Dokumente übersetzen und überprüfen 20142014 Zuerst HerunterladenZuerst Herunterladen • Google Trados Studio 2014 trial version sdl.com…       30 days trial y • http://www.sdl.com/products/sdl‐trados‐ studio/index tab5 htmlstudio/index‐tab5.html Ein Paar Fragen bevor wir anfangenEin Paar Fragen bevor wir anfangen 1. Wie stelle ich die Zahl von Normseiten in Excel  (b Pdf) D i f d i h d K d i(bzw. Pdf) Datei fest, so dass ich dem Kunden ein  Preisangebot schicken kann? 2 W l h CAT t l k Si ?2. Welche CAT‐tools kennen Sie? 3. Was ist Translation Memory und wozu dient es? (4. Was ist Termbank (oder terminologische  Datenbank) und wozu dient es? 5 W i S d T l i U i i CAT l5. Was ist Segment und Translation Unit in CAT‐tools  Terminologie? 6 W i t E t M t h d b d t t F6. Was ist Exact Match und was bedeutet Fuzzy Match? 7 Was is ein Tag und wozu dient es?7. Was is ein Tag und wozu dient es? Trados Studio 2014Trados Studio 2014 • Wo kann ich die Anwendung kaufen? • Teoretische GrundlageTeoretische Grundlage – vowon besteht sie k i h d i h– was kann ich damit machen  • Praktisches Beispiel – Übersetzen vonp Einzeldateien Wo kaufe ich StudioWo kaufe ich Studio • http://www.sdl.com/products/sdl‐trados‐ studio/ ‐ SDL Trados Studio 2014 Freelance (kostenlose 30‐tägige Testversion zum Herunterladen oder € 695 00)Herunterladen oder € 695,00) • http://www.tradosy.cz/ ‐ 9999,‐ Kč Wo kann ich Hilfe bekommen?Wo kann ich Hilfe bekommen? • http://www.sdl.com/de  http://www.youtube.com/user/sdltradosp y • http://www.proz.com/forum/sdl_trados_supp ort 65 htmlort‐65.html • http://www.translatorscafe.com/cafe/MegaBB S/forum‐view.asp?forumid=56&catlock=7 Trados Studio besteht ausTrados Studio besteht aus • Editor • Translation MemoryTranslation Memory • Termbase • Autosuggest Dictionary – mindestens 10 000  Translation Units (http://www.translationzone.com/products/sd l‐trados‐studio/sdl‐autosuggest‐tab2 html)l‐trados‐studio/sdl‐autosuggest‐tab2.html) Womit kann ich arbeiten?Womit kann ich arbeiten? i i i ld i h ll i f• mit einer Einzeldatei – schnell, geeignet für einen kurzen Dokument • mit einem Projekt – einen Projekt erstellen dauert länger, geeignet für mehrereg , g g Dokumente • mit einem Paket (Project package) – von einermit einem Paket (Project package)  von einer Agentur, alles ist schon eingestellt (alle Dokumente TM TB bzw AutosuggestDokumente, TM, TB bzw. Autosuggest Dictionary) Die AnsichtenDie Ansichten • Dokumente, Projekte, Pakete  öffnen, Standardeinstellungen i ll j k• zeigt alle Projekte an,  Einstellung von Projekten • Bearbeitung von Dateien• Bearbeitung von Dateien • Analysen ! Zeichenzahl umfasst NICHT die LeerzeichenNICHT die Leerzeichen • Hier wird übersetzt • Dient zur Anlegung und• Dient zur Anlegung und Verwaltung von TMs Wie eine Einzeldatei in SDL Trados Studio 2014 zu übersetzen ist, finden Si i d f l d VidSie in dem folgenden Video: http://sdl.dist.sdlmedia.com/vms/distribution/?o=61DAFDEB‐D5A8‐40DB‐BC63‐65EC4FBA6C50 Eine deutsche Anleitung ist nur für die Trados Studio 2011 verfügbar, trotzdem kann sie hilfreich sein, da sich die zwei Versionen nicht grundsätzlich unterscheiden: // / / /http://producthelp.sdl.com/kb/Articles/4214.pdf