Allgemeine Geschäftsbedingungen für Warenlieferungen und Dienstleistungen einschließlich Widerrufsbelehrung und Pflichtangaben … 1. Všeobecné obchodní podmínky pro dodávku zboží a poskytování služeb včetně poučení o právu na odstoupení a povinných údajů … 2. Všeobecné obchodní podmínky nakladatelské skupiny – Deutscher Apotheker Verlag - na dodávky zboží a služeb včetně poučení o odvolání a údaje o povinnostech… 3. Všeobecné obchodní podmínky dodávky zboží a služeb včetně poučení o zrušení objednávky a poskytnutí povinných údajů … 4. Všeobecné obchodní podmínky pro dodávky zboží a poskytování služeb včetně poučení o odvolání a povinných údajích … 5. Všeobecné obchodní podmínky pro dodávky zboží a služby včetně poučení o odvolání a povinností … 6. Všeobecné obchodní podmínky pro dodávky zboží a služby včetně poučení o odvolání a povinných údajů … 7. Všeobecné obchodní podmínky pro dodávku zboží a služeb včetně poučení o zrušení objednávky a povinných údajů , … 8. Všeobecné obchodní podmínky pro dodávky zboží a poskytování služeb včetně poučení o odvolání a povinných údajů … 9. Všeobecné obchodní podmínky pro dodávky zboží a služeb včetně poučení o odvolání a zadání povinných údajů … 10. Všeobecné obchodní podmínky pro dodávky zboží a služeb včetně odvolání a povinné údaje … 11. Všeobecné obchodní podmínky pro dodávky zboží a služeb včetně poučení o možnosti storna objednávky a povinných údajů … … nach dem Fernabsatzgesetz[1] der Verlagsgruppe - Deutscher Apotheker Verlag 1. … podle Německého zákona o dálkovém odbytu[2] vydavatelské skupiny – Nakladatelství Ústředního svazu lékárníků[3]. 2. … vyplývajících ze zákona o vzdálených prodejích (Fernabsatzgesetz) 3. … dle Zákona o ochraně spotřebitele vydavatelství – Deutscher Apotheker Verlag 4. … podle zákona o odbytu zboží a služeb skupiny Německých lékárníků (Deutscher Apotheker Verlag). 5. … dle zákona/směrnice pro zásilkový prodej vydavatelské skupiny - Deutscher Apotheker Verlag 6. … podle zákona o uzavírání smluv na dálku (prostřednictvím internetu, telefonu atd.) vydavatelské skupiny – Deutscher Apotheker Verlag 7. …, podle Zákona o prodeji zboží na dálku, jež vydalo Sdružení nakladatelů Deutscher Apotheker Verlag 8. … při nepřímém prodeji výrobků a poskytování služeb podle Zákona o ochraně spotřebitele vydavatelské skupiny – Deutscher Apotheker Verlag 9. … dle zákona o prodeji na dálku [4] (v ČR pouze směrnice) německého farmaceutického nakladatelství Deutscher Apotheker Verlag 10. … dle zákona o prodeji na dálku vydavatelské skupiny - Deutscher Apotheker Verlag (Německé nakladatelství Apotheke) 11. … dle předpisů o zásilkových obchodech a elektronickém obchodování člena vydavatelské skupiny Deutscher Apotheker Verlag 1. Vorbemerkung 1. Úvodní ustanovení[5] 2. Úvodní poznámka 3. Předmluva 4. Všeobecně 5. Charakteristika 6. Poznámka na úvod 1.1 Diese Geschäftsbedingungen gelten für sämtliche Warenlieferungen (Bücher, Zeitschriften, Loseblattwerke, Ergänzungslieferungen, Tabellen, Broschüren, CD-ROM und DVD u. ä.) Ihres Vertragspartners, einem Unternehmen der Verlagsgruppe - Deutscher Apotheker Verlag. 1. Tyto obchodní podmínky platí pro veškeré dodávky zboží (knihy, časopisy, pořadače a jejich obsah, tabulky, brožury, CD-ROMy, DVD apod.) realizované vaším smluvním partnerem do některého z podniků německého farmaceutického nakladatelství Deutscher Apotheker Verlag. 2. Tyto obchodní podmínky platí pro veškeré dodávky zboží ( knihy, časopisy, nesvázaná díla, dodatečné dodávky, tabulky brožury, CD a DVD disky a další) podniku skupiny Německých lékárníků svým smluvním partnerem. 3. Tyto obchodní podmínky platí pro veškeré dodávky zboží (knih, časopisů, nevázaných tiskovin, doplňkových dodávek, tabulek, brožur, CD-ROMů a DVD apod.) Vašeho smluvního partnera, podniku vydavatelské skupiny – Nakladatelství Ústředního svazu lékárníků. 4. Tyto obchodní podmínky platí pro veškeré dodávky zboží a služeb (knihy, časopisy, volné listy, doplňkové dodávky, tabulky, brožury, CD-ROMy, DVD a. j.) vašeho smluvního partnera, člena vydatelské skupiny Deutscher Apotheker Verlag. 5. Tyto obchodní podmínky se vztahují na veškeré dodávky zboží (knihy, periodika, knihy na volných listech, dodatečné dodávky, tabulky, brožury, CD-ROM, DVD aj.) Vašeho smluvního partnera, podniku vydavatelské skupiny - Deutscher Apotheker Verlag. 6. Tyto obchodní podmínky platí pro veškeré dodávky zboží (knihy, časopisy, díla s volnými listy, dodatečné dodávky, tabulky, brožury, CD-ROM a DVD aj.) Vašeho obchodního partnera, společnost v nakladatelské skupině – Deutscher Apotheker Verlag. 7. Tyto obchodní podmínky platí pro veškeré dodávky zboží (knihy, časopisy, nesvázané publikace, doplňkový sortiment, tabulky, letáky, CD-ROMy, DVD a jiné) našeho smluvního partnera, firmy, která je členem Sdružení nakladatelů Deutscher Apotheker Verlag (Nakladatelství německých lékárníků). 8. Tyto všeobecné obchodní podmínky se vztahují na veškeré dodávky zboží (knihy, časopisy, knihy s kroužkovou vazbou, další dodávky, tabulky, brožury, CD-ROM a DVD apod.) Vašeho smluvního partnera, společnosti, jež je součástí vydavatelské skupiny – Deutcher Apotheker Verlag. 9. Tyto obchodní podmínky platí pro veškeré dodávky zboží (knihy, časopisy, díla s volnými listy, dodatečné dodávky, tabulky, brožurky, CD-ROMy a DVD atd.) Vašeho smluvního partnera, nakladatelské skupiny – Deutscher Apotheker Verlag. 10. Tyto obchodní podmínky se vztahují na veškeré dodávky zboží (knihy, časopisy, pořadače s volnými listy , doplňkové dodávky, tabulky, brožury, CD, DVD aj.)zajišťované Vaším smluvním partnerem - vydavatelstvím– Deutscher Apotheker Verlag. 11. Tyto obchodní podmínky platí pro všechny dodávky zboží (knihy, časopisy, volné listy, dodatečné dodávky, tabulky, brožury, CD a DVD apod.) Vašeho smluvního partnera, podniku vydavatelské skupiny – Deutscher Apotheker Verlag. 1.2 Abweichende Bedingungen bedürfen zu ihrer Geltung der ausdrücklichen Zustimmung. 1. Různé podmínky vyžadují k platnosti výslovné povolení. 2. Jakékoli odchylky týkající se obchodních podmínek je třeba předem výslovně odsouhlasit. 3. Odlišné podmínky vyžadují k nabytí platnosti výslovný souhlas. 4. Odlišné podmínky vyžadují ke své platnosti výslovný souhlas. 5. Odlišné podmínky vyžadují pro svou platnost výslovný souhlas. 6. Ke stanovení odlišných podmínek je nutný výslovný souhlas. 7. Jestliže se podmínky liší, vyžaduje jejich platnos výslovný souhlas. 8 Jiné podmínky musí být výslovně schváleny. 9 Odlišné podmínky jsou platné jen v případě výslovného souhlasu. 10. Podmínky, které se liší, je třeba k jejich uplatnění výslovně potvrdit. 11. Platnost odlišných podmínek vyžaduje výslovný souhlas. 3. Zahlungsbedingungen 1. Platební podmínky 3.1 Unsere Preise verstehen sich innerhalb der Bundesrepublik Deutschland und Österreich inklusive der gesetzlichen Mehrwertsteuer. 1. Naše ceny jsou uvedeny pro Spolkovou republiku Německo a pro Rakousko včetně zákonem dané daně z přidané hodnoty. 2. Ceny našich dodávek v rámci Spolkové republiky Německo a Rakouska jsou uvedeny včetně zákonné DPH. 3. Naše ceny jsou v Německu a v Rakousku uvedeny včetně zákonné daně z přidané hodnoty. 4. Ceny pro doručování v rámci SRN a Rakouska zahrnují zákonem stanovenou daň z přidané hodnoty. 5. Naše ceny jsou ve Spolkové republice Německo a v Rakousku uvedené včetně daně z přidané hodnoty. 6. Naše ceny jsou platné na území Spolkové republiky Německo a v Rakousku a jsou uvedeny včetně daně z přidané hodnoty. 7. Naše ceny jsou v rámci Spolkové republiky Německa a Rakouska uvedeny včetně zákonné daně z přidané hodnoty. 8. V rámci Spolkové republiky Německo a Rakouska jsou naše ceny včetně platné DPH. 9. Naše ceny platí ve Spolkové republice Německo a Rakousku a jsou uvedeny včetně zákonné daně z přidané hodnoty. 10. V rámci Spolkové republiky Německo a Rakouska jsou naše ceny uvedeny včetně zákonem stanovené daně z přidané hodnoty. 11. Ceny dodávek v rámci Německa a Rakouska jsou uvedeny včetně zákonem stanovené daně z přidané hodnoty. Bei Lieferungen in andere EU-Mitgliedsstaaten wird zusätzlich der aktuell gültige Mehrwertsteuersatz berechnet. 1. Při dodávkách do dalších zemí EU se dodatečně přičítá aktuálně platná výše DPH. 2. Při dodávkách do ostatních členských zemí EU je navíc účtována aktuálně platná sazba daně z přidané hodnoty. 3. U dodávek v ostatních členských zemí EU se připočítává navíc aktuálně platná sazba daně z přidané hodnoty. 4. V případě dodávek do ostatních členských států EU se dodatečně připočítává daň z přidané hodnoty dle aktuálně platné sazby. 5. K dodávkám do jiných členských zemí EU bude dodatečně připočtena aktuálně platná sazba daně z přidané hodnoty. 6. Při dodávkách do jiných členských států EU bude navíc připočtena aktuálně platná sazba daně z přidané hodnoty. 7. Při dodávkách do jiných členských států EU bude dodatečně vyčíslena aktuálně platná sazba DPH. 8 U dodávek do ostatních států Evropské unie bude k ceně připočtena aktuální sazba DPH. 9 Při dodávce do jiných členských států EU se bude daň z přidané hodnoty přepočítávat dle aktuálně platné sazby. 10. K dodávkám do jiných států Evropské unie bude dodatečně připočtena aktuální daň z přidané hodnoty. 11. Při doručování do ostatních členských států EU je cena upravena podle aktuálně platné sazby DPH. 3.2 Unsere Preise verstehen sich bei Lieferung in Deutschland zuzüglich der in Ihrer Bestellung ausgewiesenen Versandkosten. 1. Naše ceny jsou u dodávek v Německu uvedeny včetně v objednávce vykázaných nákladů na dopravu. 2. Při dodávce v Německu naše ceny zahrnují i náklady na přepravu, které jsou vykázány ve Vaší objednávce. 3. Ceny dodávek do Německa jsou uvedeny včetně přepravních nákladů vykázaných ve Vaší objednávce. 4. Při doručování v Německu jsou v ceně zahrnuty expediční náklady, které jsou doloženy ve vaší objednávce. 5. U dodávek v Německu zahrnují naše ceny přepravní náklady, které jsou uvedeny ve Vaší objednávce. 6. Ceny pro dodávky v Německu jsou uvedeny včetně přepravních nákladů vykázaných ve Vaší objednávce. 7. V případě dodávky v rámci Německa jsou ceny uvedeny včetně přepravních nákladů, které jsou vykázané v objednávce. 8. Při dodávce v rámci Německa se k ceně připočítávají přepravní náklady vyplývající z Vaší objednávky. 9. V ceně za dodávku na německém území je zahrnuto i poštovné uvedené ve Vaší objednávce. 10. Při dodávce v rámci Německa zahrnují naše ceny přepravní náklady uvedené v objednávce. 11. Naše ceny jsou uvedené u dodávky v Německu včetně vykazovaných nákladů na dopravu. 3.3 Beim Auslandsversand werden die Versandkosten pro Bestellung individuell nach den tatsächlichen Aufwand berechnet. 1. U zásilek do zahraničí budou přepravní náklady za objednávku účtovány individuálně podle skutečných výdajů. 2. Při zasílání do zahraničí se náklady na přepravu účtují u každé objednávky zvlášť podle skutečně vynaložených nákladů. 3. U zásilek do zahraničí budou přepravní náklady vykalkulovány podle skutečných nákladů na přepravu, a to jednotlivě pro každou objednávku. 4. Při zaslání do zahraničí je přepravné za objednávku vypočteno individuálně na základě skutečných nákladů. 5. Při expedici zboží do zahraničí budou náklady na přepravu u každé objednávky spočítány individuálně dle skutečných nákladů. 6. . U zahraniční zásilky jsou náklady na přepravu účtovány individuálně u každé objednávky podle skutečných nákladů. 7. Při dodávce do zahraničí se přepravní náklady kalkulují individuelně, podle skutečných nákladů na přepravu. 8. Při přepravě do zahraničí se budou náklady na dopravu účtovat individuálně na jednu objednávku dle skutečných nákladů. 9. Při zásilce do zahraničí bude poštovné přepočítáno konkrétně dle aktuálně platných sazeb, … 10. V případě zaslání do zahraničí jsou přepravní náklady za objednávku vypočítány podle skutečných nákladů, … 11. U zásilek do zahraničí bude poštovné vypočteno podle skutečných nákladů pro každou objednávku individuálně, ... Es wird immer die günstigste Versandart gewählt. 1. Vždy se volí nejlevnější způsob dopravy. 2. Vždy vybíráme nejvýhodnější způsob přepravy. 3. Vždy je zvolen nejvýhodnější způsob zaslání. 4. Vždy je upřednostněna cenově nejvýhodnější varianta. 5. Přitom je zvolen vždy ten nejvýhodnější způsob zaslání. 6. Volí se vždy nejvýhodnější způsob odeslání. 7. Vždy je zvolen nejvýhodnější způsob zásilky. 8 9 … a to vždy s upřednostněním nejvýhodnějšího způsoby přepravy. 10. … přičemž dodávka je vždy uskutečněna nejvýhodnější dopravní cestou. 11. … přičemž je vybrán vždy nejvýhodnější typ zásilky. 4. Zahlungs- und Lieferungsbedingungen 1. Platební a dodací podmínky . 4.1 Sofern nicht anders vereinbart, erfolgt die Lieferung durch unsere Verlagsauslieferung an die von Ihnen angegebene Lieferadresse. 1. Pokud není dohodnuto jinak, proběhne dodávka z naší distribuce nakladatelství na Vaši doručovací adresu. 2. Pokud není dohodnuto jinak, proběhne dodávka prostřednictvím našeho expedičního oddělení na Vámi zadanou adresu. 3. Není-li dohodnuto jinak, uskuteční se dodání prostřednictvím naší expediční firmy na vámi uvedenou dodací adresu. 4. Pokud není dohodnuto jinak, probíhá expedice a dodání zboží z místa našeho nakladatelství na dodací adresu kupujícího, která je součástí objednávky. 5. Pokud není dohodnuto jinak, dodávka bude zaslána podle našeho způsobu dodání na Vámi uvedenou adresu. 6. Není-li ujednáno jinak, bude zásilka doručena na Vámi uvedenou adresu. 7. Jesliže není dohodnuto jinak, naše nakladatelství Vám zboží doručí na Vámi uvedenou adresu. 8. Pokud není uvedeno jinak, probíhá dodávka zboží po expedici zboží z nakladatelství na Vámi uvedenou dodací adresu. 9. Není-li dohodnuto jinak, dodávka je uskutečněna naší rozvážkovou službou na dodací adresu, kterou jste uvedli v objednávce. 10. Pokud nebude dohodnuto jinak, bude dodávka doručena prostřednictvím expedice nakladatelství na Vámi uvedenou adresu. 11. Není-li dohodnuto jinak, náš expediční sklad zašle dodávku na Vámi uvedenou doručovací adresu. 4.2 Der Kaufpreis ist bei Lieferung gegen Rechnung innerhalb von 30 Tagen nach Rechnungsstellung fällig. 1. Při dodávce zboží a platbě na fakturu je kupní cena splatná do 30 dnů od data vystavení. 2. Částku uvedenou na faktuře je třeba zaplatit do třiceti dnů od obdržení zboží. 3. Kupní cena je při dodávce na fakturu splatná do 30 dnů od vystavení faktury. 4. V případě dodávky na fakturu je kupní cena splatná do 30 dnů od vystavení faktury. 5. Kupní cena je při dodávce na fakturu splatná do 30 dnů od vystavení faktury. 6. Kupní cena je při dodání na fakturu splatná do 30 dnů od vystavení faktury. 7. Kupní cena je při dodávce na fakturu splatná do 30 dnů ode dne vystavení faktury. 8. Kupní cena je při dodávce splatná na účet do 30-ti dnů po vystavení faktury. 9. Kupní cena je při dodání splatná proti faktuře do 30 dnů od vyúčtování. 10. Kupní cena je splatná po doručení faktury do 30 dnů od vyúčtování. 11. Cena je při dodání zboží splatná 30 dní po vystavení faktury. 4.3. Sie können den Kaufpreis entweder per Kreditkarte oder mittels Überweisung oder im Lastschriftverfahren bezahlen. 1. Cenu je možné zaplatit buď kreditní kartou, převodem nebo platbou inkasem. 2. Kupní cenu můžete uhradit kreditní kartou, převodem na účet nebo složením částky na náš účet. 3. Kupní cenu můžete zaplatit buď kreditní kartou, prostřednictvím bankovního převodu nebo inkasem. 4. Kupní cenu můžete zaplatit buď kreditní kartou nebo bankovním převodem či inkasem. 5. Platit můžete buď kartou, převodem nebo inkasem. 6. Objednávku můžete zaplatit kreditní kartou, bankovním převodem nebo formou inkasa. 7. Příslušnou částku lze zaplatit kartou, převodem nebo přes inkaso. 8. Platbu můžete provést buď kartou, převodem nebo inkasem. 9. Kupní cenu můžete uhradit buď kreditní kartou nebo bankovním převodem či formou inkasa. 10. Kupní cenu je možno uhradit platební kartou, převodem nebo formou přímého inkasa. 11. Kupní cenu je možné zaplatit kreditní kartou, pomocí bankovního převodu nebo vystavením vrubopisu. 12. Platbu je možné uskutečnit kreditní kartou, převodem nebo vrubopisem. Lastschriftverfahren Ermächtigung zum Einzug von Forderungen durch Lastschriften Name und Anschrift Zahlungspflichtiger An: Zahlungsempfänger Hiermit ermächtigen ich / wir Sie widerruflich, die von mir / uns zu entrichtenden Zahlungen wegen "Zahlungsgrund" bei Fälligkeit zu Lasten meines / unseres Kontos mit der Nummer xxx, Bankleitzahl xxx bei "Kreditinstitut" durch Lastschrift einzuziehen. Wenn mein / unser Konto die erforderliche Deckung nicht aufweist, besteht seitens des kontoführenden Kreditinstitutes keine Verpflichtung zur Einlösung. Teileinlösungen werden im Lastschriftverfahren nicht vorgenommen. Ort, Datum Unterschrift http://www.zahlungsverkehrsfragen.de/lastschrift.html Příkaz k inkasu Používání příkazu k inkasu je velmi rozšířené a pro plátce i příjemce pohodlné. Základním předpokladem je, že jste vlastníkem běžného účtu (nebo máte právo disponovat s prostředky na účtě). Podstatou této formy bezhotovostního placení je takový převod peněžních prostředků, kdy příkaz k převodu nedává plátce, nýbrž ten, kdo peníze inkasuje (příjemce). Příjemce dává příkaz k inkasu své bance, ta pak prostřednictvím banky plátce peníze zinkasuje z účtu osoby, která má platit. Inkaso tedy probíhá z podnětu příjemce peněz. Předpokladem ale je, že si jako plátce tento způsob placení s příjemcem předem dohodnete a dáte mu souhlas k tomu, aby Vaší bance zasílal příkazy k odepsání prostředků z Vašeho účtu (tento souhlas je někdy také označován jako „mandát“). http://www.financnivzdelavani.cz/webmagazine/page.asp?idk=314 Vrubopis doklad, který zpravidla posílá odběratel dodavateli a ve kterém dodavatele informuje, že provedl zápis na straně „má dáti" jeho účtu a tím snížil svůj závazek z důvodu např. reklamace, opravy chyby, vrácení dodávky. http://leccos.com/index.php/clanky/vrubopis 4.4 Die Lieferzeit beträgt in der Regel 3-4 Werktage nach Eingang Ihrer Bestellung. 1. Dodací lhůta činí zpravidla 3-4 pracovní dny po obdržení Vaší objednávky. 2. Dodací lhůta je zpravidla 3 – 4 pracovní dny od objednání. 3. Dodací lhůta činí zpravidla 3-4 pracovní dny od obdržení Vaší objednávky. 4. Dodací lhůta činí zpravidla 3-4 pracovní dny po obdržení objednávky. 5. Dodací doba činí zpravidla 3 - 4 pracovní dny po obdržení Vaší objednávky. 6. Dodací lhůta činí zpravidla 3-4 pracovní dny po obdržení vaší objednávky. 7. Dodací lhůta činí zpravidla 3 až 4 pracovní dny ode dne přijetí dané objednávky. 8. Dodací lhůta činí zpravidla 3-4 pracovní dny a začíná běžet ode dne obdržení Vaší objednávky. 9. Zboží je zpravidla doručeno do 3-4 pracovních dní od obdržení objednávky. 10. Dodací lhůta činí zpravidla 3-4 pracovní dny po obdržení Vaší objednávky. 11. Dodací doba je obvykle 3 až 4 pracovní dny po obdržení objednávky. 12. Dodací lhůta je obvykle 3-4 pracovní dny po přijetí objednávky. 4.5 Für den Fall der Rückgabe oder Nichteinlösung einer Lastschrift ermächtigt der Besteller die Bank mit Abgabe der Bestellung unwiderruflich, dem Verkäufer seinen Namen und seine aktuelle Anschrift mitzuteilen. 1. V případě odmítnutí nebo neproplacení platby inkasního příkazu je banka oprávněna sdělit prodejci při předložení objednávky jméno zákazníka a jeho aktuální adresu. 2. Pro případ odmítnutí nebo neproplacení částky na účet prodávajícího je v objednávce banka neodvolatelně zmocněna ke sdělení jména a aktuální adresy objednavatele prodávajícímu. 3. Pro případ vrácení zboží nebo nestržení částky z účtu zadavatel zadáním objednávky banku neodvolatelně opravňuje ke sdělení jeho jména a aktuální adresy prodejci. 4. V případě vrácení nebo neproplacení inkasem je objednavatel oprávněn informovat banku neodvolatelně o dodání objednávky, prodejci své jméno a aktuální adresu. 5. Pro případ vrácení nebo neproplacení vrubopisu zplnomocňuje objednatel neodvolatelně banku, ke sdělení jména a současné adresy objednatele prodejci. 6. V případě odmítnutí či neproplacení inkasa je banka oprávněna sdělit zprostředkovateli jméno a adresu objednavatele, a to na základě předložení objednávky. 7. Pokud byl dluhopis vrácen či nedošlo k jeho zaplacení, objednatel opravňuje banku k tomu, že při placení objednávky bude prodejci sděleno jeho jméno a aktuální adresa. 8. Pro případ vrácení nebo neproplacení vrubopisu, opravňuje objednatel podáním objednávky banku neodvolatelně k tomu, aby sdělila prodejci jeho jméno a současnou adresu. 9. V případě vrácení zboží nebo neproplacení inkasa opravňuje objednavatel banku, aby neodvolatelně vyplatila hodnotu objednávky a sdělila prodávajícímu jeho jméno a aktuální adresu. 10. Pro případ navrácení nebo neproplacení vrubopisu zmocní objednavatel neodvolatelně banku k podání objednávky a sdělení prodávajícímu jeho jméno a aktuální adresu. 11. V případě vrácení objednávky nebo nezaplacení inkasního příkazu objednavatel předáním objednávky neodvolatelně opravňuje banku, aby prodejci sdělila jméno a aktuální adresu objednavatele. 12 V případě vrácení nebo neproplacení vrubopisu zmocňuje objednavatel neodvolatelně banku, aby s předáním objednávky sdělila prodávajícímu jeho jméno a aktuální adresu. http://www.steiner-verlag.de/servicenavi/agb/agb-warenlieferungen.html dluhopis - Dluhopis (obligace, z angličtiny bond) je dluhový cenný papír, který vyjadřuje závazek emitenta vůči věřiteli. Jedná se o zastupitelný cenný papír, s nímž je spojeno právo na splacení dlužné částky, vyplacení stanovených výnosů a povinnost emitenta splnit veškeré závazky. V České republice musí emitent podle zákona o dluhopisech žádat Českou národní banku o povolení k emisi dluhopisů, v případě municipálních dluhopisů vydávaných samosprávnými celky musí dát souhlas ministerstvo financí. Na rozdíl od depozitního certifikátu dluhopisy využívají hlavně právnické osoby, vzhledem k jejich obvykle vyšším nominálním hodnotám. Ta podle zákona musí být minimálně 1 000 Kč, ale často bývá například 1 000 000 Kč. http://cs.wikipedia.org/wiki/Dluhopis ________________________________ [1] Právo zrušení objednávky podle Zákona o vzdálených prodejích (Fernabsatzgesetz), čl. 3, odst. 2, bod 1, se vylučuje, jelikož se Prima fotoknihy dělají ve ... http://www.primaphotobook.cz/content.aspx?pn=terms and conditions NÁRODNÍ USTANOVENÍ SDĚLENÁ ČLENSKÝMI STÁTY A TÝKAJÍCÍ SE: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 97/7/ES ze dne 20. května 1997 o ochraně spotřebitele v případě smluv uzavřených na dálku http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:71997L0007:CS:NOT#FIELD_NL [2] http://www.supermagnete.ch/cze/faq/customs; „Platí také Německý zákon o dálkovém odbytu se 14-denním právem na odvolání a všechny ceny jsou včetně DPH. Es gilt auch das Deutsche Fernabsatzgesetz mit 14-tägigem Widerrufsrecht und die Preise sind alle inkl. MWST.“ [3] http://www.medon-solutio.cz/online2006/index.php?linkID=txt12&lang=1; „A že česká věda nezahynula ani v těchto těžkých podmínkách, o tom svědčí i kniha doc. Z. Blažka Úvod do farmakognosie, která vyšla již v lednu 1946 v Nakladatelství Ústředního svazu lékárníků.“ [4] Certifikační pravidla jsou vytvořena na základě platných zákonů – zejména Směrnice Evropského parlamentu a Rady o elektronickém obchodu, Směrnice o prodeji na dálku, občanského zákoníku, zákona o ochraně spotřebitele – stávajících pravidel APEK a certifikačních pravidel zemí EU. (http://www.apek.cz/8482/2061/clanek/certifikacni-pravidla/) (http://ec.europa.eu/consumers/citizen/my_shopping/eshopping_cs.htm) [5] http://www.smartpress.cz/obchodni-podminky