Štát a náboženstvo v súčasnej Číne, doc. Mgr. Martin Slobodník, PhD., 21. apríl 2011 Vývoj náboženskej politiky v ČĽR v 90. rokoch a po roku 2000 zmena náboženskej politiky po roku 1989; právna regulácia postavenia náboženských komunít na centrálnej a lokálnej úrovni; problém výberu nových tulkuov, konflikt okolo výberu 11. pančhenlamu, politické kampane v tibetských kláštoroch, ekonomické aspekty fungovania kláštorov, vzťah štátu a náboženstva po roku 2000; analýza „Nariadenia o náboženských záležitostiach“ (2005) Literatúra: Cabézon, José Ignacio (2008): “State Control of Tibetan Buddhist Monasticism in the People’s Republic of China.“ In: Yang, Mayfair Mei-hui, ed. (2008): Chinese Religiosities. Afflictions of Modernity and State Formation. Berkeley – London: University of California Press, s. 261-291. Chan, Kim-kwong – Carlson, Eric B. (2004): Religious Freedom in China: Policy, Administration, and Regulation. A Research Handbook. Santa Barbara – Hong Kong: Institute for the Study of American Religion – Hong Kong Institute for Culture, Commerce and Religion. He, Husheng 何虎生 (2004): Zhongguo gongchandang de zongjiao zhengce yanjiu中国共产党的宗教政策研究 (Výskum náboženskej politiky Komunistickej strany Číny). Beijing: Zongjiao wenhua chubanshe. He, Guanghu 何广沪 (2006): Zongjiao yu dangdai Zhongguo shehui宗教与当代中国社会 (Náboženstvo a súčasná čínska spoločnosť). Beijing: Zhongguo renmin daxue chubanshe. Lambert, Anthony P. B. (1992): „Post-Tiananmen Chinese Communist Party Religious Policy.” Religion, State & Society, Vol. 20, No. 3-4, s. 391-397. Lambert, Tony (2001): „The Present Religious Policy of the Chinese Communist Party.” Religion, State & Society, roč. 29, č. 2, s. 121-29. Slobodník, Martin (2007): Mao a Buddha: náboženská politika voči tibetskému buddhizmu v Číne. Bratislava: Chronos, s. 119-164. [Slobodník, Martin] (2007): “Piercing one's shield with one’s own spear. About the ‘Management Measures for the Reincarnation of Living Buddhas in Tibetan Buddhism’.” TibetInfoNet, Update – Special Report, http://www.tibetinfonet.net/content/update/90 Čítanie: A) Preklad vybraných pasáží o problematike znovuzrodencov (tulkuov) z internej publikácie Cang-čchuan fo-ťiao aj-kuo ču-i ťiao-jü süe-si süan-čchuan cchaj-liao (Propagandistické materiály k štúdiu a vzdelávaniu k vlastenectvu v tibetskom buddhizme). Lan-čou: Čung-kung Kan-su šeng wej tchung-čan pu – Kan-su šeng cung-ťiao š’-wu ťü 1998. B) Preklad dokumentu „Nariadenie o náboženských záležitostiach” (2005) Terminológia, mená: Buddhistický inštitút ( čín. foxueyuan 佛学院) Čínsky inštitút vyšších buddhistických štúdií s tibetským vyučovacím jazykom (čín. Zhongguo zangyu xi gaoji foxueyua 中国藏语系高级佛学院) „milovať vlasť a milovať náboženstvo” (čín. aiguo aijiao爱国爱教, tib. rgjal gčes čhos gčes) „nech kláštor živí kláštor” (čín. yi si yang si以寺养寺, Tib. dgon par brten nas dgon pa skyong) alebo „klásť rovnaký dôraz na fyzickú prácu a meditáciu” (čín. nong chan bingzhong农禅并重) „Nariadenie o náboženských záležitostiach” (čín. Zongjiao shi wu tiaoli, 宗教事务条例), marec 2005 "Management Measures for the Reincarnation of Living Buddhas in Tibetan Buddhism" (Chin: Zangchuan fojiao huofo zhuanshi guanli banfa 藏传佛教活佛转世管理办法), 1. september 2007 17. karmapa Ugjän Thinlä Dordže (karma pa dbu rgjan ‘phrin las rdo rdže, 1985- ) „dalajlamov“ 11. pančhenlama Gendün Čhökji Ňima (dge ‘dun čhos kji ňi ma, 1989- ) „ čínsky“ 11. pančhenlama Gjalcchän Norbu (rgjal mcchan nor bu, 1990- )