[INS: Namib: Nejstarší poušť světa :INS] [INS: :INS] [INS: Namib :INS] [INS: : Die älteste Wüste der Welt. :INS] „Vždycky jsem miloval poušť. Usedneme na pískový přesyp… nevidíme nic… neslyšíme nic… a přece něco září v tichu.“ Antoine de Saint-Exupéry [INS: „Immer liebte ich die W :INS] [INS: üste. :INS] [INS: Wir setzen uns :INS] [INS: a :INS] uf[INS: :INS] [INS: eine :INS] [INS: Sand :INS] [INS: dü :INS] [INS: n :INS] [INS: e :INS] [INS: … wir sehen nichts… wir hören nichts… und trotzdem :INS] [INS: strahlt :INS] [INS: etwas in der :INS] Stille[INS: “ :INS] [INS: A.E. :INS] Od řeky Kunene na hranici s Angolou na severu přes celou Namibii až na jih k řece Oranje, která tvoří hranici s Jihoafrickou republikou, se v úzkém pásu táhnou duny pouště Namib. [INS: Von dem :INS] Kunene-[INS: Fluss :INS] [INS: an der Grenze mit Angola im Norden, durch :INS] das [INS: ganze :INS] [INS: Namibia, bis :INS] [INS: zum :INS] Oranje-[INS: Fluss :INS] im Süden [INS: , der die Grenze :INS] zu[INS: :INS] [INS: der Republik :INS] [INS: :INS] Südafrika [INS: bild :INS] [INS: et :INS] [INS: , :INS] [INS: erstrecken :INS] [INS: sich die Dünen :INS] [INS: der Namib :INS] -Wüste[INS: . :INS] [INS: :INS] [INS: :INS] Více než dva tisíce kilometrů písku lemují pobřeží Atlantického oceánu. [INS: Mehr als zweithausend Kilometer des Sands :INS] umsäumen[INS: die Küste des :INS] A[INS: tlantischen Ozeans. :INS] Poušť Namib je považována za nejstarší poušť světa. Die [INS: Namib :INS] -Wüste[INS: :INS] betrachet[INS: :INS] [INS: man :INS] [INS: als :INS] [INS: die älteste W :INS] [INS: üste der Welt. :INS] Duny jemných tvarů se vzdouvají do úctyhodných čtyř set metrů – vyšší nikde nenajdete. [INS: Die :INS] [INS: sanften Dün :INS] en[INS: formen :INS] [INS: :INS] er[INS: he :INS] [INS: ben sich :INS] über beachtliche[INS: 400 bis 500 Meter :INS] –[INS: h :INS] [INS: öher :INS] [INS: e :INS] Dünen [INS: finden :INS] [INS: sie :INS] [INS: nirgendwo. :INS] Sytě oranžová barva písečného oceánu je viditelná i na satelitních snímcích. [INS: Die satte Ora :INS] [INS: n :INS] [INS: gefarbe :INS] [INS: des :INS] O[INS: zeans :INS] von [INS: Sand :INS] [INS: ist :INS] [INS: :INS] [INS: auch auf den :INS] [INS: Satellitenbilder :INS] [INS: n :INS] [INS: sichtbar :INS] [INS: . :INS] [INS: :INS] Každé ráno, dlouho před svítáním, se vydávám do tmy písečných dun v Sossusvlei – ohromujících i tajuplných. [INS: Jeden Morgen, lang :INS] e[INS: vor :INS] [INS: der :INS] D[INS: ämmerung, :INS] [INS: rücke :INS] [INS: ich :INS] [INS: :INS] [INS: in die Dunkelheit der Sandd :INS] [INS: ünen in Sossusvlei :INS] aus – wie erstaunlich und geheimnisvoll.[INS: :INS] Uhlazeny ustavičným větrem se s ženskou ladností vlní až k horizontu a svádí k bližšímu prozkoumání. [INS: Ge :INS] glättet[INS: :INS] vom[INS: ständigen Wind :INS] [INS: w :INS] e[INS: ll :INS] en[1][INS: si :INS] e[INS: :INS] sich [INS: mit weibliche :INS] r[INS: :INS] Anmut[INS: bis zum Horizont und verleite :INS] m[INS: zu :INS] r[INS: näheren :INS] Untersuchung[INS: . :INS] O co namáhavější je pohyb v písku, o to úchvatnější jsou výjevy, které mě za každým přesypem vítají a zahání únavu. [INS: Je :INS] [INS: schwieriger :INS] das Fortkommen [INS: im Sand :INS] ist[INS: , desto prachtvoller :INS] [INS: sind :INS] die Ausblicke[INS: , die :INS] [INS: mich :INS] hinter[INS: jeder Düne :INS] grüßen[INS: und die M :INS] [INS: üd :INS] igkeit[INS: vertreiben. :INS] S východem slunce už sedím na hřebeni nejvyšší duny a pode mnou se pomalu rozsvěcuje moře písku, místy sněhově bílého, jinde cihlově červeného (to podle obsahu minerálů), chvíli jasně oranžového, chvíli jemně fialového (to zase podle svitu slunce). Beim Sonnenaufgang[INS: s :INS] i[INS: tze ich schon auf der h :INS] [INS: öchsten Düne und :INS] [INS: hinter :INS] [INS: mi :INS] r[INS: :INS] beginnt [INS: :INS] [INS: langsam das Sandmeer :INS] zu leuchten[INS: , :INS] [INS: teilweise schneeweiß, anders :INS] wo/sonst[INS: :INS] [INS: ziegelrot( :INS] je [INS: nach de :INS] r Zusammensetzung/ dem Gehalt[INS: von Mineral :INS] i[INS: en), :INS] [INS: ein :INS] en[INS: Moment orange, :INS] dann[INS: :INS] [INS: sanft lila :INS] [INS: ( :INS] je [INS: nach dem :INS] , wie die [INS: Sonne :INS] [INS: schein :INS] t[INS: ) :INS] [INS: . :INS] [INS: :INS] V jazyce domorodých Namů znamená „namib“ nekonečný, rozsáhlý či nedohledný. [INS: In der Sprache der :INS] ein[INS: heimischen Nam :INS] a[2][INS: bedeutet :INS] „namib“ [INS: unendlich, :INS] [INS: umfangreich, unübersehbar. :INS] Odtud pochází jméno pouště i celé země. [INS: Da :INS] von abgeleitet ist[INS: auch der Name der Wüste :INS] sowie[INS: des Landes. :INS] Etymologii slova mám příležitost porozumět při večerním letu nad oranžovým mořem zvlněného písku. [INS: D :INS] [INS: ie :INS] [INS: Etymologie des Wortes :INS] [INS: :INS] wird [INS: beim Abendfl :INS] ug[INS: :INS] [INS: über das wellige :INS] [INS: :INS] o[INS: range :INS] farbene S[INS: and :INS] [INS: meer :INS] [INS: :INS] nachvollziehbar. „Takto naši poušť vidí bůh,“ tvrdí mi pilot vedle mne. [INS: „ :INS] [INS: So :INS] wird [INS: unsere Wüste :INS] von Gott gesehen[INS: , :INS] [INS: “ :INS] [INS: sagt der Pilot neben mi :INS] r[INS: . :INS] Z „božské“ perspektivy ztrácí pouštní krajina jeden rozměr a redukuje se na dvoj[INS: - :INS] dimenzionální prostor – výška dun ztrácí na velkoleposti. [INS: Aus der göttlichen Perspektive verliert das Wüstenland ein :INS] e[INS: :INS] Dimension[INS: und :INS] bleibt[INS: :INS] auf[INS: :INS] einen [INS: zweidimensionalen :INS] [INS: Raum :INS] reduziert –[INS: die Höhe der Dün :INS] e[INS: n verliert an Pracht. :INS] [INS: :INS] Vše je nahrazeno neobyčejnou symfonií barev, tvarů a dlouhých stínů promítaných zapadajícím sluncem. [INS: Alles ist :INS] von[INS: einer bes :INS] [INS: o :INS] [INS: nderen Symphonie :INS] [INS: :INS] von[INS: Farben, Formen und langen Schatten :INS] abgelöst[INS: , die von :INS] der [INS: unterg :INS] ehenden[INS: Sonne :INS] bestrahlt wird.[INS: :INS] 170 slov Zdrojové URL (získáno 18.10.2010 - 15:52 ): http://www.lideazeme.cz/clanek/namib-nejstarsi-poust-sveta ________________________________ [1] wellige Form zeigen: ihr Haar wellt sich; gewelltes (welliges) Gelände. [2] http://www.outback-africa.de/blog/index.php/2013/05/28/himba-und-herero-in-namibia/