YD 79 Otázková slova ve fci zdůrazněné obecnosti s příslovci 都、也 A 1) 谁都知道这件事。2) 谁都有了,就是我没有。3) 这件事不用说, 谁都知道。4) 我谁都不喜欢。5) 我到谁那儿都敢去。6) 我跟谁都敢 打赌。7) 谁的钢笔都能用吗?不能,他的不能。8) 这个人谁的钱都 愿意拿。9) 这本儿书你给谁都可以。10) 我跟谁都可以说吗?随便。 (随你便。)11) 这件事谁都不知道,只有你和我知道。(只有咱们俩 知道。只有咱俩知道。)12) 谁都没有就是我有。这是最后的一本儿 了,你谁都别给了。13) 你跟谁都不要说。 B 1) 你要哪种?什么都行。(哪种都行。)2) 你要什么?什么都要。3) 我什么都能吃,什么都能喝。4) 这种人把什么都能变成理由。5) 他 现在什么都不能吃,只能喝。6) 你给他什么?什么都不给他。 C 1) 什么人都来了,就是你没来。2) 你什么车都可以坐。3) 他什么酒 都喜欢喝,都能喝。4) 这儿什么车都有:电车、公共汽车、地铁, 坐什么都可以,挺方便。5) 我跟什么人都可以说吗?随便。当然不 能。6) 你什么时候儿都能来吗?什么时候儿都能来。能。7) 从早六 点到晚六点(从早上六点到晚上六点)学生们什么时候儿都可以出去。 8) 什么时候儿都可以买火车票吗?行,连夜里都可以买。9) 你来晚 了,什么人都不在了。(谁都不在了。)10) 你跟什么人都别说。11) 你 什么车都不能坐了,已经过了十二点,没车了。12) 他什么酒都不能 喝。13) 这儿什么电车都没有,只能坐地铁。14) 你什么时候儿都不 能来吗?我什么时候儿都不能来。15) 晚上十点以后,什么学生都不 能出去。16) 这家医院什么时候儿都不能去看病人吗?对了,什么时 候儿都不能。 D 1) 我哪天都可以去吗?哪天都可以,随便。(随你的便。)2) 你哪年 都在家里过圣诞节吗?我哪年都在家里过。(都在家里过圣诞节。)3) 咱们(我们)上哪家饭馆儿去吃饭?哪家儿都可以。4) 今年的中国 电影儿周,我哪部片子都看过。5) 哪个门儿(从哪个门儿)都可以 出去吗?哪个都可以。(哪个门儿都可以除去。)6) 你哪天都不能出 来吗?我哪天都不能出来。7) 你哪年都不在家里过圣诞节吗?对了, 我哪年都不能在家里过。8) 咱们(我们)哪家饭馆儿都不去,在我 家里吃。9) 今年的中国电影儿周,我哪部片子都没看。10) 哪个门 儿(从哪个门儿)都不能出去吗?哪个都不行。 E 1) 这种植物在你们这儿(在你们这儿这种植物)哪儿都有吗?哪儿 都有。2) 这种小丑儿哪儿都有。3) 这种植物在我们这儿哪儿都没有。 4) 研究生为什么哪儿都不能去旅游? F 1) 他说他五年以后才能回来。她说了,几年都等他。2) 你要几瓶啤 酒?几瓶都行。3) 你要几支笔?几支都行。4) 我的朋友能来几位? 几位都可以。5) 他说了,只要借一天,我说一天不行,两天不行, 几天都不行。6) 我只要五个,行不行?五个不行,几个都不行。7) 明 天晚上我可以请两位朋友来吗?几位都不行,妈妈病了。 G 1) 这么写,那么写,怎么写都行。(这样儿写,那样儿写,哪样儿[怎 么样儿]写都行。)2) 这种鱼怎么做都好吃。3) 那样儿写不行,这样 儿写行吗?这么写也不行,怎么写都不好,你不会,让他写吧。4) 这 种鱼怎么做我都不喜欢。(我都不喜欢吃。) H 1) 只要能住人,多小的房间他都要。2) 只要能买到,多贵他都买。 3) 多便宜我都不要,我不喜欢。4) 只要是我说的,多对他都不听。 5) 只要你今天来多晚都没关系。 I 1) 这个非常好,就是贵。2) 只要好,多少钱我都要。3) 跟他说多少 话都是白说,他特别笨。(他特笨。)4) 你给我多少钱我都不去。 YD 80 Vyjádření minulého času kontextem 1) 他以前是工人,现在是干部。2) 两年以前他很想去中国看看,现 在可不想去了。3) 小时候儿我以为我们家的门很大很大的,现在看 并不大。4) 前天他说他要来,今天又说不来了。 YD 81 Slovesná přípona 过 1) 我早就看过《红楼梦》。2) 他没学过中文,学过日文。3) 他没在 大学学过中文,可是会说中国话。4) 我朋友没去过中国,可是很喜 欢中国。5) 我从前在北京住过,吃过很多次烤鸭。6) 我去过好几次 长城,你去过吗?去过,我只去过一次。 YD 82 Slovesná přípona 了 1) 我昨天看了一个中国电影儿,非常好。2) 他去年结了婚,(去年 他结了婚,)今年就有了儿子。3) 两天以前我给他写了信,今天才寄 出去。(今天才发出去。)4) 我给小熹买了一个娃娃。5) 老师在黑板 上写了一个句子。5) 我给他们唱了一个中国歌儿,他们给我唱了一 个捷克的歌儿。6) 妹妹跳了一个捷克舞。7) 她在北京住了一年半。 8) 我爱人才学了一个月的捷文,还不会说话。9) 他刷了两天屋子, 很累。10) 老师和学生们等了一会儿电车,大概等了十分钟吧,电车 就来了。11) 我说了半天他还是不懂。12) 奶奶买了票就上火车走了。 13) 弟弟吃了饭就出去了。14) 白老师来看了看,就马上又走了。15) 弟弟吃了饭就走。16) 你买了票再上车!你买了票才能上车。 YD 83 Slovesná přípona 了 u sloves s formálním předmětem 1) 上课的时候儿他们两个在后边儿老说话,老师批评了他们。2) 昨 天晚上你做什么来着?(你干嘛来着?)睡觉来着。3) 你在你的小 本儿上写了几个什么字儿?(写了些什么?)4) 爸爸跟妈妈说了几 句话,不知道说的是什么。5) 星期天(礼拜天)我哪儿也没去,睡 了一天觉。 YD 84 Větná částice 了 1) 昨天早上下了雪,今天早上又下雪了。2) 汽车我已经保险了。(我 已经保了险了。)3) 我不怕他,我已经保险了。(我已经保了险了。) 4) 我已经不行了,你们吃吧。我已经不行了,你们去吧。5) 我已经 不行了,你们做吧。 YD 85 Slovesná přípona 了 po slovese 有 1) 我们有了钱就去中国。2) 捷克学生们现在有了机会可以到中国去 学习。3) 我们楼里现在有了电梯,大家都很高兴。 YD 86 了 na konci věty (slovesná přípona) 1) 我说了(我说完了)你再说。2) 姐姐买了我就用姐姐的。3) 小熹 来了又走了。4) 学生们走了,老师以后也走了。 YD 87 了 na konci věty (větná částice) 1) 我们的小女儿已经是小姐了。2) 这位西医现在也是中医了。(现 在也会中医了。)3) 这儿从前什么都没有,现在有很多花儿,很多树 了。4) 你的学生已经会说中国话了吗?有几个已经会说了。(已经会 了。)5) 下课了,你们可以走了。6) 这样学,大家就都愿意学了。 7) 再过一个月,瓜就能吃了。8) 稻子熟了,可以割了。9) 太晚了, 大概他不来了。10) 您吃吧!好,我就不客气了。11) 雨已经不下了, 你可以出去玩儿了。12) 他还太小,不要骂他了。13) 五点了,快下 班了。14) 爷爷已经八十二岁了,不常出去了。15) 他来了已经半年 了。16) 你的外孙子几岁了?十二了。(十二岁了。)17) 快吃吧,汤 要凉了。18) 应该早去,晚了,人就多了。19) 在肉里放点儿菜就好 吃了。20) 吃了药,病就好了。 YD 88 了 na konci věty (přípona i částice zároveň) 1) 这个电影儿很不好,很多人都走了。2) 别哭了,哭也没有用了。 3) 开始(开始的时候儿)他不想来,最后他还是来了。开始(开始 的时候儿)她不想去,最后他还是去了。4) 第九课学生们都会了。 5) 汤我不喝了,我吃菜。6) 他西医不学了,学中医了。7) 自行车我 不卖了,我还要骑呢。(用呢。)8) 十年以前他跳舞来着,现在不跳 了,教舞蹈。9) 字都写好了。词典都卖完了。 YD 89 Slovesná přípona 了 a větná částice 了 ve větách s předmětem u slovesa 昨天我们两个看了很长的一部电影儿。(昨天我们俩看了一部很长的 电影儿。)我叔叔买了一个很贵的白色儿的书柜。他们跑了很长的路。 哥哥看完了电视就看报。妈妈做好了饭,就叫我们来吃。爸爸吃完了 饭就喝啤酒。他打完了电话就出去了。他儿子结了婚就有了孩子。她 打了电话,叫了一辆出租。(出租汽车。)你别说啊!我跟他开了一个 玩笑。爸爸和叔叔一起喝了十来瓶啤酒。我给你们班留了二十张票, 够不够?刚才我已经跟他开了一个玩笑了,你别再去跟他开玩笑了。 中午你喝了一瓶啤酒了,要喝,晚上再喝吧!我已经有了一本儿捷— —汉词典了,现在需要的是汉捷词典。中午你已经喝了一瓶啤酒,要 喝,晚上再喝吧!你喝咖啡了吗?没有,我喝茶了。(我喝了茶。)妈 妈已经做好饭了。(做好了饭。)你们吃吧,(你们请吧,)我吃饭了。 (我吃了饭了。我吃了饭。)我朋友的儿子已经结婚了。(已经结了婚 了。)他已经给妹妹到上海(给他上海的妹妹)打了电报了。我给你 一杯茶吧!不,我喝了茶了。 YD 90 Slovesná přípona 了 u sloves modifikovaných 他婆婆老有病,吃了好些药。我妹妹一个礼拜去看了三次电影儿。我 朋友借了钱要去中国。我学了这课再学那课。我看完(看完了)这份 儿报就借给你。我写好信(写好了信)你就给我发出去。妈妈做好(妈 妈做好了)衣服,你就可以穿了。学生们学好汉语(学生们学好了汉 语)就有希望去中国工作。我小儿子带了一个小客人来。(带来一个 小客人。带来了一个小客人。)我朋友结婚,我送了一件礼物去。(我 送去一件礼物。我送去了一件礼物。)他打开柜子,拿出一件衣服来。 (拿出来一件衣服。拿出来了一件衣服。)他从书架儿上拿下一本儿 书来。(拿下来一本儿书。拿下来了一本儿书。)没事儿我就回家去了。 上个月他回了一次家,这个月他又回去了。 YD 91 Záporky pro minulost A 1) 他没说你的什么坏话。2) 我没拿你的书,你去问问别人吧!3) 我 没带眼镜儿,不能看报。4) 你洗头了吗?没洗头,(我没洗头,)是 雨淋的。5) 我没听妈妈的话,妈妈生气了。6) 我没生你的气,生自 己的气。7) 昨天我们都去了,你为什么没去?昨天我们都来了,你 为什么没来?8) 那次没去,这次又没来,真不像话!9) 谁说我买东 西去了?我没去买东西,(我没买东西去,)开会去了。10) 今天我还 没看见他,大概他没来上班。 B 1) 那时候儿我们用的不是卢布,是美元。2) 母亲从前不是老师,是 大夫。3) 昨天我去找你,你不在,你上哪儿去了?4) 他来的时候儿 什么都没有,我不能不帮助他。5) 昨天他不愿意说他没钱,今天来 借只好说。 C 1) 从前这儿不卖酒,只卖茶,现在这儿什么都卖。2) 从前我朋友不 吃中国饭,现在很爱吃。3) 这种事儿他从来不干,现在他什么都干。 4) 我们的捷克老师没喝过中国黄酒。5) 他没作过这样的事儿。6) 妈 妈没买过这种东西,不知道应该到哪儿去买。 YD 92 Tázací věty (sloveso v minulosti) A 1) 谁来了?我的同学。2) 你上谁那儿去了?上我同学那儿去了。(我 上我同学那儿去了。)3) 汽车的什么坏了?闸。(闸坏了。)汽车的什 么地方儿坏了?闸。4) 你喝了什么啤酒?我没喝什么啤酒。我什么 啤酒都没喝。5) 你的哪个弟弟去过中国?哪个弟弟也没去过,我去 过。6) 中国买了哪些捷克电影儿?买了《外汇卷儿和安宁》,还买了 《迷人的艾玛》。 B 1) 你爱人已经走了吗?还没呢。(还没走呢。)早走了。2) 你带了眼 镜儿了吗?哎呀!我没带,忘了!3) 你洗澡了吗?还没呢,马上去 洗。4) 你吃过我们的土豆儿饼了吗?已经吃过了,很好吃。5) 你吃 饱了吗?谢谢,饱了,抱了。 C 1) 你给弟弟写信了没有?写了,早已经寄走了。2) 你去中国吃过烤 鸭没有?很可惜没吃过。3) 你妹妹结了婚了没有?(结婚了没有?) 早结婚了, 已经有了两个孩子了。4) 你吃饭了(你吃了饭了)没有? 还没呢,你呢?我也还没吃呢。那(那么)咱们一块儿去吃吧。 YD 93 Otázky tvořené pomocí 是不是 1) 老师,你是不是累了?(您累了吧?)啊,没关系。2) 他是不是 在中国学中医?中医西医他都学,一共学八年。3) 你是不是头疼? 是,疼死了。