PLIN019 Strojový překlad
Organizace semináře, úvod do překladu
Základní informace
- Seminář: čtvrtek 9.10–10.45, učebna G13
- vyučující: Vít Baisa
- konzultační hodiny: úterý 9.00–10.00, čtvrtek 9.30–10.30
(prosím, pište raději vždy mail dopředu; sedím v B203 (FI) – budova B, 2. patro) - slajdy: budu zveřejňovat v průběhu semestru
Probraná látka
- Základní informace, organizačná záležitosti
- Překlad
- Jazykový relativismus
- Klasifikace překladů
- Úvod do strojového překladu
- Metody zlepšení strojového překladu
Harmonogram prezentací
- První prezentace ve 3. týdnu výuky (7. března).
- Do neděle 3. března přijímám a schvaluji návrhy studentů.
- Poté přidělím zbylým studentům témata sám.
- zdroje námětů:
- Google Scholar
- MT archív
- publikace Nirenburg et al. – Readings in Machine Translation
- aj.
- Ke mnou navrženým prezentacím (s přibližnými termíny prezentací) se můžete přihlašovat pomocí Doodle
Rozpis prezentací
Jméno | Prezentace | Termín |
---|---|---|
Cukr, Michal | Brown, SMT | 18. dubna |
Dufková, Martina | BLEU | 9. května |
Ejem, Matouš | E. Reifler: The Mechanical Determination of Meaning | 21. března |
Mutlová, Adéla | J. Hutchins: ALPAC, The (In)Famous report | 16. května |
Nevěčná, Adéla | Doddington | 9. května |
Nová, Kateřina | Church | 16. května |
Pokorný, Tomáš | Ch. Boitet: Treatment of Meaning in MT systems | 28. března |
Sláma, Dan | Phrase-based SMT | 9. května |
Svoboda, Ondřej | METEOR evaluation | 9. května |
Šmardová, Lenka | Europarl | 18. dubna |
Pokud se stane, že někdo během semestru nebude prezentovat, budu po něm požadovat krátké resumé daného článku. Resumé bude v rozsahu cca 5000 znaků.