J^MHTpHH IIIOCTaKOBHH AHTH(|)OpMajIHCTHMeCKHH PAEK Anglo-Soviet Music Press Ltd. Sole selling agents Boosey & Hawkes Music Publishers Ltd. for Great Britain, Eire and the British Commonwealth (except Canada) G. Schirmer Inc., New York for USA, Canada and Mexico Le Chant du Monde, Paris for France, Belgium, Luxembourg, Andorra and French-speaking countries of Africa Musik verlag Hans Sikorski, Hamburg for Germany, Denmark, Greece, Iceland, Israel, Netherlands, Portugal, Switzerland and Turkey Universal Edition A.G., Wien/or Austria G. Ricordi & C, Milano/or Italy Ricordi Americana, Buenos Aires for Argentina, Chile and Uruguay Ricordi Brasileira, Sao Paulo for Brazil Edition Fazer, Helsinki for Finland, Sweden and Norway Real Musical, Madrid for Spain Zen-On Music Co. Ltd., Tokyo for Japan flMHTpHH IIIOCTaKOBHH AHTH(})OpMaJIHCTHHeCKHH PAEK jyia HTeu,a, neTBipex ôacoB h CMeinaHHoro xopa b conpOBO^eHHH cJDOpTeniiaHO CjiOBa AßTopa Dmitri Shostakovich Anti-Formalist RAYOK for Reader, Four Basses and Mixed Chorus with Piano Accompaniment Text by the composer English translation by Elizabeth Wilson FOREWORD The Russian word Rayok, the diminutive form of rai, 'paradise, heaven, Eden', is used of the upper gallery in a theatre: a parallel usage to the English idiom 'the Gods'. It is also the title of a satirical scena for voice and piano composed by Modest Mussorgsky in 1870. That work (usually known in English as The Peepshow) is an extended lampoon on St. Petersburg musical society, introducing some of its leading personalities and arbiters of taste, parodying their aesthetic dogmas and accompanying them with musical quotations from their own works or enthusiasms. Mussorgsky's scena clearly served in a general sense as the model for the 'Anti-formalist' Rayok of Dmitri Shostakovich. This, too, is a satire on musical dogma: the much more pernicious ideological variety promulgated by Andrei Zhdanov, at Stalin's behest, at the First Congress of the Union of Soviet Composers in January 1948, and subsequently through the notorious Communist Party Central Committee Resolution of 10 February 1948 on the opera The Great Friendship by Vano Muradeli. Muradeli's opera (which had offended Stalin by its omission of a traditional Georgian Lezghinka) was used as a means of attacking the leading Soviet composers (Prokofleff, Miaskovsky, Khachaturian, Shebalin and Shostakovich himself) for the offence of 'Western-style Formalism'. This campaign (popularly known as the Zhdanovshchina), which broke Prokofleff, put Shostakovich in understandable fear of his life and cost him his professorship at the Moscow Conservatoire. Despite an apparent relaxation after Stalin's death, its ideological principles were re-formulated by Dmitri Shepilov, Zhdanov's successor as Cultural Commissar, at the Second Congress of the Composers' Union in 1957. It is possible that Shostakovich sketched some ideas for his satire in 1948, but it would seem that the music was largely written in 1957, in the immediate aftermath of the Second Congress. Though clearly conceived as a private riposte, without thought of publication, the work mimics the appearance of a score published 'as an aid to students' with a preliminary editorial preface and footnotes and a concluding questionnaire. The singing text, which incorporates actual quotations from speeches of Zhdanov and Shepilov, was prepared in collaboration with the composer's friend Lev Lebedinsky; while Shostakovich himself was solely responsible for the parodic prefatory essay headed 'From the Publisher'. That essay - purporting to explain how this cantata about 'The struggle of the realist and formalist directions in music', now being published 'as an aid to students', came to be discovered - is a mercilessly scatological attack, first on the ideologically-correct frame of reference required for musical composition, and secondly on certain individual apparatchiks in the Composers' Union, who are identified by transparent (and slanderous) aliases. 'P.I. Opostylov', who discovered the score in a 'drawer with excrement', stands for Pavel Ivanovich Apostolov (1905-69), Party Organizer in the Composers' Union: his name is distorted to suggest the epithet postylyi, 'repellent'. His colleagues Sryurikov, Sryulin and Yasrustovsky indicate actual Party functionaries called Rurikov, Rumin and Yarustovsky: in each case Shostakovich has adapted the name to include sryu, the root of the verb 'to shit'. The cantata itself purports to set to music the deliberations of the Party Central Committee on the subject of 'Realism and Formalism in Music'. Apart from the Chairman, the principal speakers are identified as Yedinitsyn, Dvoikin, and Troikin, names which merely indicate 'One, Two, Three'; but their true identities are suggested by the contents of their speeches, musical allusions, and by their given initials. I.S. Yedinitsyn is Josef Stalin (Number One indeed), and delivers his speech to the strains of the Georgian song 'Suliko', one of Stalin's favourites. A.A. Dvoikin is Andrei Zhdanov, whose opening vocal flourishes allude to his studies as a singer, and whose call for a genuine, authentic Lezghinka in all Caucasian operas is a reference to Muradeli's opera. D.T. Troikin is Dmitri Shepilov: his mispronunciation of the name of Rimsky-KorSAkov is taken directly from his speech to the Second Composers' Congress, as are his prescriptive 'classical' sentiments, set to the popular Russian tunes of 'Kamarinskaya' and 'Kalinka' (and the melody of a song by Khrennikov).* It should be noted that, according to the Preface, Troikin's speech 'unfortunately remained unfinished'. This supposed incompleteness was clearly part of Shostakovich's original conception, lending his editorial satire an additional effect of verisimilitude. The first fair copy of the score stops short at the end of what is now the fifth bar before figure 34 (this edition, p.32), with the mock-editorial footnote: 'The manuscript breaks off here (see "From the Publisher")'. Shostakovich is known to have played Rayok, in this 'unfinished' version, in private, to selected friends and members of his family; and though for obvious reasons the work was never heard in public in any form during the composer's lifetime, some manuscript copies seem to have been made. It was on the basis of such a copy, which Lev Lebedinsky made available to Mstislav Rostropovich, that the first public performance in fact took place - in an English-language version - in the United States (at the Kennedy Center, Washington DC, in January 1989) and was subsequently recorded on CD. After this Washington premiere it fell to the Shostakovich Archive to produce the manuscript materials necessary for authoritative publication and performance of Shostakovich's work. During the course of the investigation, in July 1989, a manuscript was discovered which Shostakovich's friend and pupil Veniamin Basner remembered and identified as a previously unsuspected finale for Rayok. This music, beginning at the fourth bar before figure 34, clearly departs from the original idea of a deliberately 'incomplete' manuscript, and broadens the range of the satire. It continues Troikin's speech into a dialogue with the chorus threatening stern penalties against all ideological transgressors, but set to frivolous music derived from the once-popular French operetta Les Cloches de Corneville by Robert Planquette (1877). This finale is evidently later than the bulk of the composition, but how much later remains an open question. The Shostakovich Archive has suggested it was composed some time between 1965 and 1968; although the autograph manuscript is apparently in the same general style of handwriting and characteristic purple ink (which Shostakovich had abandoned by the mid-1960s) as the rest of the work. The world premiere of the complete work, with this finale, was given in September 1989 in Moscow. Malcolm Mac Donald, 1990 * It is clearly beyond the scope of this Foreword to detail all the musical and verbal allusions in such a densely satirical work. For some further information and background see the articles The Anti-Formalist 'Rayok' -Learners Start Here! and The Origin of Shostakovich's 'Rayok', in Tempo No. 173 (June 1990), pp.23-32. AVANT-PROPOS Le mot russe Rayok et sa forme contractee rai, ie paradis, les Cieux, I'Eden', s'emploie pour designer le dernier balcon ou poulailler au theatre. C'est aussi le titre d'une scene satirique pour voix et piano composee par Modeste Moussorsky en 1870. Cet ouvrage est une satire virulente des milieux musicaux de St.Petersbourg qui presente quelques unes de ses personnalitös les plus en vue et arbitres du bon goüt, et qui parodie leurs dogmes esthetiques en les accompagnant de citations extraites de leurs propres oeuvres ou de Celles qui ont provoque leur enthousiasme. II ne fait aucun doute que la scene de Moussorsky servit de modele dans ses grandes lignes ä TAnti-formaliste' Rayok de Dimitri Shostakovich. Cette oeuvre est eile aussi une satire des dogmes musicaux; dans ce cas cependant, c'est la variete ideologique bien plus pernicieuse promulguee par Andrei Zhdanov, sur l'ordre de Staline, ä l'occasion du Premier Congres de l'Union des Compositeurs Sovietiques en janvier 1948, et confirmee peu apres dans les fameuses Resolutions du Comite Central du Parti Communiste du 10 fevrier 1948 au sujet de l'opera La Grande Amitie de Vano Muradeli. L'opera de Muradeli (qui avait deplu ä Staline ä cause de l'omission d'une Lezghinka traditionnelle de Georgie) servit d'instrument pour attaquer les principaux compositeurs sovietiques (Prokofiev, Miaskovsky, Khachaturian, Shebalin et Shostakovich lui-meme) et les declarer coupables de 'Formalisme de style occidental'. Cette Campagne, connue familierement sous le nom de Zhdanovshschina, brisa la carriere de Prokofiev, coüta ä Shostakovich son poste de professeur au Conservatoire de Moscou et lui fit meme craindre pour sa vie, non sans raison. En depit d'une detente apparente ä la mort de Staline, ces principes ideologiques furent formules ä nouveau par Dimitri Shepilov, le successeur de Zhdanov au poste de Commissaire Culturel, lors du Second Congres de l'Union des Compositeurs en 1957. II est possible que Shostakovich ait ebauche quelques idees pour sa satire des 1948, mais il parait vraisemblable que la majeure partie de la musique fut ecrite en 1957, en reaction immediate contre le Second Congres. Bien que cette oeuvre soit clairement concue comme une riposte personnelle et ne soit pas destinee ä Stre publiee, elle imite dans sa presentation une partition publiee pour 'servir de guide aux etudiants'; elle s'ouvre sur une preface de l'editeur, complete avec notes de bas de page, et se termine sur un questionnaire. Le texte mis en musique contient des citations exactes de discours delivres par Zhdanov et Shepilov. II fut prepare par le compositeur avec l'aide d'un de ses amis, Lev Lebedinsky; cependant, c'est Shostakovich qui est seul responsable pour la parodie de preface intitulee 'Notes de l'Editeur'. Le texte ci-dessous - qui professe d'expliquer dans quelles circon-stances cette cantate qui illustre 'la lutte des courants realiste et formaliste en musique', publiee ici pour 'servir de guide aux etudiants', vint ä etre decouverte - est une attaque scatologique sans merci, tout d'abord contre le schema de reference ideologique correct pour la composition musicale et ensuite contre certains individus haut-places dans l'Union des Compositeurs, dont l'identite est cachee sous des Pseudonymes faciles a percer (et calomniateurs). 'P.I. Opostylov', qui decouvrit l'oeuvre 'dans un tiroir au milieu d'excrements', represente Pavel Ivanovich Apostolov (1905-1969), Responsable du Parti pour ['Organisation de l'Union des Compositeurs: son nom est deforme pour suggerer l'epithete postylyi, 'repugnant'. Ses collegues Sryurikov, Sryulin et Yasrustovsky sont en realite des fonctionnaires du Parti dont les vrais noms sont Rurikov, Rumin et Yarustovsky: Shostakovich a adapte chacun de ces trois noms pour inclure sryu, la racine du verbe 'chier'. La cantate elle-merne est supposee representer la mise en musique des deliberations du Comite Central du Parti au sujet du 'Realisme et Formalisme en Musique'. A l'exception du president, les principaux interlocuteurs sont designes sous les noms de Yedinitsyn, Dvoikin, et Troikin, ce qui signifie tout simplement Un, Deux et Trois. Cependant, leur veritable identite est revelee par le contenu de leurs discours, par des allusions musicales et par les initiales qui leur ont été attribué. /. S. Yedinitsyn est Joseph Staline (Numero Un, bien entendu); il délivre son discours aux accents de 'Suliko', un chant de Georgie et un des airs favoris de Staline lui-méme. A.A. Dvoikin est Andrei Zhdanov. Les roulades vocales au debut de son discours font allusion ä ses etudes de chanteur, et son appel en faveur de l'introduction d'une authentique Lezghinka dans tout opera caucasien fait reference ä l'opera de Muradeli. D.T. Troikin est Dimitri Shepilov: la facon dont il se trompe en prononcant le nom de Rimsky-KorSAkov vient directement de son discours au Second Congres des Compositeurs, ainsi que ses opinions en faveur d'un 'classicisme' pur, mis en musique sur les airs populaires russes 'Kamarinskaya' et 'Kaiinka' (et la melodie d'un chant de Khrennikov).* II est interessant de noter que, selon la Preface, le discours de Troikin 'demeure malheureusement inachevé'. II ne fait aucun doute que l'intention originale de Shostakovich était de laisser l'ouvrage incomplet, prétant ainsi ä sa preface satirique une plus grande vraisemblance. La premiere copie au net de la partition s'arrete brusquement ä la fin de ce qui est maintenant la cinquiěme mesure avant le numero 34 (page 32 dans cette edition) avec une annotation de fantaisie de la part du prétendu éditeur: 'Le manuscrit s'arrete ici (voir "Notes de l'Editeur")'. On sait que Shostakovich joua Rayok dans cette version 'inachevée' en přivé, pour un cercle choisi d'amis et de parents. Bien que l'oeuvre n'ait jamais été jouée en public sous quelque forme que ce soit du vivant du compositeur, pour des raisons parfaitement evidentes, il semble qu'un certain nombre de copies manuscrites aient été faites. L'oeuvre recut sa premiere execution publique grace ä l'une de ces copies que Lev Lebedinsky mit ä la disposition de Mstislav Rostropovich. Cette execution, dans une traduction en anglais, prit place au Kennedy Centre, Washington DC, aux Etats-Unis en janvier 1989 et fut ultérieurement enregistrée sur disque compact. Aprěs la premiere ä Washington, c'est aux Archives Shostakovich que revint la täche de preparer les sources manuscrites nécessaires servant de base ä une publication definitive et ä 1'exécution de l'oeuvre de Shostakovich. Pendant que ce travail de recherche se déroulait, on découvrit en juillet 1989 un manuscrit dont un ami et élěve de Shostakovich, Veniamin Basner, se souvenait et qu'il parvint ä identifier comme un final de Rayok dont personne jusque lä n'avait soupconné l'existence. Ce fragment, qui commence ä la quatriěme mesure avant le numero 34, s'eloigne clairement de 1'idée originale d'un manuscrit laissé délibérément incomplet, et élargit la portée de la satire. Aprěs son discours, Troikin poursuit un dialogue avec un choeur brandissant la menace de chätiments rigoureux contre tous ceux qui osent enfreindre 1'idéologie acceptée, mais mis en musique sur un air guilleret extrait ďune opérette qui connut pendant un temps un grand succěs populaire, Les Cloches de Corneville de Robert Planquette (1877). Ce final est de toute evidence postérieur ä l'ensemble de la composition, mais de combien ďannées au juste demeure une question sans réponse. Les Archives Shostakovich ont avancé 1'hypothěse d'une date de composition entre 1965 et 1968, bien que le manuscrit de ce final révěle la méme écriture que le reste de l'ouvrage, et la méme encre violette caractéristique que Shostakovich avait abandonnée au milieu des années soixante. La premiere execution mondiale de l'oeuvre complete avec ce final fut presentee en septembre 1989 a Moscou. Malcolm MacDonald, 1990 * II est malheureusement impossible d'itudier en detail dans le cadre restreint de cet avant-propos toutes les allusions verbales et musicales dans une oeuvre si fortement satirique. Pour des renseignements supplementaires et des notes de fond, il est recommande de consulter les articles L'Anti-Formaliste ''Rayok' - c'est ici que les eleves commencenl! et L'Origine de 'Rayok' de Shostakovich, Tempo No.173 (juin 1990), pp.23-32.