Slovesa se slabým konsonantem na tretím místě kořene (tertiae infirmae) V aramejštině b.T. patří k tomuto typu dvě následující skupiny sloves: a) slovesa, jejichž třetím konsonantem kořene bylo původně jod/vav (v hebrejštině označován tento typ tertiae infirmae), b) slovesa, jejichž třetím konsonantem kořene bylo původně alef (v hebrejštině označován tento typ tertiae alef; tato skupina v aramejštině b.T. jako samostatná neexistuje). Slovesa původního jod/vav (tertiae infirmae) Až na výjimky se slovesa této skupiny chovají ve flexi tak, jako by všechna patřila ke skupině třetí jod. Avšak ve 3. os. m. sg. perfekta bez ohledu, zda se jedná o skupinu jod/vav nebo skupinu tertiae alef se jako třetí konsonant vyskytuje alef, např: NDD přišel, dorazil, KDN přišel, Ntn viděl, žádal, prosil apod. Konsonant vav u sloves, kde byl původní, byl nahrazen konsonantem jod. Ten se však na rozdíl od hebrejštiny udržel a nebyl nahrazen konsonantem he. Výjimkou je pouze sloveso mn (hebrejské TVTí, viz paradigma, str. 237nn). Slovesa třetí alef (tertiae alef) Konsonant alef začal být ve většině doložených tvarů vynecháván, podobně jako v hebrejštině, ve výslovnosti a následně i v ortografii a místo něho se objevuje jako mater lectionis konsonant jod. Tím se připodobnil slovesům skupiny tertiae infirmae a postupně s nimi úplně splynul. V aramejštině b.T. mají obě uvedené, původně samostatné, skupiny sloves identickou flexi a ve slovnících jsou uváděna v jednom hesle jako dvě možné varianty kořene, např.: wrVXl aniž by se mezi nimi rozlišovalo. (Srov. Segert, str. 294-307; K. Marti, str. 52-59.) Jako vzory této skupiny uvádíme: 1) sloveso ťury^n 2) sloveso NTn/TTI (současně sloveso s laryngálou na prvním místě kořene) 3) sloveso NyrVya (současně sloveso s laryngálou na druhém místě kořene) Slovesa NTIN/TiN a mn jsou uvedena v paradigmatech dvojnásobné slabých sloves. sloveso 'Jn/NXl Tento aramejský kořen zpravidla odpovídá svým významem hebrejskému kořenu rtJEf v jeho různých významech: učit, studovat, konstatovat, opakovat. V Talmudu se toto sloveso vyskytuje nejčastěji v pe'alu (kalu) a vztahuje se na studium a výuku ústní Tóry (Tora še-be-al pe). V itpe'ilu se v Talmudu vyskytují pouze dva tvary tohoto slovesa, a to: 3. os. sg. perfekta 'JETN ve významu bylo opakováno a participium sg. m. 'JETD ve významu je učeno, učí se. Z konjugace pa'el se používá pouze infinitiv "Í3n ve významu učit. V konjugaci afel ('3riN) má někdy stejný význam jako hebrejské TtX)n, česky učil. Běžněji však znamená tolik co hebrejské Hírin — podnítil. (V obou jazycích je použití v tomto významu zřejmě odvozeno od substantiva 'N3P1 v hebrejštině a IlNjn v aramejštině, která obě znamenají podmínka.) Konjugace pe'al Perfektum singulár česky hebrejsky aramejský 1. os. spol. učil jsem Cmo7=) Tfytí (Erub. 65a, Pes. 68b) 2. os. spol. atd. rnw pp» (rhš 22a aj.) CPTl 3. os. m. n» 3. os. f. nnw plurál česky hebrejsky aramejský 1. os. spol. učili/y jsme 15'3n jí/pn tvfíiri ]jn 2. os. spol. atd. 3. os. m. vm UFi tiri un Tvar 1. os. sg. spol. se suňxy zní nrnn/nrnn, hebr. (nicran riN tr»«) mrMtí (BB 65a, Šeb. 18a, Ker. 25b). 3. os. sg. a pl. m. jsou běžně vyslovovány Nin a uri a tím se připodobňují hebrejskému itJtí a 13tí. Formu bOin považuje rabi Chananel za slovesný tvar 3. os. sg. m., zatímco Raši se domnívá, že sc jedná o substantivum ve významu náš tana. 210 211 Imperfektum Participium pasivní singulár česky hebrejsky aramejsky 1. os. spol. budu se ho/to učit (mis -tü^tt=) (Šab. 121b, rr'irK Kid. 32a, Sanh. 80b) 2. os. spol. ty se budeš učit (-iD^n) rocrn (Sota 22b, 49b, ')rľn Tem. 3b, Nida 37a) 3. os. m. on se bude učit 'jití 'jno1? Tvar 1. os. spol. sg. je dochován pouze se sufixem 3. os. sg. m. Tvar 2. os. sg. spol. je na uvedených místech doložen se záporem 'JTVn tib. plurál česky hebrejsky aramejsky 1. os. spol. budeme se učit (v Mišně) (H3ÜD3) i-Ottti (Šab. 66a) 'jri'a Participium aktivní česky hebrejsky aramejsky sg. m. učící se '3NT1 ,'iFI sg. f. atd. (mni1?) njw (Kid. 8ib) N/rrín pl. m. (DHD11?) Q'31iy (Erub. 70b, BB 8a aj.) Participium aktivní s enklitickými zájmeny česky hebrejsky aramejsky 1. os. sg. já se učím nm on 2. os. pl. vy se učíte D'ľltP DHN česky hebrejsky aramejsky sg. f. učí se, je učeno pl. f. učí se, jsou učeny pn Tvar sg. f. N*3n znamená učí se (neosobně) a femininum je používáno proto, žc zamlčeným podmčtem tohoto slovesného tvaru je Někdy i samotný termín N')n označuje barajtu, napr.: NT"DDT N*3n Je to barajta, která je tvou podporou (BM 84a). (Relativní zájmeno je v této věci použito ke zdůraznění podmetu.) Tvar pl. f. doložen pouze v tištěných verzích. Imperativ česky hebrejsky aramejsky sg. m. uč se! Infinitiv česky hebrejsky aramejsky konstruktní učit se ni3e6 absolutní (Kerit. 17b aj.) tun(')p Konjugace afel Perfektum singulár česky hebrejsky aramejsky 1. os. spol. učil jsem ho, přinesl jsem vrrctfn (Zeb. 30b) irtTXTN (Sanh. 109a) 'NBDNS 2. os. m. přinesl jsi ritan (Ta'a. 21a) tTCODN 3. os. m. stanovil podmínku, učil ho •inoEfri ronn (Jeb. 48b aj.) 'JTW 212 213 plurál česky hebrejsky aramejsky 3. os. m. učili ho, stanovili podmínku urin (in-noV) (Men. 17a) rťMnts! (Meg. 12a) ÚDN UriN Imperfektum singulár česky hebrejsky aramejsky 1. os. spol. budu učit (no^N!) meta (Erub. 54b) 'priN 3. os. m. stanoví jako podmínku (Nida 70a) Vrb (Pes. 88b) ^nOJ plurál česky hebrejsky aramejsky 1. os. spol. budeme učit, stanovíme jako podmínku •arw '}pb 3. os. m. stanoví jako podmínku (Men. 79b) Wr»V Paricipium aktivní česky hebrejsky aramejsky sg. m. učící, stanovující podmínku (Naz. 60a aj.) 'J/NP? pl. m. atd. (dhd'pp) D'ittfp urip pl.f. (nnp'pp) nWp ntinp ľ;3np (Sota 21a) (Ker. 7b) Participium aktivní s enklitickými zájmeny česky hebrejsky aramejsky 1. os. sg. já /se/ učím (npbp) nreto ')n (Ketub. 23a) tO'ínp 2. os. sg. atd. (Ker. 25b) rnnp 1. os. pl. (Ber. 20a aj.) \TTD 2. os. pl. (DHD^D) WXTO DflN (BM 36b aj.) (Din'jrip Participium aktivní konjugace af 'el je v Talmudu používáno i ve významu pe'alu, tzn. učící se, já se učím atd. (Příklady viz Melamed, str. 286.) Imperativ česky hebrejsky aramejsky sg. m. uč! stanov podmínku! (npp imb) imttfn (Ketub. 103b) WOHN (Ker. 18b) pl. m. stanovte podmínku! (Chul. 107a) Infinitiv česky hebrejsky aramejsky stanovit podmínku, učit niínr6 tí\xtr\b (Ketub. 2b, "ííriNÍ1?) Meg. 12a aj., Ber. 17a) sloveso NTrr/nn Tento aramejsky kořen, který patří do skupiny tertiae infirmae, má současně první konsonant laryngálu, která působí některé změny vokalizace (pouhé ševa je nahrazováno chatefy, stejně jako v hebrejštině). Sloveso Ntn/Tt má základní význam vidět a odpovídá hebrejskému kořeni v jeho různých významech. Podobně jako hebrejské sloveso DNI, je i aramejské sloveso NTTVTn používáno v kalu/pe'ilu, a v pasivním itpe'elu, kde má význam být viděn, nebo vhodný, 214 215 hodný v participiu itpe'elu, stejně jako hebrejské 'lřO. Dále se vyskytuje v afelu, v němž má kausativní význam ukázal. Příležitostně se vyskytuje i v pasivu k afelu, v konjugaci itafal (viz paradigma). Konjugace pe'al Perfektum Participium aktivní singulár česky hebrejsky aramejsky 1. os. spol. viděl jsem (mn) Tmn 'mn Njnn 'Nin 2. os. spol. atd. (rytTN) n/rrin rvin 3. os. m. (nto) nin sin 3. os. f. (nriN-)) nnin vm n;in nin 'Nin plurál česky hebrejsky aramejsky 1. os. spol. viděli jsme (írtn) vin 110 1H0 2. os. spol. atd. (]N/orvN-i) in/Dryrn (l)irrTn 3. os. m. (iN-i) un lín 3. os. f. (BB 58a) l^n 'Nin Imperfektum singulár česky hebrejsky aramejsky 1. os. spol. uvidím (ntON) niriN tn(')N 2. os. spol. atd. CN/Nin) 'i/ninn 3. os. m. (narr) nirv •in'1? plurál česky hebrejsky aramejsky 1. os. spol. uvidíme (nN-i3) nira 'ITl'1? 'ttt'J 2. os. spol. atd. (iN-n) íinn íinn 3. os. m. (int) nn' nn,i? česky hebrejsky aramejsky sg. m. vidící (JTKh) niin TO sg. f. atd. (nNin) niin pl. m. (D'Nl-l) D'Iln l/lín pl. 1. (niNin) nliln no Participium aktivní s enklitickymi zájmeny Participium pasivní česky hebrejsky aramejsky 1. os. sg. já vidím on (nsn) nrin 2. os. sg. atd. nriN (nissl-i) niin n'in 1. os. pl. 13n*í (d'nh) D'iin jrin 2. os. pl. don (d'ní-i) d'Iln (l)innn česky hebrejsky aramejsky sg. m. vhodný, hodný '•HO (itn) "ej sg. f. atd. n;*fi (n;iin) n;tü pl. m. d"-in-i (d"iin) i/iin Pl- f- ni'K-i (nľiin) 216 217 Participium pasivní s enklitickými zájmeny česky hebrejsky aramejsky 1. os. sg. jsem vhodný tsS3*Tn 2. os. sg. jsi vhodný nriN >%n Imperativ česky hebrejsky aramejsky sg. m. viz, pohled'! iron (! nrn) sg. f. atd. !'to (Inn) !'?n pl. ni. !in-i (!im) nrn Infinitiv česky hebrejsky aramejsky konstruktní vidět, spatřit ntitd 'nrp1? 'Tn'DiV) nšT (ntn) nrrp ,nttpp Konjugace itpe'il Perfektum singulár česky hebrejsky aramejsky 3. os. m. byl /v/hodný, byl vidět, jevil se, zdál se HNIJ 'KT n;n 'inrvN 'Tnri'N Vtitn (BM 84b) 3. os. f. byla /v/hodná, byla vidět, jevila se, zdála se rnwn nrvn (Jeb. 8a, 30a) NVITN (Joma 62a) 'ntiievn plurál česky hebrejsky aramejsky 3. os. m. byli /v/hodní, byli vidět, jevili se, zdáli se D"1N-| vn (Bejca26b) VBTJ(')N Imperfektum singulár česky hebrejsky aramejsky 3. os. m. na uvedeném místě má význam hebr. Tlhv tzn. bude odhalen (rwsy.) nnn,I7 (Mo'ed kat. 28a) plurál česky hebrejsky aramejsky 2. os. spol. budete se jevit, budete vidět (Ber. 35b) lTfinn Participium pasivní česky hebrejsky aramejsky sg. m. jevící se, vhodný '■íťn nsro nnnp "trrp nrrp sg. f. atd. rr*n rwna NTntrp n;titp nJtitd pl. m. (Tem. 22a) ľ'TnriD pl.f. (Men. 37b) ľ;TnnD IVar sg. m. TTirip má též význam hebr. ľhxAza. zjevený, odhalený. Imperativ česky hebrejsky aramejsky sg. m. ukaž se, objev se! (BK 104a) l'T/'ínn'N 218 219 Infinitiv Participium aktívni s enklitickými zájmeny česky hebrejsky aramejsky konstruktní ukázat se rtiNfinip "iínri'Ní1?) Konjugace afel Perfektum singulár česky hebrejsky aramejsky 1. os. spol. ukázal jsem ho/to/ vryton (BK 99b) nTTTriN 3. os. m. atd. (Kid. 70b) 'TI7N 3. os. f. nr»nn (BK 99b) NnriN plurál česky hebrejsky aramejsky 3.os. m. ukázali (Ber. 28a) tflTriN Imperfektum singulár česky hebrejsky aramejsky 2. os. spol. ukážeš (Nida 13b) 'TTin 3. os. m. ukáže nwrr 'Tn(')3 plurál česky hebrejsky aramejsky 1. os. spol. ukážeme (BB 167a) ('T1T3) 'TTO česky hebrejsky aramejsky 1. os. sg já ukazuji ittOD 'JN (Bech. 37a) W'TTID 2. os. sg. ty ukazuješ ns-iD nriN CTTTl/'/D (CTITO) (Chul. 59b) Imperativ česky hebrejsky aramejsky sg. f. ukaž! r*rjn (Ketub. 22b) !'TnN Infinitiv nedoložen Konjugace itafal Vyskytuje se pouze v následujících tvarech: perfektum, 3. os. sg. f. n. 'TTirľN (Bejca 26b), hebr. nton ,nínn bylo 'TntTN ukázáno imperfektum, 3. os. sg. m. W1? hebr. riNT ,i"lTIT at, nechť je to ukázáno ukázané' participium, sg. m. 'TniTD hebr. HNID Tvar 1. os. pl. TrP] se vyskytuje pouze v tištěných edicích. sloveso Njn^yn Toto sloveso je v Talmudu používáno ve významech žádal, vyžadoval, požadovat, chtít, tázat se, položit otázku. V některých tvarech flexe mizí třetí kořenový konsonant N/\ např. ve tvaru 1173 — my žádáme, požadujeme. Kromě pe'alu (kalu) se toto sloveso vyskytuje ještě v pasivní konjugaci itpe'el, v níž ve flexi obvykle mizí konsonant -EV prefixu. Formy itpe'elu jsou někdy vokalizovány jako pasivní konjugace k pa'elu, tedy itpa'al; obě formy však mají stejný význam. 220 * 221 Konjugace pe'al Perfektum singulár česky hebrejsky aramejsky 1. os. spol. chtěl/a/ jsem, žádal/a/ jsem, prosil/a/ jsem vfjvk 'nitfps (Šab. 35a aj.) 'SJ3 'Nin (Ned. 35a) VFff^ WKfl 2. os. spol. atd. Mmry (973) n/ri^Nty n/ríiypó (Erub. 67b aj.) rvi?3 3. os. m. ran nya bm üpT,3 (73) NĽ3 plurál česky hebrejsky aramejsky 1. os. spol. chtěli/y/ jsme, žádali/y/ jsme, prosili/y/ jsme íwn (Iry?) (Ber. 21a) |»3 2. os. spol. atd. |/dnop'3 i/orrri 1/oriW (Kid. 25a aj.) «T»| 3. os. m. Íri (73) 1W ltľp'3 (173) (73) 73 K tvaru 3. os. pl. m. íya Frank, Gramatika str. 60 poznamenává, že vokalizujc -u podle běžné výslovnosti, i když targumy a biblická aramejština spíše podporují vokalizaci -o. Ve vokalizovaných rukopisech Talmudu není vokalizace jednotná, vyskytují se obě varianty. Imperfektum singulár česky hebrejsky aramejsky 1. os. spol. budu chtít, žádat, prosit mriN (nj?3N) bavin wpiH (BK 59b aj.) 73'N 2. os. spol. atd. (ninn) '/Bfpan vraňn (Mo'ed kat. 18b) 73T1 singulár česky hebrejsky aramejsky 3. os. m. nr-T (nin») bavr Bpa' 73'3 'l?3,l7 3. os. f. rrcnn (nipri) bawn ©p3n plurál česky hebrejsky aramejsky 1. os. spol. budeme chtít, žádat, prosit mru (ni?33) btwi typ33 (Sanh. 64a, Bech. 8b) (Chul. 52a) 737 3. os. m. atd. 11'T (73') (Chul. 52a, 57b) Participium aktivní česky hebrejsky aramejsky sg. m. chtějící, žádající, prosící nrn (nri3) btm c;p3D sg. f. atd. rrcp (nri3) t-: t t : t pl. m. (D7Í3) n'c/p3D cram 73/JĽ3 73 (Jeb. 117a,Tem.21a) pl.f. (n7i3) rwpso rrom 222 223 Participium aktivní s enklitickými zájmeny Infinitiv česky hebrejsky aramejsky 1. os. sg. já chci, žádám, prosím ('jn rola) btm c/pán ram (Ketub. 39b aj.) ' 2. os. sg. atd. (nriN rota) baw Eřpan rarn nrK (ri'173) ET173 1. os. pl. uma wbaw avpaa am (ums D'yia) 1?'173 2. os. pí. ~PN obuta wüp^D men (DEIN D'yi3) (1) «TV? Participium pasivní česky hebrejsky aramejsky sg. m. žádaný, chtěný %3D '•■on 'iya Imperativ česky hebrejsky aramejsky sg. m. chtěj!, žádej!, pros! Iran (!nsn) (BK 59b aj.) pl. m. chtějte!, žádejte! proste! !Í/1J?3 224 česky hebrejsky aramejsky konstruktní chtít, žádat, prosit (niva1?) bynvb ups1? m^~i7 vzľv(b) absolutní bitti tfpa nin(n};;i) Konjugace itpe'il Perfektum singulár česky hebrejsky aramejsky 3. os. m. byl potřebný, byl požadován 'ľ3'n 'ys'N 'ya'N 3. os. f. byla potřebná, byla požadovaná napára ranx nrvn Podle Franka, Gramatika, je tvar 3. os. sg. m. bčžně vyslovován 'yn'N s kamacem pod bet. Tvar 3. os. sg. f. tWS'N se objevuje v aramejštině b.T. s předložkou "7, např.: N'jn'N nebo inV N'^a^, hebrejsky DTlb rT7Ntí) jb n^NtíJ ve významu: měl, měli haiachický problém, tzn. uvádí haiachický problém, s nímž byli učenci konfrontováni v učebné. Imperfektum singulár česky hebrejsky aramejsky 3. os. f.(n.) bude potřebná, požadovaná irnn ttpnnn Podle Franka, Gramatika, je bežná výslovnost tohoto tvaru zpravidla 'S?3'n, s kamac pod bet. Titké tento tvar uvádí nějaký haiachický problém, např. Tib yľŕľi (Ta'a. 22b, Bech. 7a), hebr. Uľib bt*S)U ve významu bude to pro ně halachkký problém a další podobné příklady. 225 Participiím pasivní česky hebrejsky aramejsky sg. m. je potřebný, žádaný (viz ale níže, kde jsou uvedeny další možné významy) (Bech. 9b aj.) (Suka 53a, Mo'ed kat. 28a, Ned. 50b) sg. f. atd. ranaa rartx n'173'p n;v3'P (Ber. 25b aj.) pl. m. D'3~CÍ3 D'D'-li' pysríD i'yarip (BB 58b) ' '173110 (BB 58b) íjnnp Podle Franka, Gramatika, je tvar participia sg. m. bčžně vyslovován 'ĽľľD s kamaccm pod bet. Také tvary participia pasivního se často vyskytují ve spojení s předložkou 7. napr.: v N^V^TD (Ber. 25b aj.), hebr. 7NW 'JN =''? nW) nebo rvb yyD (Ber. 29a) hebr. -