EVROPSKÝ PARLAMENT
2009 - 2014
{AFET} Výbor pro zahraniční věci
2011/2019(BUD)
{20/04/2011}20.4.2011
NÁVRH STANOVISKA
Výboru pro zahraniční věci
pro Rozpočtový výbor
k mandátu ke třístranným rozhovorům o návrhu rozpočtu na rok 2012
(2011/2019(BUD))
Navrhovatelka: María Muñiz De Urquiza
PA_NonLeg
NÁVRHY
Výbor pro zahraniční věci vyzývá Rozpočtový výbor jako příslušný výbor, aby do svého návrhu
usnesení začlenil tyto návrhy:
1. souligne qu'il incombe à l'Union européenne, en tant qu'acteur mondial, de contribuer au
maintien de la paix et de la stabilité, au développement économique et au respect des valeurs
fondamentales et des droits de l'homme à travers le monde;
2. rappelle le rôle de l'Union consistant à encourager la coopération multilatérale en vue de
promouvoir l'action collective afin de relever les défis internationaux;
3. varuje[DEL: před rizikem :DEL] , že by Evropská unie mohla být v mezinárodním měřítku
marginalizována[H1] , pokud bude její zahraniční politika i nadále nedostatečně financována;
4. zdůrazňuje nutnost vhodným způsobem podpořit sousední země jižního Středomoří, pomoci jim
s proměnou v demokratické státy a ustavit demokratické instituce, [INS: a to :INS] především [DEL:
s ohledem na :DEL] [INS: cestou/prostřednictvím :INS] podpor[INS: y :INS] [DEL: u :DEL] občanské
společnosti;
5. réitère que les relations de l'Union avec l'Amérique latine sont sous-financées, compte tenu
du partenariat stratégique entre ces deux régions ainsi que du potentiel de l'Amérique latine comme
région émergente et centre de croissance économique; ce sous-financement étant particulièrement
aggravé par le point mort auquel nous sommes arrivés dans l'attribution des fonds du programme
IPI+, étant donné que la base juridique pour la participation de plusieurs pays d'Amérique latine
ICI+ n'a pas encore été adoptée;
6. demande une stratégie claire pour la Palestine, qui établisse un lien entre l'aide financière
accordée par l'Union européenne et un rôle accru de celle-ci dans le processus de paix; à cet
effet, fait observer que l'aide financière accordée à la Palestine devrait refléter l'importance
stratégique du Proche-Orient pour l'Union européenne; est d'avis que, dans sa programmation de
l'assistance nécessaire, la Commission devrait tirer parti de l'expérience rassemblée et des
besoins estimés et qu'elle devrait, par voie de conséquence, être en mesure d'accorder les crédits
nécessaires pour contribuer à la viabilité des autorités palestiniennes et au processus de paix au
Proche-Orient; demande dès lors avec insistance que le montant envisagé pour 2012 soit, au minimum,
égal au montant dépensé en 2011;
7. est convaincu que des ressources budgétaires accrues sont nécessaires mais non pas suffisantes
pour garantir l'efficacité de l'action extérieure de l'Union; une plus grande souplesse et une plus
grande rapidité dans le versement de l'aide financière sont également nécessaires; demande par
conséquent une plus grande souplesse entre les différentes rubriques des perspectives financières
et au-delà de celles-ci; est en faveur d'une révision des perspectives financières permettant
l'Union de réagir rapidement aux crises, en tenant pleinement compte des priorités politiques;
8. souligne la nécessité d'assurer davantage de souplesse et de fournir une assistance mieux
ciblée, notamment en direction de la société civile et de l'échelon local, de façon à promouvoir
une approche ascendante; demande également la réalisation d'une analyse complète des performances
de l'IEVP en coordination avec d'autres instruments, dans le but d'améliorer l'utilisation des
instruments financiers disponibles dans le cadre des relations de l'Union européenne avec ses
voisins du sud et de l'est et de s'assurer que l'assistance au développement est correctement
employée dans les pays bénéficiaires;
9. est convaincu que des ressources appropriées devraient également être prévues pour développer
des relations stratégiques avec les pays BRICS (Brésil, Russie, Inde, Chine et Afrique du Sud) afin
de financer des activités ne relevant pas de l'APD, notamment pour couvrir le financement, du point
de vue financier et technique, de la coopération dans des domaines d'intérêt mutuel entre l'Union
et ces pays;
10. rappelle que l'instrument de stabilité apporte des fonds dans des situations de crise réelle ou
naissante, lorsqu'il n'est pas possible d'apporter une aide financière en temps utile à partir
d'autres sources de l'Union; estime que la réduction du budget de l'instrument de stabilité qui a
été proposée pour 2012 est disproportionnée, en contradiction avec les priorités politiques et ne
tient pas compte du climat politique fragile de nombreuses régions, dans notre voisinage et
au-delà;
11. vyjadřuje politování, že [DEL: cena misí :DEL] [INS: náklady na mise :INS] vyplývajících
ze [H2] SBOP [DEL: je :DEL] [INS: jsou :INS] v současné době [DEL: tak :DEL] [INS: velmi :INS]
netransparentní, a znovu potvrzuje, že podporuje vytvoření zvláštních rozpočtových položek pro
hlavní mise SBOP[INS: ; :INS]
12. je přesvědčen, že je možné ušetřit, pokud se odhalí překrývání činností a plýtvání zdroji ve
všech [DEL: oblastech :DEL] [INS: hlavách :INS] , a pokud se pozor[DEL: o :DEL] nost zaměří
především na ty sektory, které nepracují tak, jak Evropský parlament žádá a očekává.
________________________________
[H1]lépe nějaký český ekvivalent
[H2]lépe : spadající do/realizované z titulu apod.