri ch'avanti a lei de dir non seri' ardito. Cos`i conoscess'ella i miei disiri! Ché, senza dir, de lei seria servito, per la piet`a ch'avrebbe de' martiri.