1. Literatura pro děti a mládež mezi lety 1918–1945 a) Snahy o emancipaci dětské literatury * Ot. Pospíšil, F. V. Suk: Dětská literatura česká, 1924 b) Role revue Úhor (1913-1942) * charakteristika revue a jejího směrování * spolupracovníci (F. V. Suk, Dominik Filip, E. Štorch aj.) *další časopisy věnující se dětské literatuře (Komenský, Pedagogické rozhledy) c) Boje o pohádku *1913, 1929, 1942 (Jaroslav Frey) d) Instituce podporující dětskou knihu *Společnost přátel knihy pro mládež (Masarykův lidovýchovný ústav): Dobré knihy dětem e) Problematika komerce * vánoční trh * nadprodukce oblíbených žánrů f) Nakladatelé * Fr. Borový, Otto, J. R. Vilímek, Hokr, Česká grafická unie, Vyšehrad, Komenium, Družstevní práce, Melantrich, DMKS aj. g) Vstupy významných osobností lit. života do kritiky a teorie dětské literatury * Karel Čapek * Obrodný proces na konci 30. a počátkem 40. let (Skupina brněnských, Bedřich Fučík) ch) Odraz v autorské praxi * Literatura, kterou je také možno zapojit do četby: Ot. Pospíšil, F. V. Suk: Dětská literatura česká, Bedřich Fučík: O knihu pro mládež, Karel Čapek: Marsyas (všechny statě o dětské literatuře). 2. Próza pro děti a mládež v letech 1918-1945 Situace: rozvíjí se především autorská pohádka a příběhová próza z dětského života; do češtiny jsou soustavně překládána významná světová díla pro mládež (Lewis Caroll, A. A. Milne, E. Kästner, A. Ransome – a mnoho jiných); původní tvorba odráží snahu respektovat dítě jako svébytnou osobnost, zohledňovat dětský aspekt; originální umělecký projev na jedné straně se střetá s řemeslnou a komerční tvorbou pro děti a mládež. A. Pohádka Terminologie: - pohádka lidová, folklorní, - pohádka literární (tradiční, adaptovaná, klasická), - pohádka autorská (umělá). Těžiště čtenářské a ediční zůstává v převyprávění lidových látek, kromě autorů vysoké úrovně (Bartoš, Hruška, Kulda aj.) se však setkáváme i s nadprodukcí, rozmělňováním fabulí, uměleckým stereotypem. Pro pohádku, a to i pro tradiční, je tedy nutno hledat nové cesty. 1) Pohádkové sborníky Nůše pohádek I (1918), II (1919), III (1920), editor K. Čapek. Čeští spisovatelé českým dětem. Editor Jan Šnobr. 6 svazků, 40. léta 20. stol. (Jitřenka vypravuje, Májový sen, Studánka zpívá, Svět na křídlech, Modrý závoj, Zahrada snů). 2) Různé přístupy k pohádce lidové: a) Typ editorský, redakční Jiří Horák (1884-1975) – Český Honza (1940), České pohádky (1944) b) Osobitá převyprávění lidových látek Josef Štefan Kubín (1864-1965) – dvě období tvorby (20. a 40. léta), jak pro mládež, tak pro dospělé. Díla např. V čarodějném kole (41), Záhon rozmarynky (44), Čarovná besídka (44) aj. Souborné vydání: Zlatodol pohádek. Karel Dvořáček (1911-1945) – Boží země (1941). Vojtěch Martínek (1887-1960) – U jasného plamene (1946). Typ ohlasové pohádky, přechodný typ k pohádce autorské. c) Převyprávění lidových pohádek jiných národů Petr Denk (Co vypravoval starý Indián), Eduard Bass (Na lodi za pohádkou), Pavel Eisner (Veselé pohádky), Antonín Zhoř (Pohádky tisíce a jedné noci). 3. Próza pro děti a mládež v letech 1920-1945 (pokračování, pohádka) 3) Různé přístupy k pohádce autorské a) pohádka úzce spjatá s folklorní tradicí: Jiří Mahen (1882-1939, Její pohádky – Co mi liška vyprávěla, Dvanáct pohádek). František Heřmánek (1901-1946) – Pohádky starého rákosí (1942). Klement Bochořák (1910-1981) – U Krále Vendelína (1950, vznik 40. léta). Další autoři: Jaroslav Janouch, Dominik Filip, František Horečka, Fr. Kárník. b) pohádka naruby Josef Lada (1887-1957) – O Mikešovi (od 1934), Bubáci a hastrmani, Pohádky naruby (obojí 1939), Pohádky vzhůru nohama (1946). c) moderní pohádka „čapkovského typu“ Karel Čapek (1890-1938) – dílo pro děti: Dášeňka čili život štěněte (1933, Měl jsem psa a kočku (1939), Devatero pohádek (1932). Pavel Nauman (1907-1976) – Pohádky o mašinkách (1942). d) poetické pohádky a pohádkové příběhy Karel Schulz (1899-1943) – Princezna z kapradí (1940). Jarmila Glazarová (1901-1977) – Zahradník Hejduk (1944), Pohádka o malířově Lidušce (O Lidušce – malířce pokojů, poprvé 1941 ve sborníku). Fr. Kožík (1909-1997)– Proč pláče Meluzína (1943). e) pohádka uměleckonaučná Josef Hons (1907-2001) – Pohádky silnic, mostů a tratí (1942). f) autorská zvířecí pohádka Ondřej Sekora (1899-1967) – Ferda Mravenec (1936), Ferda Mravenec v cizích službách (1937), Ferda v mraveništi (1938), Trampoty brouka Pytlíka (1939), Malířské kousky brouka pytlíka (1940), Ferda cvičí mraveniště (1947) aj. Josef Čapek – (1887-1945, Povídání o pejskovi a kočičce), Josef Menzl (Míša Kulička v rodném lese, M. K. v cirkuse, M. K. v pražské zoo, M. K. v domě hraček), Václav Deyl (Příběhy z Medové stráně), Antonín Šrámek (Skřivánci z Velké nivy, 1944). g) rozsáhlejší pohádkové příběhy Vladislav Vančura (1891-1942) – Kubula a Kuba Kubikula (1931). Josef Trojan (1905-1965)– Létal jsem s anděly (1941). Josef Filgas (1908-1981) – Mezi brášky (1940), Bráška Lajdáček (1943), Brášci v Modré zemi (1944). Antonín Zhoř (1896-1965) – Učedník kouzelníka Čaryfuka (1946). *** Divadlo: Josef Skupa (1892-1957), od konce 20. let vlastní divadlo (pozdější Divadlo Spejbla a Hurvínka), adaptuje (často s Franzem Wenigem) pphádkové látky, ale častěji jde o odraz skutečného života dětí. Např. Hurvínkovo dobrodružství (1929) aj. Některé posléze převáděny do prozaické podoby. *** Sekundární literatura k tématu, kterou je také možno zapojit do četby: Věra Vařejková – Česká autorská pohádka, nebo táž Pohádky Jiřího Mahena, nebo táž Pohádky Karla Čapka; Svatava Urbanová – Meandry a metamorfózy dětské literatury (příslušné literárněhistorické pasáže), Luisa Nováková – Proměny české pohádky. 4. Adaptace pro mládež v období 2. sv. války Jaroslav Durych: Z růže kvítek vykvet nám (1939) Ivan Olbracht: Biblické příběhy (1939), Ze starých letopisů (1940) Jaromír John: Příběhy Dona Quijota (1940) Zdeněk Vavřík: Dobrodružství Marca Pola (1942) Tomuto úsilí blízké je i zpřístupňování látek faustovských dětskému čtenáři – Kamil Bednář: O Faustovi, Markétce a ďáblu (1943), Kouzlení a cesty doktora Fausta (1943) 5. Dobrodružná literatura pro děti a mládež František Flos (1864-1961): průkopník české dobrodružné knihy pro mládež; Lovci orchideí (1920-1923), Tajemství pralesa (1932), Lovci kožišin (1934), Za pokladem (1946) aj. Alois Musil (1868-1944): významný orientalista, teolog, cestovatel; Poprvé v poušti (1932), Syn pouště (1933), Mstitel (1933), Na Sinai (1935), S kočovníky pouště (1941) aj. Alberto Vojtěch Frič (1882-1944): etnograf, botanik, cestovatel; Strýček Indián (1935), Dlouhý lovec (1941), Hadí ostrov (1947) František Běhounek (1898-1973): matematik, fyzik, účastník polárních výprav, profesor jaderné fyziky; Trosečníci na kře ledové (1928) – pro mládež přepracováno jako Trosečníci polárního moře (1955), Tajemství polárního moře (1942), Mořeplavci a objevitelé (1941), Kniha Robinsonů (1944); později sci-fi, např. Robinsoni vesmíru (1958), Projekt Scavanger (1961) aj. Otakar Batlička (1895-1942): cestovatel, námořník, zlatokop, umučen v koncentračním táboře, kam byl deportován za odbojovou činnost; povídkář, začal psát z podnětu J. Foglara v pol. 30. let, knižně posmrtně – Rájem i peklem (1969), Tábor ztracených (1970) aj. J.M. Troska (Jan Matzal, 1881-1961): „český Verne“, zábavné fantastické romány, často blízké sci-fi, případně tzv. science fantasy; Kapitán Nemo, Rozkazy z éteru, Neviditelná armáda (trilogie, 1939), Podobni bohům (1940), Zápas s nebem (1940), Metla nebes (1943) aj. Jaroslav Janouch (viz předešlé přednášky); dále např. L. M. Pařízek, Jiří Baum aj. 6. Poválečný vývoj dětské literatury – následky Února 1948 Po roce 1945: pokračují předválečné a některé válečné vývojové tendence, pokračuje zájem o dětskou literaturu, jsou probojovávány estetické principy dětské literatury, vrací se autoři, témata, časopisy Po roce 1948: konec naprosté většiny stávajících dětských časopisů, konec soukromých nakladatelství (1949 vznik SNDK – monopol pod ideovou cenzurou), nástup socialistického realismu a schematismu, přerušení vývojových proudů, likvidace „nepohodlných“ autorů, děl, úpravy starších děl pro děti pod ideologickým diktátem (Malý Bobeš aj.) Literární časopisy: 1946-1953 Štěpnice 1956-1996 Zlatý máj Poškození dětské literatury po Únoru 1948: a) poezie – vyloučení autoři (V. Renč, J. Zahradníček, I. Blatný aj.) b) próza – omezení prózy pro chlapce (skautská a klubová literatura, např. Foglar, J. Novák atd.), prózy pro dívky (Marie Holková), nový „boj o pohádku“ (snaha o aplikaci socialistickorealistických požadavků na pohádku, vznik socialistickorealistické pohádky autorské, např. Jaroslav Frey, Pavel Kohout aj.), vyloučení legendistiky a všech témat náboženských, včetně knih zachycujících pouze křesťanský náhled na svět (F. Háj, K. Dvořáček, A. Musil aj.), vyloučení tematiky legií a oslavy masarykovské 1. republiky (Medek, Langerův Pes druhé roty aj.), věznění a zakazovaní autoři (např. ruralisté Křelina, Knap, Knob – Kámen ze všech nejkrásnější – aj.) c) časopisy Po r. 1945 vychází a s únorem 1948 je zastaven např.: Junák, Vpřed, Anděl strážný, Radostné mládí, Klas mladých aj. Rok 1948 přežívá a dále se rozvíjí Mateřídouška. Vznikají nové časopisy pro mládež: Ohníček, Pionýrské noviny, Pionýr, Věda a technika mládeži, ABC, Sedmička pionýrů, Pionýrská stezka.