V romských povídkách, které jsem četla jako první, jsou Romové a jejich zvyky popisovány jako ty naše, tedy typicky křesťanské[Lucie 1] . Jen jednou věcí se přeci jen trochu liší. Kupříkladu povídka Jak pavouček zachránil Pámbíčka. Zde je jasně vidět silná pověrčivost[Lucie 2] , v dalších povídkách se setkáváme s vírou v nadpřirozené síly, v kouzla a čáry. Objevuje se i poněkud odlišná forma modliteb: „Můj Bože a má Boží Matko“, což samo o sobě mluví[INS: o :INS] polyteistické víře a může připomínat mnohá náboženství, jen ne křesťanství[Lucie 3] . Dalším popřením víry v křesťanství tak, jak ho vnímá majorita[INS: , :INS] je[DEL: , :DEL] již zmíněné[DEL: , :DEL] popírání důležitosti docházet do kostela, účastnění se bohoslužeb, přijímání.[Lucie 4] Ze svátk[INS: ů :INS] [DEL: u :DEL] , které Romové přijali za své[INS: , :INS] můžeme jmenovat dvě největší křesťanské události -Velikonoce a Vánoce. Však[DEL: , :DEL] jak se v samotném textu píše spíše jako[INS: o :INS] koledníc[INS: ích :INS] [DEL: i :DEL] , než jako [INS: o :INS] věřící[INS: ch :INS] . Tyto svátky byl[INS: y :INS] [DEL: i :DEL] a stále jsou vnímány jako divadlo[INS: [Lucie 5] :INS] , jako možnost ukázat se. Z textů si tudíž nejsem jistá, zda-li jsou vnímány jako pocta Ježíši. Z textu jsou patrné i další, pro křesťany nezvyklé tradice. Kupříkladu klanění se měsíci, což je také spíše pohanským[INS: [Lucie 6] :INS] gestem. A nejen to, ctění Slunce, větru, ohně[INS: , :INS] považování všech elementů za živé bytosti, což je opět typické pro pohany. Další zvláštností[INS: [Lucie 7] :INS] , která se objevuje ve víře Romů je víra v muly a v posmrtný život, v jasnovidné sny. Velice mne zasáhl moment, kdy cikánka[INS: [Lucie 8] :INS] vypráví o svých jasnovidných snech i o tom, jak se, snad i vlivem doby, snažila potlačit svůj pohled na svět a zaměřila se na materialismus. Však její kořeny se vždy ozvaly. V povídce Jedna rodin[INS: a :INS] [DEL: y :DEL] a dva pohřby je ukázkově vysvětleno jak na romské etnikum a jejich víru a zvyky intenzivně působí prostředí, ve kterém žijí. Je zde ukázkově vysvětleno, jak čeští Romové přejímají zvyky z českého prostředí a kupříkladu Romové z východního Slovenska přejímají zvyky z prostředí, ve kterém vyrůstají a žijí. U této skutečnosti je třeba se pozastavit a ptát se, jaké jsou tedy skutečné zvyky Romů, co patří k jejich kořenům, co je přejaté a zda-li je možné tyto otázky ještě zodpovědět?[INS: [Lucie 9] :INS] ________________________________ [Lucie 1]Doplnila bych, že jde o podobu křesťanství typickou pro prostředí venkova. [Lucie 2]Pod tímto slovem se skrývá mnoho významů, a proto je dobré tyto významy vysvětlit. Resp. Pokud s takovým pojmem pracujete, je vždy dobré objasnit, co tímto pojmem myslíte, vyjadřujete. Např. pokud vezmeme běžný význam tohoto slova, jde o nějaké typy chování a představ, které člověk používající tento termín, vnímá jako nefunkční, neracionální, naivní. Otázkou ale je, jak právě to, co zobrazují funguje v daném společenství lidí, jak to přispívá k porozumění některých jevů atd. Zajímá nás tedy přesný opak toho, co by v běžném významu slovo pověrčivost znamenalo. Proto předkládám k úvaze, zda nelze využít jiný termín, jiné označení, které nás přivede k jinému více funkčnímu způsobu uvažování nad představami a praktikami. [Lucie 3]Pojem křesťanství vyjadřuje všechno možné jen ne nějakou jednotu. Proto není vhodné srovnávat nějaké jevy tak, že řeknete, že to není křesťanství. Je potřeba jít mnohem hlouběji a specifikovat, o jakém křesťanství hovoříte? Kdo jsou ti, kteří určují takovou podobu křesťanství? V čem a jak se vámi zkoumaný problém liší od této podoby křesťanství a kdo nastavuje hranice mezi tyto odlištnostmi? [Lucie 4]V tomto ohledu je dobré se ptát na to, je neúčast Romů v kostele vždy výrazem jiného prožívání víry, než u majority? Jak zjistím, proč Romové nejsou v kostele během bohoslužeb? Koho se budu ptát? A co všechno může ležet v základu tohoto problému? [Lucie 5]Na toto přirovnání jste přišla sama nebo je někde použito v textu. Pokud v textu, v jakém kontextu? Je opravdu vhodné označit tak projevy u všech Romů? Jsou rodiny, které slaví Vánoce velice intimně – v kruhu rodiny a s účastí na bohoslužbě. [Lucie 6]Slovo pohan má taktéž škálu významů – od běžného použití, přes použití v církevním kontextu až po novodobá hnutí odkazující k předkřesťanským tradicím. Znovu stejně jako u příkladu s pojmem „pověrčivost“ je nutné objasnit významy, v jakým pojem používáte. K čemu přesně odkazujete. [Lucie 7]Během diskuze o víře v mrtvé mezi romsko-neromskou skupinou jsme odkrývaly své příběhy o zkušenostech s mrtvými – vyvolávání duchů, setkání s mrtvým atd. Tyto příběhy jsou součástí kulturní tradice mnoha skupin, proto víru v návraty a setkávání s mrtvými nelze označit za romské specifikum. Na co se můžeme ptát, jsou specifika těchto příběhů a zkušeností mezi Romy. [Lucie 8]Pokud se pohybujeme v rovině akademických textů, je dobré používat výraz Rom/ka. Pokud používáte označení Cikánka/cikánka/Cigánka/cigánka je nutné vyjasnit zacházení s tímto označením a důvod, proč jej volíte – dobové označení, vlastní identifikace člověka v rámci zkoumaného materiálu či rozhovoru atd. Můžeme se totiž jen domnívat, jak jsou tyto výrazy vnímané autorem textu a jak budou působit na čtenáře. Obzvláště v případech, kdy nejsou „nevinné“ - s ohledem na marginalizaci skupin, politickou propagandu, atd. [Lucie 9]Posledním odstavcem jste mohla začít svůj textu a navázat na něj všechno ostatní, co jste napsala. Myslím si, že pokud byste psala vše s tím, že máte stále na paměti otázky, které jste si položila v posledním odstavci, pak byste mnohem citlivěji argumentovala a nutilo by vás to některá sdělení více promyslet. Berte to jako radu do psaní jakéhokoliv jiného textu – struktura práce je vždy základem úspěchu celého textu a sdělení, které textem chcete předat.