A Tarifverhandlungen 1 Jednání o tarifech 2 Kolektivní vyjednávání o mzdových tarifech 3 Kolektivní vyjednávání 4 Intenzivní vyjednávání 5 Jednání o kolektivní smlouvě 6 Tarifní vyjednávání v kovoprůmyslu pozastaveny B Stillstand in der Metallindustrie 1 Stagnace v kovodělném průmyslu 2 Nečinnost v kovodělném průmyslu 3 Stagnace v kovozpracujícím průmyslu 4 V německém kovoprůmyslu to vázne 5 Stagnace v kovoprůmyslu 6 Odstávka v kovoprůmyslu 7 Kovoprůmysl stagnuje 8 Klidový stav v kovoprůmyslu 9 ← (6) 10 Zastavení provozu v kovoprůmyslu 11 Kovoprůmysl na mrtvém bodě C Die Tarifgespräche in der Metall- und Elektroindustrie stehen auf der Kippe[1]. 1 Rozhovory o tarifech v kovodělném a elektrotechnickém průmyslu jsou ohroženy. 2 Kolektivní vyjednávání o mzdových v kovoprůmyslu a elektrotechnickém průmyslu to mají nahnuté. 3 Kolektivní vyjednávání zástupců kovozpracujícího a elektrotechnického průmyslu jsou v ohrožení. 4 Debata o tarifech na půdě kovo- a elektroprůmyslu není bez problémů. 5 Debaty o tarifech v kovodělném a elektrotechnickém průmyslu v ohrožení. 6 Projednávání tarifních sazeb v kovoprůmyslu a elektroprůmyslu je v ohrožení. 7 Kolektivní vyjednávání v kovo- a elektroprůmyslu jsou ohrožena. 8 Kolektivní vyjednávání v kovodělném a elektroprůmyslu je ohroženo. 9 Tarifní vyjednávání v kovodělném a elektrotechnickém průmyslu jsou ohroženy. 10 Jednání o mzdách v kovoprůmyslu a elektroprůmyslu mají na kahánku. … se dostaly do slepé uličky … jsou na mrtvé bodě … neberou konce D Nach mehr als sechs Stunden dauernden Verhandlungen sind keine Fortschritte in Sicht. 1 Po více než šesti hodinách jednání nejsou na obzoru žádné dobré vyhlídky. 2 Po více než šest hodin trvajících jednáních není na obzoru žádný pokrok. 3 Znatelný pokrok je v nedohlednu i po šestihodinovém vyjednávání. 4 Ani po více než šestihodinovém jednání nedošlo k žádnému pokroku. 5 Po více než šestihodinovém vyjednávání jsou jakékoliv pokroky v nedohlednu. 6 V nedohlednu jsou i pokroky po více než šestihodinovém trvajícím vyjednávání. 7 Ani po více než šesti hodinové debatě je pokrok v nedohlednu. 8 Po více jak šest hodin trvajících jednáních nebylo dosaženo žádného pokroku. 9 Ani po jednání trvajícím déle než šest hodin nejsou v dohlednu žádné pokroky. 11 Po více než šestihodinovém vyjednávání jsou jakékoli pokroky v nedohlednu. E Die Gewerkschaft IG Metall und der Arbeitgeberverband Südwestmetall bewerten die Gespräche übereinstimmend als schwierig. 1 Odbory společnosti „Industrie Gesellschaft Metall“ a spolek zaměstnavatelů Südwestmetall označují jednozačně tyto rozhovory jako velmi obtížné. 2 Odborová organizace IG Metall a svaz zaměstnavatelů Südwestmetall tato jednání souhlasně ohodnotily jako komplikovaná. 3 Odborový svaz IG Metall a svaz zaměstnavatelů Südwestmetall shodně hodnotí průběh vyjednávání jako obtížný. 4 Německá odborová organizace IG Metall a svaz zaměstnavatelů Südwestmetall se shoduje na složitosti této debaty. 5 Odbory společnosti IG Metall a svaz zaměstnavatelů Südwestmetall shodně hodnotí dosavadní rozhovory jako složité. 6 Odbory IG Metall a Spolek zaměstavatelů Südwestmetall shodně hodnotí jednání jako obtížná. 7 Německá odborová organizace IG Metall i zaměstnavatelská organizace Südwestmetall shodně hodnotí dosavadní rozhovory jako velmi složité. Aus Datenschutzgründen wird Ihre IP-Adresse nur dann gespeichert, wenn Sie angemeldeter und eingeloggter Facebook-Nutzer sind. Wenn Sie mehr zum Thema Datenschutz wissen wollen, klicken Sie auf das i. 8 Odborová organizace IG Metall a spolek zaměstnavatelů Südwestmetall hodnotí rozhovory jako obtížné. 9 Odborová organizace IG Metall i svaz zaměstnavatelů Südwestmetall shodně hodnotí vedenou debatu jako obtížnou. 10 Odbory IG Metall a Svaz zaměstnavatelů Südwestmetall svorně hodnotí tyto diskuse jako komplikované. ,,, jednohlasně F a Die Verhandlungen wurden am Abend unterbrochen, … 1 Jednání byla večer přerušena, ... 2 Vyjednávání byla večer přerušena … 3 Jednání bylo večer přerušeno, … 4 Jednání byla večer přerušena, … F b, beide Delegationen zogen sich zu Beratungen zurück. 1 … obě delegace se vrátily k poradním jednáním. 2 … obě delegace se uchýlily zpět k poradám. 3 … a obě delegace se odebraly k poradě. 4 …, protože obě strany chtěli tuto věc probrat. 5 …, obě delegace se vrátily zpět k dalšímu projednání. 6 …, obě delegace se vyhýbají projednávání. 7 … …, obě strany se uchýlily k poradě o dalším postupu. 8 … obě delegace se sáhly do ústraní, aby se poradily. G "Wir sind in einer sehr schwierigen Ecke", sagte ein Sprecher von Südwestmetall. 1 „Jsme ve velmi obtížné situaci,“ řekl mluvčí společnosti Südwestmetall . 2 „Jsme ve velmi obtížné situaci,“ řekl mluvčí Südwestmetallu. 3 „Nacházíme se ve velmi obtížné pozici,“ prohlásil mluvčí společnosti Südwestmetall . 4 „ Jsme ve složité situaci,“ sdělil mluvčí svazu zaměstnavatelů. 5 „Jsme ve velmi složité situaci, “ tvrdí mluvčí ze svazu Südwestmetall. 6 „ Jsme zahnáni do kouta, " říká mluvčí Südwestmetall. 7 „Jsme ve velmi obtížné situaci,“ řekl mluvčí organizace Südwestmetall. 8 „Dostali jsme se do mrtvého bodu,“ řekl mluvčí Südwestmetallu. 9 „Jsme ve velmi složité situaci,“ prohlásil mluvčí Südwestmetallu. 10 „Jsme ve velmi složité situaci“, řekl mluvčí Südwestmetall. … nevíme, jak z toho ven / jak se hnout z místa … bruslíme na velmi tenkém ledě … ocitli jsme se ve velmi obtížné situaci H Zu Details der Verhandlungen wollte er sich ebenso wenig äußern wie ein Sprecher der Gewerkschaft. 1 K detailům jednání nechtěl stejně jako mluvčí odborů sdělit další podrobnosti. 2 K podrobnostem probíhajících jednání se nechtěl příliš vyjadřovat, stejně jako mluvčí odborů. 3 On a ani mluvčí odborové organizace nechtěli říct další detaily jednání. 4 K podrobnostem jednání se nechtěl stejně jako mluvčí odborů blíže vyjadřovat. 5 Stejně tak se k detailům týkajících se projednávání nechtěl moc vyjadřovat i mluvčí odborů. 6 K detailům jednání se ovšem stejně jako mluvčí odborů nechtěl vyjádřit. Aus Datenschutzgründen wird Ihre IP-Adresse nur dann gespeichert, wenn Sie angemeldeter und eingeloggter Facebook-Nutzer sind. Wenn Sie mehr zum Thema Datenschutz wissen wollen, klicken Sie auf das i. 7 K detailům jednání se nechtěl vyjádřit, podobně jako mluvčí odborové organizace. 8 K detailům jednání se chtěl vyjadřovat stejně poskrovnu jako mluvčí odborů. 9 K detailům jednání se nechtěl příliš vyjadřovat, stejně jako mluvčí odborů. … se ale nechtěl stejně / podobně jako… příliš vyjadřovat. stejně tak jako mluvčí odboru nebyl ohledně detailů jednání příliš sdílný. I Sofern die Tarifparteien keine Einigung erzielen, droht in der Branche mit 3,6 Millionen Beschäftigten ein unbefristeter Streik. 1 Nedojde-li mezi stranami ke shodě, hrozí v odvětví s více než 3,6 miliony zaměstnanců časově neomezená stávka. 2 Pokud strany účastnící se kolektivního vyjednávání o mzdových tarifech nedosáhnou shody, hrozí, že kovoprůmysl s 3,6 miliony zaměstnanci zažije časově neomezenou stávku. 3 Jestliže se aktéři nedohodnou , tak hrozí, že 3,6 milionu pracovníků tohoto odvětví vstoupí do časově neomezené stávky. 4 Pokud se obě tarifní skupiny nedohodnou, hrozí v odboru s počtem 3,6 miliónů zaměstnanců výstražná stávka. 5 Jestliže nenajdou obě strany shodu, hrozí v odvětví s 3,6 miliony zaměstnanců časově neomezená stávka. 6 Pokud strany, zabývající se tarifním sazebníkem[2]nedocílí žádné shody, hrozí 3,6 milionů zaměstnaných v oboru stávkou na dobu neurčitou. 7 Dokud se obě strany nedohodnou, hrozí v tomto průmyslovém odvětví, ve kterém pracuje 3,6 milionu lidí, časově neomezená stávka. 8 Pokud se obě strany nedohodnou, hrozí 3,6 milionů zaměstnanců v oboru časově neomezenou stávkou. 9 Pokud se tyto dvě strany nedohodnou, hrozí, že v branži zaměstnávající 3,6 milionů lidí vypukne časově neomezená stávka. 10 Pokud se strany v kolektivním vyjednávání neshodnou, hrozí v tomto odvětví s 3,6 milióny zaměstnanců časově neomezená stávka. smluvní strany J Bislang liegen die Positionen der IG Metall und der Arbeitgeber weit auseinander. 1 Stanoviska společnosti IG Metall a zaměstnavatelů jsou zatím zcela rozdílná. 2 Doposud mají však stanoviska IG Metallu a svazu zaměstnavatelů ke shodě daleko. 3 Zatím se požadavky odborářů z IG Metall a zaměstnavatelů značně rozcházejí. 4 Dosud byly pozice IG Metallu a Südwestmetallu dál od sebe. 5 Doposud se názory společnosti IG Metall a zaměstnavatelů rozcházejí. 6 Doposud se názory IG Metall a zaměstnavatelů velice rozcházejí. 7 Doposud zastávaly obě organizace zcela odlišné pozice. 8 Zatím jsou pozice IG Metallu a zaměstnavatelů velmi vzdálené. 9 Postoje IG Metallu a zaměstnavatelů se doposud dost lišily. 10 Doposud se mezi stanovisky IG Metall a zaměstnavatele nachází propast. nesměřují ke shodě se zcela míjejí K Die Gewerkschaft fordert acht Prozent mehr Geld bei einer Laufzeit des Tarifvertrages von zwölf Monaten. 1 Odbory požadují o 8 procent více peněz v době platnosti tarifní smlouvy během 12ti měsíců. 2 Odbory požadují při uzavření tarifní smlouvy s dobou platnosti 12 měsíců o 8 procent více peněz. 3 Odbory požadují 8% nárůst pro kolektivní smlouvu s dobou platnosti 12 měsíců. 4 Odborová organizace požaduje v době platnosti roční tarifní smlouvy o 8 procent víc peněz. 5 Odbory požadují o osm procent více peněz při platnosti tarifní smlouvy 12 měsíců. 6 Odbory požadují o osm procent více peněz se splatností tarifní smlouvy od dvanácti měsíců. 7 Odbory požadují o osm procent vyšší mzdy při platnosti kolektivní smlouvy po dobu 12 měsíců. 8 Odborová organizace požaduje o 8 procent vyšší mzdy po dobu platnosti kolektivní smlouvy, tj. dvanáct měsíců. 9 Odbory požadují o 8 procent více finančních prostředků a tarifní smlouvu s dvanáctiměsíční dobou platnosti. 10 Odbory požadují o 8 procent více peněz po dobu kolektivní smlouvy na 12 měsíců. odbor L Das ist die höchste Forderung seit 16 Jahren. 1 To je největší požadavek za 16 let. 2 To je nejvyšší požadavek za posledních 16 let. 3 Jedná se o nejvyšší požadavek za posledních 16 let. 4 To je ten nejvyšší požadavek za posledních 16 let. 5 To ale znamená nejvyšší požadavek za posledních 16 let. 6 Je to nejvyšší požadavek za 16 let. 7 To je nejvyšší požadavek za posledních 16 let. M Die Arbeitgeber boten bisher 2,9 Prozent für 14 Monate an: 1 Zaměstnavatelé zatím nabídli 2, 9 procenta za 14 měsíců. 2 Zaměstnavatelé doposud nabízejí 2,9 procent na 14 měsíců: 3 Poslední nabídka svazu zaměstnavatelů činila 2,9 % po dobu 14 měsíců. 4 Svaz zaměstnavatelů nabízel dosud 2,9 procent za 14 měsíců. 5 Zaměstnavatelé dosud nabízeli 2,9 procent na 14 měsíců: 6 Zaměstnavatelé dosud nabízeli 2,9 procent na dobu 14 měsíců: 7 Zaměstnavatelé nabízeli doposud 2,9 procenta na čtrnáct měsíců: → 6 8 Zaměstnavatelé zatím nabídli 2,9 procent za 14 měsíců: → 7 9 Zaměstnavatelé nabídli dosud 2,9 procenta po dobu 14 měsíců: N Nach einer Einmalzahlung von 0,8 Prozent für November und Dezember dieses Jahres sollen die Entgelte demnach im kommenden Jahr um 2,1 Prozent steigen. 1 Po platovém bonusu 0, 8 procenta za listopad a prosinec tohoto roku mají tedy odměny v příštím roce stoupnout o 2, 1 procenta. 2 Uhrazením jednorázové platby ve výši 0,8 procent na listopad a prosinec tohoto roku mají odměny v následujícím roce stoupnout o 2,1 procenta. 3 Po jednorázovém navýšení ve výši 0,8 % za období od listopadu do prosince tohoto roku by měly odměny v následujícím roce stoupnout o 2,1 %. 4 Odměny se tedy v příštím roce mají po jednotné platbě za listopad a prosinec tohoto roku zvýšit z 0,8 procent o 2,1 procenta. 5 Po jednorázové platbě ve výši 0,8 procenta za listopad a prosinec tohoto roku mají tedy odměny v nadcházejícím roce stoupnout o 2,1 procent. 6 ← 7 po jednorázové platbě ve výši 0,8 procenta za listopad a prosinec tohoto roku by tedy měly odměny v následujícím roce stoupnout o 2,1 procenta. 7 ← 8 po jednorázovém vyplacení 0,8 procent za listopad a prosinec tohoto roku by měly tedy platy v příštím roce stoupnout o 2,1 procent. 8 Po jednorázové platbě 0,8 procent za listopad a prosinec tohoto roku mají tedy odměny v nadcházejícím roce stoupnout o 2,1 procenta. 9 Po jednorázovém vyplacení 0,8 procent za letošní listopad a prosinec se mají odměny v příštím roce zvýšit o 2,1 procenta. 10 Po jednorázové platbě ve výši 0,8 procent za listopad a prosinec roku 2008 by se tedy měly odměny v následujícím roce zvýšit o 2,1 procenta. http://www.spiegel.de/wirtschaft/0,1518,589855,00.html ________________________________ [1] Kịp·pe die ^1 (umg. ≈ Zigarettenstummel) Rest einer gerauchten Zigarette Kịp·pe die ^2 (≈ Müllkippe) Schuttabladeplatz auf der Kippe stehen (umg.) sich in einer kritischen Lage, Situation befinden Der Schüler steht noch auf der Kippe, so dass seine Versetzung von der letzten Prüfung abhängt. auf der Kippe stehen noch unsicher, nicht entschieden sein Der Ausgang des Spiels stand bis zur letzten Minute auf der Kippe. ein Fenster auf Kippe stellen (umg.) ein Fenster kippen Stell' doch das Fenster bitte auf Kippe statt es ganz zu öffnen. http://de.thefreedictionary.com/Kippe [2] http://www.cecu.de/lexikon/politik/1847-tarifpartei.htm