6. lekce Text Der Pf emyslidenstaat Während das Großmährische Reich seinem Verfall entgegenging, wuchs auf seine« westlichen Flügel, in Böhmen, ein neues Staatsgebilde heran. Auch seine Anfänge sind in Nebel gehüllt, aus dem nur die dichterischen Visionen alter Sagen hervortreten. Eine der ältesten Sagen erzählt von PREMYSL, dem ersten Herrschen- des tschechischen Geschlechts der Pfemysliden, die dann Jahrhunderte hindurch in Böhmen regierten. Das Fürstentum der Pf emysliden lag inmitten Böhmens an der Moldau, und ihre Prager Burg wurde bald zur Residenz. Allmählich nahmen sie immer weitere Landgebiete in Besitz, bis sie ihren Machtbereich ungefähr bis zu den heutigen böhmischen Grenzen ausdehnten. Nach dem Stamm der Tschechen, die inmitten dieses Gebietes siedelten, erhielt das ganze Land den Namen „Cechy".1* Gleich anderen Randstaaten erkannte das tschechische Fürstentum der Pfemysliden, das an das Ostfränkische bzw. Deutsche Reich2> angrenzte, deren Oberhoheit an, die sie als Nachfolger des Römischen Reiches für sich in Anspruch nahmen. Der Staat der Pfemysliden war allerdings so stark, dass diese Anerkennung der Oberhoheit für ihn nur eine mehr oder minder formale Verpflichtung bedeutete. Während in anderen Ländern, die gleichfalls die Oberhoheit des Deutschen Reiches anerkannten, der Kaiser die Landesfürsten einsetzte, ihre Außenpolitik bestimmte und direkt in ihre inneren Angelegenheiten eingriff, also wie deren Lehnsherr auftrat, hatte er gegenüber dem böhmischen Staat keine derartigen Rechte. Hier traten die Fürsten aus dem Geschlecht der Pfemysliden die Herrschaft nach dem Erstgeburtsrecht an, innerhalb ihres Landes waren sie völlig selbständig und in ihren außenpolitischen Aktionen an eine einzige Bedingung gebunden: nicht gegen den deutschen Kaiser zu kämpfen. Darüber hinaus hatten die böhmischen Herrscher geringe Abgaben an das Reich zu leisten und waren bei der Kaiserkrönung anwesend. Die Bedeutung der böhmischen Herrscher für das Deutsche Reich fand bald auch darin ihren Ausdruck, dass der böhmische Landesherr unter Karl IV. zu den sieben Kurfürsten des Landes gehörte, die den Kaiser wählten. Der Staat der Pfemysliden dehnte sich schließlich auch über die Grenzen Böhmens aus. Im Jahre 1025 schloss sich Mähren definitiv an Böhmen an, etwas später auch der schlesische Teil. Hingegen wurden die slowakischen Gebiete an den sich neu bildenden ungarischen Staat angeschlossen, dessen Geschicke sie dann bis ins 20. Jahrhundert teilten. Anmerkungen: *> Der Name „Böhmen" (aus BOIOHAEMUM, d.h. Land der Bojer), lateinisch BOHEMIA, ist keltischen Ursprungs. 2> Nach dem Tode des Sohnes Karls des Großen, Ludwigs I., wurde das Fränkische Reich 843 durch den Vertrag von Verdun in drei Teile aufgeteilt, in denen Ludwigs Söhne herrschten. Im westlichen Teil (dem heutigen Frankreich) regierte Karl, der mittlere Teil (Lothringen) mit Italien samt dem Kaisertitel fiel Lothar zu und der ostfränkische Teil Ludwig dem Deutschen. Nach dem Aussterben der Karolinger im Ostfränkischen Reich (911) entstand so das eigentliche Deutschland. Darum sprechen wir gewöhnlich im 9. Jh. vom Ostfränkischen Reich und erst mit Beginn des 10. Jahrhunderts von Deutschland. Lexikální komentář: dem Verfall entgegengehen = jít vstříc úpadku das Staatsgebilde, -s, -e = státní útvar heranwachsen = sich bilden = entstehen in Nebel gehüllt = zastřený, zahalený mlhou die Sage, -, -n = pověst aUmählich = pozvolný, pozvolna umliegende Landgebiete = kolem ležící oblasti (země) den Machtbereich ausdehnen = rozšířit okruh moci gleich anderen Randstaaten (pl.) = stejně jako jiné okrajové státy die Oberhoheit anerkennen = uznat nadvládu, svrchovanost etw. in Anspruch nehmen = uplatňovat co allerdings = ovšem, sice die Anerkennung, - 0 = uznání die Verpflichtung, -, -en = závazek der Lehnsherr, -n, -en = lenní pán der Lehnsmann, -es, -männerMeute = leník, man, vazal keine derartigen Rechte = žádná práva toho druhu das Erstgeburtsrecht = prvorozenecké právo darüber hinaus = nadto, mimoto, kromě toho Abgaben leisten (pl.) = odevzdávat dávky, kontribuci ale: eine Arbeit leisten = vykonávat (nějakou) práci anwesend sein — být přítomen (x abwesend sein) den Ausdruck finden = zde: projevit se hingegen = naproti tomu die Geschicke teilen = sdílet osudy 6.2 Otázky k textu: 1. Zu welcher Zeit entstand in Böhmen der Přemyslidenstaat? 2. Was ist über die Anfänge des Přemyslidenstaates bekannt? 3. Welches Ausmaß hatte die Anerkennung der Oberhoheit des Deutschen Reiches durch den Přemyslidenstaat? 4. Welche Stellung hatten die Premysliden-Fürsten gegenüber dem Deutschen Reich? 5. Wann schloss sich endgültig Mähren an Böhmen an? 6. Welchen Ursprungs ist der Name „Böhmen"? 7. Seit wann sprechen wir von „Deutschland"? 47 6.3 Lexikální cvičení 6.3.1 Utvořte k následujícím podstatným jménům slovesa: der Verfall die Grenze das Gebilde der Stamm der Anfang die Anerkennung die Sage die Bedeutung der Herrscher der Ausdruck 6.3.2 Uveďte k následujícím slovesům podstatná jména: regieren bestellen sprechen bestimmen liegen kämpfen siedeln leisten bedeuten wählen anerkennen anschließen beginnen teilen 6.3.3 Utvořte k následujícím přídavným jménům (příslovcím) podstatná jména: tschechisch selbständig stark böhmisch deutsch ungarisch 6.3.4 Uveďte k následujícím výrazům antonyma: der Anfang das ganze Land innerhalb inmitten stark gering bald mehr nördlich allmählich westlich ungefähr der Nachfolger selbständig zuerst 6.4 Gramatická cvičení 6.4.1 Utvořte od všech sloves v textu tvary 3. osoby jednot, čísla v prezentu, préteritu a perfektu! 6.4.2 Spojte obě věty pomocí uvedené časové spojky a přeložte: während - Das Großmährische Reich ging dem Verfall entgegen. In Böhmen wuchs ein neues Staatsgebüde heran. nachdem - Karel hat an den Lehrveranstaltungen teilgenommen. Er arbeitet heute noch in der Bibliothek. als - Samo starb im Jahre 658. Sein Reich zerfiel in die ursprünglichen Stammesgebiete. während - Der Kaiser setzte die Landesfürsten der anderen Länder ein. 48 Gegenüber dem böhmischen Staat hatte er keine derartigen Rechte, bevor - An der Universität beginnt das zehnte Semester. Karel muß seine Diplomarbeit fertig haben. nachdem - Wir hatten die wichtigsten Sehenswürdigkeiten der Stadt besichtigt. Wir machten noch einen Spaziergang durch den schönen Park, als - Samo war es gelungen, ein stärkeres Heer um sich zu scharen. Die Awaren waren bald gezwungen, das Land zu verlassen. bevor - Auf dem ehemaligen tschechoslowakischen Boden formte sich abermals ein slawisches Staatsgebilde. Es dauerte nach dem Tode Samos ungefähr fünfzig Jahre, nachdem - Die awarische Gefahr war abgewendet. Dem slawischen Stammesbund auf unserem Gebiet gelang es, auch einen anderen Ansturm abzuschlagen. 6.4.3 Rozlišujte dobře spojku a předložku WÄHREND: WAHREND des ganzen 9. Jahrhunderts gab es hier Kämpfe. WÄHREND Eva in die Bibliothek ging, blieb Jana zu Hause. Utvořte podobné příklady! 6.4.4 Procvičujte tvoření přídavných jmen typu der, die das zweitgrößte ... der, die, das drittälteste... třetí největší stát, druhé největší město, druhá nejstarší univerzita, druhé nejstarší město, třetí nejvyšší hora v třetím největším státě, z druhého největšího města, na druhé nejstarší univerzitě, v druhém nej starším městě, na třetí nejvyšší hoře, do třetího největšího státu, na třetí nejvyšší horu, z třetího největšího státu, v druhém největším městě 6.4.5 Tvořte věty s konstrukcí „tvar slovesa HABEN + infinitiv s ZU" k vyjádření nutnosti podle vzoru: Die böhmischen Herrscher mussten an das Deutsche Reich geringe Abgaben leisten. Die böhmischen Herrscher hatten an das Deutsche Reich geringe Abgaben zu leisten. Die Studenten müssen den Text ins Deutsche übersetzen. Diese Stämme mussten lange Zeit gegen die Awaren kämpfen. Diese Staaten mussten die Oberhoheit des Kaisers anerkennen. Ich muss meine Pflichten ordentlich erfüllen. Am Tag der Abreise müsst ihr etwas früher aufstehen. Wir müssen heute vormittag noch viele Sachen erledigen. 49 6.4.6 Spojte souslovís předložkami: eine der ältesten Sagen (eine von den ältesten Sagen) - in 3., aus, neben 3. einer der größten Wissenschaftler (einer von den größten Wissenschaftlern) - raci (podle), zu, mit 6.4.7 Procvičujte skloňování panovnických jmen: a) V době Ludvíka I., Ludvíka Němce, Karla IV., Karlem Velikým. b) S Ludvíkem L, Ludvíkem Němcem, Karlem IV, Karlem Velikým. c) Po Ludvíku I., Ludvíku Němci, Karlu IV, Karlu Velikém. d) Za vlády Ludvíka L, Ludvíka Němce, Karla IV, Karla Velikého. e) Známe Ludvíka L, Ludvíka Němce, Karla IV, Karla Velikého. 6.4.8 Identifikujte následující slovesné tvory (formálně a obsahově): ...sind zu erkennen, ...sind erkennbar, ...lassen sich erkennen, ...können wir erkennen, ...kann man erkennen, ...können erkannt werden, ...sind feststellbar, ...lassen sich feststellen, ...sind festzustellen, ...kann man feststellen, ...können wir feststellen, ...können festgestellt werden 6.4.9 Zopakujte si skloňování vztažného zájmena: Svatopluk, dessen Namen sich tief in das Gedächtnis der benachbarten Völker eingeprägt hatte,... ...Erschütterungen, deren nähere Gründe unbekannt waren. Eine Missionstätigkeit, in deren Rahmen fränkische Priester nach Großmähren kamen. Gleich anderen Randstaaten erkannte das tschechische Fürstentum der Přemysliden, das an das Ostfränkische bzw. Deutsche Reich angrenzte, deren Oberhoheit an. Hingegen wurden die slowakischen Gebiete an den sich neu bildenden ungarischen Staat angeschlossen, dessen Geschichte sie dann bis ins 20. Jh. teilten. 6.4.10 Zopakujte si použití WEIL, DENN a (UND) DARUM/DESHALB/DESWEGEN ve větách podle vzoru: a) Weil.....,........... .........., weil...... b) .........., denn ...... c) .........., (und) darum...... Ludwig I. (der Erste) Ludwigs I. (des Ersten) Ludwig I. (dem Ersten) Ludwig I. (den Ersten) Karl der Große Karls des Großen Karl dem Großen Karl den Großen 50 Rozšíření slovní zásoby Některé důležitější německé zkratky: a. a.O. = am angegebenen/angeführten Ort(e) - na uvedeném místě Abb. = Abbildung-vyobrazení Abk. = Abkürzung - zkratka Abs. = Absender - odesílatel, Absatz - odstavec Abschn. = der Abschnitt = úsek, odstavec Abt. = Abteilung - oddělení Anh. = der Anhang - dodatek, příloha Anm. = Anmerkung - poznámka Aufl. = die Auflage - náklad, vydání (knihy) Ausg. = die Ausgabe - vydání (knihy) Bd. = der Band - svazek (knihy) Bdě. = Bände - svazky (knihy) beil. = beiliegend - připojený, v příloze bes. = besonders - zejména, zvláště, jmenovitě betr. = betreffend, betrifft - týká se, věc (v úřed. dopisech) Betr. = der Betreff -věc (v úřed. dopisech) bez. = bezüglich (předl, s genitivem) - ve věci, co se týče čeho Bg. = der Bogen (Papier) = arch (papíru) b.w. = Bitte wenden! - Obraťte prosím! bzw. = beziehungsweise - se zřetelem nač, anebo, eventuálně 6.6 Mluvní cvičení 1) Erklären Sie einem deutsch sprechenden Ausländer, wie man vom Hauptbahnhof auf den Oberring kommt! 2) Erklären Sie demselben, wie man vom Niederring zum Hotel Palác kommt! 3) Erklären Sie einem deutsch sprechenden Ausländer, wie bzw. wohin in unserer Stadt die einzelnen Straßenbahnlinien fahren! 4) Erklären Sie einem deutsch sprechenden Ausländer, wo sich das Rektorat der Palacky-Universität befindet! 6.7 Překladová cvičení 6.7.1 Přeložte: a) Čeští panovníci museli Východofrancké a později Německé říši odvádět jen nepatrné dávky. b) Přemyslovský stát byl tak silný, že uznání svrchovanosti německých císařů bylo více méně jen formální povinností. c) Zatímco v jiných zemích, jež rovněž uznávaly svrchovanost německého císaře, byla knížata jmenována tímto císařem, nastupovala přemyslovská knížata svou vládu podle prvorozeneckého práva. 51 d) Pověst o prvním Přemyslovci zaznamenal Kosmas ve své České kronice. e) Mezi odborníky je všeobecně známo, že německý název BÖHMEN je keltského původu. 6.7.2 Přeložte: a) Das Großmährische Reich ging damals seinem Verfall entgegen. b) Die Anfänge des tschechischen Staates sind in Nebel gehüllt. c) Das Fürstentum der Viemysliden lag inmitten Böhmens an der Moldau, und ihre Prager Burg wurde bald zur Residenz. d) Nach dem Stamm der Tschechen, die inmitten dieses Gebietes siedelten, erhielt das ganze Land seinen Namen. e) Wir sprechen gewöhnlich im 9. Jahrhundert vom Ostfränkischen Reich und erst seit dem Beginn des 10. Jh. von Deutschland. f) Die Fürsten aus dem Geschlecht der Pfemysliden traten ihre Herrschaft nach dem Erstgeburtsrecht an. 6.8 Über die mittelalterlichen Zustände Der König von Böhmen war einer der sieben Kurfürsten. Er war seit dem 14. Jh. auch deutscher Kaiser. Böhmen galt zu Beginn des 15. Jh. als eines der reichsten und mächtigsten Länder Europas. In Kutnä Hora (Kuttenberg) förderten Bergleute Silbererz zutage. Die Hauptstadt Böhmens, Prag, sah Kaufleute aus vielen Ländern, denn in ihren Mauern befand sich schon damals ein Zentrum des Handels. Auf der Prager Burg, dem Hradschin, residierte der böhmische König. Der Reichtum, den Böhmens Handwerker, Bauern und Bergleute erarbeiteten, kam nur wenigen zugute. Am reichsten war damals die Kirche, der fast ein Drittel der Ackerfläche des ganzen Königreiches gehörte. Allein der Prager Erzbischof besaß 900 Dörfer. Für jede kirchliche Handlung (z.B. Taufe, Beichte, Begräbnis usw.) musste der Gläubige eine Gebühr bezahlen. Dazu erhoben die Geistlichen außerordentliche Steuern, beispielsweise den sogenannten Peterspfennig, der an den Papst nach Rom abgeführt wurde. Der Reichtum der Kirche war nicht gleichmäßig unter den Geistlichen verteilt: Einen Nutzen zogen nur die Geistlichen von ihm, die eine höhere Stellung in der Kirche einnahmen, z.B. die Bischöfe. Die einfachen Pfarrer und Prediger waren dagegen arm. 6.7.3 Přeložte: ve středu dopoledne dnes ve čtvrt na sedm dnes ráno o půl Šesté od příštího úterý dopoledne zítra odpoledne dnes v noci v pátek večer před 7. hodinou zítra brzy ráno do tohoto čtvrtka pravidelně v létě v zimě roku 1953 od minulé neděle na podzim minulého roku od pondělí do soboty na jaře tohoto roku za dvě hodiny přesně v 11.50 příští sobotu dopoledne zítra dopoledne v 10 hod. od příštího podzimu 52 Lexikální komentář: Silbererz zutage fordem = těžit na povrch stříbrnou rudu den Reichtum erarbeiten = vydobít prací bohatství jmdra. kommt etwas zugute = někomu něco prospívá, něco je někomu na prospěch nur wenigen = jen málokterým die Handlung, -, -en = čin, skutek, jednání die laufe, -, -n = křest die Beichte, -n = zpověď das Begräbnis, -ses, -se = pohřeb der Gläubige, -n, -n = věřící eine Gebühr bezahlen = zaplatit poplatek Steuern erheben = vybírat daně der Peterspfennig = peníz sv. Petra den Nutzen von etw. ziehen = mít z něčeho užitek eine Stellung irgendwo einnehmen = zaujímat někde (nějaké) postavem' (v povolání, ve společnosti apod.) der Pfarrer, -s, - = farář der Prediger, -s, - = kazatel, srj. predigen (sl.) = kázat die Predigt, -, -en = kázání dagegen = proti, naproti tomu 53