TISKOPISY, FORMULÁŘE – DRUKI, FORMULARZE BANKA – BANK Ačkoliv o osobních údajích byla již řeč v souvislosti s daňovým přiznáním, některé úřady a instituce, jako například banky, mohou vyžadovat osobní údaje ještě jiného charakteru. Níže uvádím výsek z formuláře Karta Klienta Banku Pocztowego:[1] Stan cywilny – a česky? : ………………………………… Konkubinat, kohabitacja – naturalny związek dwóch osób, podobny do małżeństwa, jednak nieformalny z uwagi na brak rejestracji cywilnejbądź bez religijnego usankcjonowania związku.[2] Kobietę w takiej parze nazywa się konkubiną, mężczyznę zaś konkubinem lub konkubentem. Słowo konkubinat ma w polskim języku potocznym zabarwienie pejoratywne. Stosowane na świecie i w polskich naukowych publikacjach socjologicznych jest słowo kohabitacja. -a česky? : ………………………………………….. PYTANIE konkubinat[3] 24.03.2003 Termin konkubinat definiowany jest jako „trwałe pożycie mężczyzny z kobietą bez zawarcia związku małżeńskiego” (słownik dostępny w serwisie internetowym PWN). Czy owo „pożycie”, w tym konkretnym przypadku, jest wspólnym życiem, czy raczej obcowaniem fizycznym (pożyciem seksualnym)? Innymi słowy: czy konkubinatem można określić niesformalizowany związek dwojga partnerów, którzy mieszkają razem, lecz nie utrzymują kontaktów płciowych? Z góry dziękuję za pomoc. Robert ODPOWIEDŹ Szanowny Panie Robercie, Słowo konkubinat wprawdzie pochodzi od łacińskiego concubare, czyli 'leżeć ze sobą', co wskazywałoby na bliskie skojarzenia z obcowaniem płciowym, ale w naszej terminologii prawnej (a także, jak sądzę, w codziennym użyciu) istotniejszym jest sam fakt mieszkania razem, prowadzenia wspólnego gospodarstwa itp. Zazwyczaj powodem takiej sytuacji, albo przynajmniej istotnym jej składnikiem, jest właśnie intymne pożycie, ale moim zdaniem nie jest to warunek konieczny. Określiłbym tak np. także pary sędziwe, pary osób, z których jedna jest dotknięta trwałym kalectwem, uniemożliwiajacym stosunki seksualne, a takze pary, których seks po prostu nie interesuje. Dodać należy, że dziś w polszczyźnie jest to słowo często (niestety) występujace w negatywnym (także kryminalnym) kontekście, przez co nabrało i samo skojarzeń negatywnych. Pozdrawiam — Jerzy Bralczyk, prof., Uniwersytet Warszawski Pro porovnání část formuláře Žádosti o úvěr České spořitelny: Rodinný stav: ženatý/vdaná Jmění manželů: společné zúžené svobodný/á rozvedený/á vdovec/vdova registrovaní partneři Nejvyšší dosažené vzdělání: základní vyučen vyučen s maturitou úplné střední odborné úplné střední všeobecné vyšší odborná škola vysokoškolské ostatní ÚVĚR – a polsky? : …………………………… PŮJČKA: ……………………………… KREDIT:………………………… Wniosek kredytowy Banku Pocztowego:[4] Kredytem odnawialnym można finansować bieżące potrzeby Posiadacza rachunku oszczędnościowo-rozliczeniowego (ROR) - przeznaczenie tego kredytu nie wymaga dokumentowania. Doplňkový úvěr / Americká hypotéka - čerpat ≥ Jak polsky říkáme osobě, která si bere úvěr? Další výrazy a fráze: Oświadczenie pracodawcy o rozwiązaniu stosunku pracy Postanowienie sądu o ogłoszeniu upadłości Przedsiębiorstwa Zasiłek dla bezrobotnych Aktualny Harmonogram spłat rat kredytu Powód obciążenia Wnioskodawca Poręczyciel Średni miesięczny dochód wynosi W okresie 6-ciu ostatnich miesięcy uzyskałem/am łączny dochód netto w wysokości... Moje średnie miesięczne wynagrodzenie netto wynosi... Datownik Pieczątka Adres zameldowania Okres próbny Konto osobiste/firmowe Oprocentowanie Lokaty terminowe ≥ Přiřazujte substantiva a verba, která se sebou pojí. Vzniklá slovní spojení překládejte do češtiny. Konto Biznes Kontrahent Koncentrować się Współpracować Otworzyć Pracować Kontrahent – w ekonomii, osoba fizyczna lub osoba prawna będąca stroną transakcji.[5] A česky? Co myslíte, lze slovo přeložit jako „smluvní partner“? (Pokud ano-proč? Pokud ne-proč?) „Otwórz konto w Citi Handlowy I wszystko pójdzie Ci jak z płatka.“ Tento komunikát najdete na propagačních materiálech banky citi handlowy. Přeložte do češtiny a vymyslete 1 větu, ve které tento výraz použijete (Češi polskou větu, Poláci českou): ________________________________ [1] Množství formulářů je dostupných i na internetu. Tento konkrétní viz http://www.pocztowy.pl/pdf/gotowka/karta_klienta.pdf 2012 [2] http://pl.wikipedia.org/wiki/Konkubinat 2012 [3] http://poradnia.pwn.pl/lista.php?id=3098 2012 [4] http://www.pocztowy.pl/pdf/gotowka/wniosek_kredytowy.pdf 2012 [5] http://pl.wikipedia.org/wiki/Kontrahent 2012