1 自動詞自動詞自動詞自動詞 //// 他動詞他動詞他動詞他動詞 intranzitivní slovesa / tranzitivní slovesa Dialog: 浩: ただいま、ああ、おなかがすいた。ご飯は炊けて炊けて炊けて炊けてる? みどり: 炊いて炊いて炊いて炊いてないわ。今日はビーフ・ストロガノフよ。 浩: いいねえ。じゃ、ワインだ。ワインは冷えて冷えて冷えて冷えてるかな。 みどり: もちろん、冷やして冷やして冷やして冷やしてあるわよ。 浩: グラスも出て出て出て出ているね。 みどり: 出して出して出して出しておいたわ。ところで今日は何の日だと思う? 浩: 僕たちの結婚記念日さ。さあ、乾杯しよう。 Skupiny podle fonologických variací: 1. –aru → –eru kasanaru / kasaneru („být navrstvený“ / „navrstvit“) tamaru / tameru („nastřádat se“ / „našetřit“) katamaru / katameru („být ztvrdlý“ / „nechat ztvrdnout“) tomaru / tomeru („zastavit se“ / „zastavit“) kakaru / kakeru („viset“ / „pověsit“) šimaru / šimeru („zavřít se“ / „zavřít“) 2 例: 1a) お風呂場に桶が重な重な重な重なっています。 V umývárně jsou naskládána vědra. 1b) お風呂に入ったら、桶を重ね重ね重ね重ねておいてください。 Až se vykoupete, naskládejte prosím vědra na sebe. 2a) 私、お金が百万円たまったまったまったまったわ。 Nastřádala jsem (nastřádalo se mi) milión jenů. 2b) 一生懸命、倹約してためためためためたんでしょ。 To jsi našetřila pilným střádáním, že? 3a) もうゼリーは固まり固まり固まり固まりましたか。 Už to želé ztuhlo? 3b) 今、冷蔵庫で固め固め固め固めています。 Právě ho nechávám v ledničce ztuhnout. 4a) 電車が止まり止まり止まり止まりました。 Vlak se zastavil. 4b) 車を止め止め止め止めてください。 Zastavte prosím to auto. 5a) 壁に地図がかかかかかかかかっています。 Na zdi visí mapa. 5b) 地図を壁にかけかけかけかけておきました。 Mapu jsem pověsil na zeď. 6a) ドアが閉まり閉まり閉まり閉まります、ご注意下さい。 Prosím pozor, dveře se zavírají. 6b) ちょっと、窓を閉め閉め閉め閉めてくれる? Zavřel bys prosím okno? 3 2. –u → –eru sorou / soroeru („být pohromadě“ / „shromáždit“) susumu / susumeru („postupovat“ / „postrčit kupředu“) todoku / todokeru („dorazit“ / „doručit“) aku / akeru („být otevřený“ / „otevřít“) sodacu / sodateru („vyrůst“ / „vychovat“) tacu / tateru („stát“ / „vstyčit“) 例: 1a) これで必要な書類が全部揃い揃い揃い揃いました。 Všechny potřebné dokumenty jsou teď pohromadě. 1b) 昨日、秘書が揃えて揃えて揃えて揃えてくれたんです。 Sekretářka mi je včera dala dohromady. 2a) 見合いの後、話は進ん進ん進ん進んでいますか。 Vyvíjí se to pozitivně, po tom formálním setkání? 2b) いいえ、すみませんが、話を進め進め進め進めてください。 Bohužel. Nezlobte se, ale mohl byste za mě ztratit slovo, prosím? 3a) まだ荷物が届い届い届い届いていないんですけど。 Obávám se, že moje zavazadlo dosud nedorazilo. 3b) おい、あの荷物、届け届け届け届けたの? Hej, doručil jsi to zavazadlo? 4a) 窓が開い開い開い開いていますか。 Je okno otevřené? 4b) ええ、開け開け開け開けてありますよ。 Jo, je otevřené (já jsem ho otevřel). 5a) 親は無くても子は育つ育つ育つ育つ。 Děti rostou i bez rodičů. 5b) 子どもをきちんと育て育て育て育てるのが大事です。 Je důležité děti řádně vychovávat. 4 3. –reru → –su kuzureru / kuzusu („zhroutit se“ / „zbořit“) nagareru / nagasu („plynout“ / „spláchnout“) taoreru / taosu („svalit se“ / „povalit“) kowareru / kowasu („pokazit se“ / „rozbít“) jogoreru / jogosu („zašpinit se“ / „zašpinit“) 例: 1a) 先週の台風で崖が崩れ崩れ崩れ崩れました。 Tajfun minulý týden způsobil sesuvy půdy. 1b) 崖を崩し崩し崩し崩して、何を作るんですか。 Co hodláte postavit potom, co jste srovnali se zemí ten útes? 2a) 山からきれいな水が流れ流れ流れ流れてきます。 Čistá voda teče z hor. 2b) テンプラの油を流し流し流し流してはいけません。 Nesmíte do odpadu vylévat (splachovat) olej ze smažení. 3a) 春に雪だるまが倒れ倒れ倒れ倒れてしまいました。 Na jaro se sněhulák sbortil. 3b) 革命が起きて、政府を倒し倒し倒し倒したんです。 Vypukla revoluce, a svrhla vládu. 4a) 自転車が壊れ壊れ壊れ壊れているので、歩いて来ました。 Mám porouchané kolo, a tak jsem přišel pěšky. 4b) パソコンを壊さ壊さ壊さ壊さないようにして下さい。 Snažte se dělat tak, abyste ten počítač nepokazili. 5a) これは大切な本なので、汚さ汚さ汚さ汚さないでね。 Tohle je cenná kniha, tak ji hlavně nezašpiň. 5b) でも、もうここが汚れ汚れ汚れ汚れているよ。 Ale tady už je špinavá. 5 4. –u → –asu moru / morasu („prosakovat“ / „nechat prosáknout“) heru / herasu („ubývat“ / „snižovat počet“) kawaku / kawakasu („uschnout“ / „vysušit“) tobu / tobasu („letět“ / „nechat letět“) 例: 1a) 天井から水がもってもってもってもっていますよ。 Voda prosakuje stropem! 1b) すみません、子どもがおしっこもらしもらしもらしもらしちゃって。 Omlouvám se, počuralo se mi dítě. 2a) 欧米では子どもの数が減って減って減って減っています。 Na Západě klesají počty dětí. 2b) 中国では子どもを減らす減らす減らす減らす政策をとっています。 V Číně jsou přijata opatření, která mají snížit počet dětí. 3a) 洗濯物はもう乾き乾き乾き乾きましたか。 Je už prádlo suché? 3b) まだ乾いていませんね。乾燥機で乾かし乾かし乾かし乾かしましょう。 Ještě není. Usuším ho v sušičce. 4a) その紙飛行機、ぜんぜん飛び飛び飛び飛びませんね。 To papírové letadélko vůbec nechce letět. 4b) こうやって飛ばせ飛ばせ飛ばせ飛ばせば、よく飛びますよ。 Když ho vypustíš takto, poletí pěkně. 6 5. –ru → –su kaeru / kaesu („jít domů“ / „poslat domů“) naoru / naosu („spravit se“ / „spravit“) ucuru / ucusu („přemístit se“ / „přemístit“) nokoru / nokosu („zbýt“ / „nechat“) mawaru / mawasu („otáčet se“ / „otáčet“) modoru / modosu („vrátit se“ / „vrátit“) 例: 1a) 今日は残業しないで帰り帰り帰り帰ります。 Dnes tu nebudu přesčas, půjdu domů. 1b) 女性社員は早く帰し帰し帰し帰してください。 Pošlete pracovnice domů dřív. 2a) けがは治り治り治り治りましたか。 Už se Vám zranění vyléčilo. 2b) 治す治す治す治すために、毎日リハビリしています。 Aby se mi vyléčilo (abych si ho vyléčil), chodím každý den na rehabilitace. 3a) もっとよく見える席に移り移り移り移りましょう。 Přesuňme se někam, odkud líp uvidíme. 3b) この度、本社を大阪から東京に移し移し移し移しました。 Přesunuli jsme centrálu firmy z Ósaky do Tokia. 4a) ごはん残っ残っ残っ残ってない?晩飯まだなんだ。 Nezůstalo něco k jídlu? Ještě jsem nevečeřel. 4b) そう思って、ちゃんとあなたの分、残し残し残し残しておきましたわ。 Myslela jsem si to, a tak jsem ti hezky nechala tvoji porci. 5a) このろくろは電気で回る回る回る回るんですか。 Točí se tento hrnčířský kruh na elektřinu? 5b) いいえ、手で回す回す回す回すんですよ。 Ne, otáčím jím ručně. 6a) 昼飯を食べてから事務所に戻る戻る戻る戻るね。 Po obědě se vrátím do kanceláře. 6b) 借りた本をもとの場所に戻し戻し戻し戻してください。 Vypůjčené knihy vracejte prosím na původní místo. 7 6. –iru → –osu očiru / otosu („spadnout“ / „upustit“) oriru / orosu („vystoupit“ / „vysadit“) horobiru / horobosu („padnout“ / „svrhnout“) okiru / okosu („vzbudit se“ / „vzbudit“) 例: 1a) 猿も木から落ち落ち落ち落ちる。 I opice někdy spadne ze stromu. (I mistr tesař se někdy utne.) 1b) すみません、落落落落としとしとしとしました。 Promiňte, něco jste upustil (něco Vám spadlo). 2a) この駅では乗客がたくさん降り降り降り降ります。 V této stanici vystupuje spousta cestujících. 2b) 終点ですから、酔っぱらいを降ろし降ろし降ろし降ろしてください。 Tady je konečná, tak prosíme vyveďte opilce z vlaku. 3a) こうしてローマ帝国は滅び滅び滅び滅びました。 A tak padlo římské impérium. 3b) 源氏は平氏を滅ぼし滅ぼし滅ぼし滅ぼしました。 Rod Minamoto svrhl rod Taira. 4a) 明日、出張に行くから、早く起き起き起き起きなくちゃいけない。 Zítra jedu na služební cestu, tak musím brzo vstát. 4b) 私は毎朝早く起きますから、あなたを起こし起こし起こし起こしますよ。 Já každé ráno vstávám brzy, tak tě vzbudím. 8 Cvičení: 例のように、( )の中に、次ページの の中の自動詞・他動 詞のペアを適当な形にして入れてください。 例) A: 最近、世界の切手を( 集めて )いるんです。 B: へーっ、何枚くらい( 集まり )ましたか。 ① A: 窓が( )いて、寒いんですけど……。 B: すみません。空気交換のため、( )あるんです。 ② A: あーあ、おもちゃが( )ちゃった! B: ごめん、でも、わざと( )たんじゃないよ。 ③ A: 最近、そちらの会社、社員の数が( )ましたね。 B: ええ、リストラで社員を( )いるんです。 ④ A: ケーキ、私の分、( )おいてね。 B: 大丈夫よ。まだたくさん( )いるから。 ⑤ A: おや、その自転車、( )ちゃったのか? B: 違うよ。はじめから( )ていたんだよ。 ⑥ A: すみません。お借りしたタオル、こんなに( )ちゃって。 B: かまいませんよ。( )たら、洗えばいいんですから。 ⑦ A: 週末のパーティー、かぜが( )たら、ぜひ来てね。 B: うん。それまでにかぜを( )とくわ。 ⑧ A: このビール、まだあまり( )ないみたいですね。 B: ほんとだ。もうちょっと( )おいたほうがいいですね。 ⑨ A: 明日の朝、何時に( )ますか。 B: 7時かな。もし( )てなかったら、( )て下さいね。 ⑩ お金って、( )ないと、( )ないものだなあ。 9 集まる/集める 減る/減らす 起きる/起こす 壊れる/壊す 残る/残す 開く/開ける 汚れる/汚す 治る/治す 冷える/冷やす 貯まる/貯める 倒れる/倒す