Frazeologismy крутится на языке - mít na jazyku что и на уме, то на языке (у кого-либо) - co na srdci, to na jazyku уехать из-под носа - ujet před nosem зарубить себе на носу - zapsat si něco za ucho у страха глаза велики - strach má velké oči спать в полглаза - spát jen na půl oka держать в черном теле - držet někoho zkrátka выводить на чистую воду кого, что - ukazovat pravou tvář někoho / něčeho - ukazovat někoho v pravém světle как в воду опущенный - jako tělo bez duše - jako hromádka neštěstí набрать в рот воды - sedět jako zařezaný - zarytě mlčet Jazykolamy Ехал Грека через реку, Видит Грека - в реке рак, Сунул Грека руку в реку, Рак за руку Греку цап! Шла Саша по шоссе и сосала сушку.