10. Budoucí čas prostý Budoucí čas prostý A. Příklady 1-80 Budoucí čas prostý od pravidelných a nejužívanějších nepravidelných slove B. Příklady 81-125 Budoucí čas prostý od nepravidelných sloves (pokr.). C. Příklady 126-170 Budoucí čas prostý od nepravidelných sloves (pokr.). D. Příklady 171-180 Budoucí čas prostý od nepravidelných sloves (pokr.). Překlad souvislého textu. □ □ □ A. Převeďte následující věty do budoucího času (pravidelná slovesa). 1. J'accompagne mes amis ä ľ hotel. 2. Nous cherchons le livre pour vous. 3. II s'excuse? 4. Vous ne corrigez pas vos devoirs? 5. Tu manges des biscuits? 6. Elle se proměně au bois. 7. Est-ce qu'il t'aime? 8. Leur bébé s'appelle Justin. 9. Vous jouez au tennis? 10. Nous ne regardons pas le match de football. 11. Je préfěre me reposer. 12. lis me présentent leur copine. 13. Quand est-ce que tu finis? 14. Vous vous levez ä sept heures? 15. Elle chante une jolie chanson. 16. Nous demandons des explications au professeur. 17. Tu commences ä travailler ä huit heures? 18. Vous déménagez de chez vos parents? 19. lis invitent aussi ta petite sceur? 20. En hiver tu pratiques quel sport? 2-1. Tu paries trěs bien frangais. 22. lis rentrent fatigues de ľentraínement. 23. II donne ä tous de bons conseils. 24. Nous habitons un quartier moderne. 25. J'achete deux kilos de tomates. 132 Cvičebnice francouzské gramatiky 10. Le futur simple Le futur simple A. Exemples 1-80 Le futur simple des verbes reguliers et des verbes irreguliers principaux. B. Exemples 81-125 Le futur simple des verbes irreguliers (suite). C. Exemples 126-170 Le futur simple des verbes irreguliers (suite). D. Exemples 171-180 Le futur simple des verbes irreguliers (suite). Traduction d'un texte. □ □ □ A. Mettez les phrases suivantes au futur (verbes reguliers). 1. J'accompagnerai mes amis a l'hotel. 2. Nous chercherons le livre pour vous. 3. II s'excusera? 4. Vous ne corrigerez pas vos devoirs? 5. Tu mangeras des biscuits? 6. Elle se promenera au bois. 7. Est-ce qu'il t'aimera? 8. Leur bebe s'appellera Justin. 9. Vous jouerez au tennis? 10. Nous ne regarderons pas le match de football. 11. Je prefererai me reposer. 12. lis me presenteront leur copine. 13. Quand est-ce que tu finiras? 14. Vous vous leverez a sept heures? 15. Elle chantera une jolie chanson. 16. Nous demanderons des explications au professeur. 17. Tu commenceras a travailler a huit heures? 18. Vous demenagerez de chez vos parents? 19. lis inviteront aussi ta petite soeur? 20. En hiver tu pratiqueras quel sport? 21. Tu parleras tres bien frangais. 22. lis rentreront fatigues de Pentralnement. 23. II donnera a tous de bons conseils. 24. Nous habiterons un quartier moderne. 25. J'acheterai deux kilos de tomates. Cvicebnice francouzske gramatiky 133 10. Budoucí čas prostý tisíc metrů výšky. Lidé, kteří budou bydlet v těchto věžácích, tam budou pracovat a bavit se. Budou tam parky a zahrady s opravdovými stromy, které porostou jako stromy z našich současných zahrad. Lidé nikdy nevyjdou ven, protože to už nebudou potřebovat. Sníží se znečištění, neboť lidé už nebudou používat auta. Budou cestovat mnohem méně, protože bude stačit změnit poschodí, aby přišli na jiné myšlenky. Samozřejmě, k řízení těchto věžáků budoucnosti bude zapotřebí velmi výkonných počítačů, které budou ovládat všechno, co se týká dobrého chodu celku, a které také budou moci odhalit sebemenší anomálii. Ale to není všechno, neboť způsob života bude také odlišný od toho, co známe. Lidé budou pracovat, jak budou chtít. Budou mít k dispozici roboty, které poslechnou všechny příkazy a které se postarají o úkoly, jež bude třeba splnit. Lidé už nebudou komunikovat jako dnes. Bude jedna mezinárodní řeč a některé z našich současných jazyků vymizí. (Doufáme, že francouzština přežije, stejně tak jako čeština, samozřejmě.) A tak si všichni budou rozumět a lidé konečně vyřeší většinu svých problémů. 142 Cvičebnice francouzské gramatiky 10. Le futut simple dront et meme depasseront mille metres de hauteur. Les gens qui habiteront dans ces tours y tra-vailleront et s'y divertiront. II y aura des pares et des jardins avec de vrais arbres qui pousseront comme ceux de nos jardins actuels. Les gens ne sortiront jamais parce qu'ils n'en auront plus besoin. La pollution diminuera car les gens n'utiliseront plus de voitures. lis voyageront beaucoup moins puisqu'il suffira de changer d'etage pour se changer les idees. Bien sur, pour gerer ces tours du futur, il faudra des ordinateurs tres puissants qui commanderont tout ce qui concerne la bonne marche de l'ensemble et qui pourront aussi detecter la moindre anomalie. Mais ce n'est pas tout car le mode de vie sera lui aussi different de ce que l'on connait. Les gens travailleront comme ils voudront. lis auront a leur disposition des robots qui obeiront a tous les ordres et qui s'occuperont des taches qu'il faudra accomplir. Les gens ne communiqueront plus comme aujourd'hui. II y aura un langage international et cer-taines de nos langues actuelles disparaitront. (Nous esperons que le francais survivra ainsi que le tcheque, bien sur.) Ainsi tout le monde se comprendra et les humains resoudront enfin la plu-part de leurs problemes. Cvicebnice francouzske gramatiky 143 11. Složené perfektum, imperfektum, jednoduché perfektum 211. Ils ... (suivre) les programmes de la télé jusqu'a une heure du matin. 212. En Amérique, Antonín Dvořák ... (connaítre) un trěs grand succěs. 213. II ... (pleuvoir) á verse, je suis encore tout mouillé. 214. Nous ... (sortir) pour vous dire bonjour. 215. II ... (ouvrir) le coffre fort pour y déposer cent mille dollars. 216. Vous lui ... (permettre) ďouvrir la fenétre? 217. Ils ... (partir) tót le matin. 218. J'... (mettre) ma nouvelle robe pour 1'occasion. 219. II ... (suffire) de le demander. 220. Tu ... (vivre) sur un grand pied, maintenant il faut faire des economies. 221. II ... (croire) les aider, mais il a ... (produire) une catastrophe. 222. II y a dix ans on ... (reconstruire) la cathédrale de notre ville. 223. En une heure la neige ... (cbuvrir) toute la campagne. 224. EUe ... (entreprendre) ses études de médecine avec beaucoup de courage. 225. Est-ce que vous ... (retenir) son numero de telephone? Proveďte shodu příčestí, je-li třeba. 226. La porte que j'ai ouvert... donnait sur le couloir. 227. Combien de femmes a-ť-il aimé...? 228. Est-ce que vous connaissez le nom de l'homme qui vous a suivi..., madame? 229. Je ne vous ai pas répondu..., messieurs? 230. Les revues sur Parchéologie, tu les as rendu... á la bibliothěque? 231. Quelle marque de voiture a-t-il choisi...? 232. Elle s'est lavé... les cheveux. 233. Les billets que vous avez pris... sont á cent couronnes? 234. La dame qui nous a tellement aide... n'a pas voulu de recompense. 235. Comment s'appelle le jeune homme qui ťa attendu... devant la porte, Monique? 236. Vous avez remercié... votre maitresse? Non, nous ne l'avons pas remercié... . 237. Les poésies qu'il a écrit... á Venise sont ďune beauté extraordinaire. 238. Quelles bétises il nous a raconté...! 239. Tu lui a montré... tes photos? 240. On a démoli... la maison que j'ai habite... dans mon enfance. 241. Quels repas ťa-t-elle servi...? 242. Vous vous étes rencontre... á la station de metro? 243. Combien de langues a-t-il appris... pendant son séjour en Europe orientale? 244. Cette jupe en coton, je 1'ai porte... tout Pété. 245. Est-ce qu'ils vous ont offert... quelque chose á manger? 246. Heureusement je n'ai pas besoin des clés que j'ai oublié... á la maison. 247. Quelle bouteille avez-vous bu...? 248. Láquelle de ces jeunes filles ton frěre a-t-il tellement aimé...? 249. Votre reportage que j'ai lu... dans Le Monde est franchement excellent. 250. Monsieur le ministře, est-ce que vous étes revenu... satisfait de votre visitě officielle Russie? 251. Ils ne se sont pas vu... depuis loňgtemps. 156 Cvičebnice francouzské gramatiky 11. Le passe compos®, I'lmparfait, le passe simple 211. ont suivi 212. a connu 213. a plu 214. sommes sorti(e)s 215. a ouvert 216. avez permis 217. sont partis 218. ai mis 219. a suffi 220. as vecu 221. a cru, a produit 222. a reconstruit 223. a couvert 224. a entrepris 225. avez retenu Faites I'accord du participe passe, si necessaire. 226. ouverte 227. aimees 228. suivie 229. repondu 230. rendues 231. choisie 232. lave 233. pris 234. aide(e)s 235. attendue 236. remercie, remerciee 237. ecrites 238. racontees 239. montre 240. demoli, habitee 241. servis 242. rencontre(e)s 243. apprises 244. portee 245. offert 246. oubliees 247. bue 248. aimee 249. lu 250. revenu 251. vus Cvicebnice francouzske gramatiky 157 if. Složené perfektum, imperfektum, jednoduché perfektum 252. Combien de kilos de pommes avez-vous vendu...? 253. La foire a ouvert... ses portes ce lundi. 254. Quels bons moments nous avons passé... dans notre maison de campagne! 255. Plusieurs millions de touristes étrangers ont passé... leurs vacances en République tchěque. Přeložte, Dbejte na shodu příčestí s přímým předmětem. 256. Kolik aut jsi už prodal? 257. Dívka, kterou si vzal můj bratr, je sestra mé nejlepší přítelkyně. 258. Tvůj dopis jsem dostal v pondělí ráno. 259. Proč ses nenalíčila? 260. Proč sis nenalíčila oči? 261. Tyto šperky jsem nikdy neviděl. 262. Které historické památky jste ukázali americkým turistům? 263. Poděkovali ti, Marie? 264. Nikdy si nepomohli. 265. Neřekli si nic. 266. Jaké krásné růže jste mi přinesli! 267. Suma, kterou jste zaplatili, je příliš vysoká. 268. Jak se jmenuje rozhlasová stanice, kterou jsi poslouchal včera večer? 269. Jaké překvapení jste nám připravili! 270. Pozvali jsme je na oběd. 271. Opustil ji po dvaceti letech manželství. 272. Zdalipak si konečně všechno vysvětlili? 273. Filmy, které natočil v šedesátých letech, jsou velmi zdařilé. 274. Kolik kazet jste nahráli? 275. Všechny jeho romány, které jsem přečetl, jsou nudné. 276. Která vína jste pili během svého pobytu ve Francii? 277. Myslím na šaty, které jsem včera viděla za výlohou jednoho obchodu. 278. Kolik lahví piva jsi už vypil? 279. Je to herečka, kterou jsme mohli vidět v mnoha českých filmech. 280. Poblahopřál jsem jí už včera. Infinitiv v závorce nahraďte tvarem imperfekta. 281. II ... (étre) trěs content. 282. Elle ... (lire) pendant tout 1'aprěs-midi. 283. Je ne le ... (savoir) pas. 284. II ... (mettre) ce pull de temps en temps. 285. Nous ... (aller) ä la plage tous les matins. 286. lis ... (vivre) ä la campagne. 287. II ... (ouvrir) la porte de sa maison ä tout le monde. 288. Vous ... (sortir) le samedi sok pour aller danser. 289. Nous ... (avoir) trěs peur. 290. Ils ... (conduire) prudemment. 291. Vous ... (connaítre) la date de son arrivée? 158 Cvičebnice francouzské gramatiky 11. Le passé compose, Vimparfait, le passé simple 252. vendus 253. ouvert 254. passes 255. passé Traduisez en pretant attention á I'accord du participe passé. 256. Combien de ventures est-ce que tu as déjá vendues? 257. La fille que mon frěre a épousée est la sceur de ma meilleure amie. 258. Ta lettre, je l'ai recue lundi matin. 259. Pourquoi est-ce que tu ne ťes pas maquillée? 260. Pourquoi est-ce que tu ne ťes pas maquillé les yeux? 261. Ces bijoux, je ne les ai jamais vus. 262. Quels monuments historiques avez-vous montrés aux touristes américains? 263. Est-ce qu'ils ťont remerciée, Marie? 264. lis ne se sont jamais aides. 265. lis ne se sont rien dit. 266. Quelles belles roses vous m'avez apportées! 267. La somme que vous avez payee est trop élevée. 268. Comment s'appelle la station de radio que tu as écoutée hier soir? 269. Quelle surprise vous nous avez prepared 270. Nous les avons invites á dejeuner. 271. II l'a quittée aprěs vingt ans de mariage. 272. Est-ce qu'ils se sont enfin tout expliqué? 273. Les films qu'il a tournés dans les années soixante sont trěs réussis. 274. Combien de cassettes est-ce que vous avez enregistrées? 275. Tous ses romans que j'ai lus sont ennuyeux. 276. Quels vins avez-vous bus pendant votre séjour en France? 277. Je pense á la robe que j'ai vue hier derriěre la vitrine d'un magasin. 278. Combien de bouteilles de biěre est-ce que tu as déjá bues? 279. C'est une actrice que nous avons pu voir dans beaucoup de films tchěques. 280. Je l'ai déjá félicitée hier. Mettez Vinfinitif entre parentheses á I'imparfait. 281. était 282. lisait 283. savais 284. mettait 285. allions 286. vivaient 287. ouvrait 288. sortiez 289. avions 290. conduisaient 291. connaissiez Cvičebnice francouzské gramatiky 159 11. Složené perfektum, imperfektum, jednoduché perfektum 292. EUe ... (plaire) ä route la famílie de son ami. 293. Je le ... (croire) plus intelligent. 294. II ... (offrir) les meilleurs morceaux ä ses amis. 295. Je ... (voir) trěs bien les montagnes au loin. 296. Nous ... (faire) tout notre possible pour ľaider. 297. A chaqué fois que nous sommes alíés en Bretagne, il ... (pleuvoir). 298. II ... (suffire) d'essayer ä nouveau pour réussir. 299. J'... (écrire) de longues lettres ä ma famille. • ' 300. Tu ... (venir) nous voir chaque semaine. 301. lis ... (prendre) leurs repas de midi ä douze heures precises. 302. Peu ä peu elle ... (devenir) folle. 303. II ... (boire) trěs peu, mais des boissons de qualité. 304. Quand nous sommes arrives, il... (suivre) le cours de francais ä la télé. 305. Je ... (pouvoir) faire ce que je ... (vouloir). '306. II ... (falloir) étre plus attentif. 307. Elles ... (promettre) beaucoup de choses. 308. A chaque tremblement de terre les écoles ... (servir) ďhôpitaux. 309. Il ... (apprendre) tout par coeur. 310. Nous ... (devoir) partir trěs tôt. 311. La grand-mere ... (dire) ne pas comprendre la vie moderně. 312. Vous ... (recevoir) des lettres tous les jours? 313. Tu ... (partir) tous les matins travailler. 314. II ... (tenir) le stylo de la main gauche. 315. Nous ... (apercevoir) une grande agitation ä bord du bateau. Preložte. Rozhodnete se, ve které větě z dané dvojice použijete složené perfektum a ve které imperfektum. 316. a) Pil jen nejlepší vína. b) Propil celý plat. 317. a) Slyšeli jste už mluvit o J. Y. Cousteauovi? b) Viděl ještě dobře, ale slyšel špatně. 318. a) Před čtrnácti dny jsem se procházel po nábřežích Seiny se svou pařížskou přítelkyní. b) Procházel jsem se v lese a najednou jsem před sebou uviděl velkého jelena. 319. a) Nahrál jsi mi nějaké pěkné písničky? b) Nahrával filmy na video a pak je prodával. 320. a) Každou sobotu jsme odjížděli na chalupu, b) Odjel na služební cestu. 321. a) Vystoupili z auta a zamířili k baru. b) Vystupoval jsem vždy ve stejné stanici. 322. a) Obvykle se vracel z práce po půl šesté. b) Děti se vrátily z výletu do hor opálené a spokojené. 323. a) Kolik bylo hodin, když ses probudil? b) Nepotřeboval budík, budil se sám. 160 Cvičebnice francouzské gramatiky 11. Le passe compose, I'impatfait, le passe simple 292. plaisait 293. croyais 294. offrait 295. voyais 296. faisions 297. pleuvait 298. suffisait 299. ecrivais 300. venais 301. prenaient 302. devenait 303. buvait 304. suivait 305. pouvais, voulais 306. fallait 307. promettaient 308. servaient 309. apprenait 310. devions 311. disait 312. receviez 313. partais 314. tenait 315. apercevions Traduisez et determinez pour chaque phrase si c'est le passe compose ou Vimparfait qui convient. 316. a b 317. 318. 319. a b 320. a; b 321 322. 323. II ne buvait que les meilleurs vins. II a bu tout son salaire. Est-ce que vous avez dejä entendu parier de J. Y. Cousteau? 11 voyait encore bien mais il entendait mal. Ii y a quinze jours je me suis promene sur les quais de la Seine avec mon amie parisi-enne. Je me promenais dans la foret et, tout ä coup, j'ai vu un grand cerf devant moi. Est-ce que tu m'as enregistre quelques jolies chansons? II enregistrait des films au magnetoscope et ensuite il les vendait. Chaque samedi nous partions pour notre maison de Campagne. Il est parti en voyage d'affaires. Iis sont descendus de la voiture et se sont diriges vers le bar. Jedescendais toujours ä la meme station. D'habitude il rentrait de son travail apres cinq heures et demie. Les enfants sont rentres de l'excursion ä la montagne bronzes et contents. Quelle heure etait-il quand tu t'es reveille? II n'avait pas besoin de reveil, il se reveillait tout seul. Cvicebnice fmncouzske gmmatiky 161 f f. Složené perfektum, imperfektum, jednoduché perfektum 369. Ještě včera jsi mi lhal, a dnes tvrdíš, že říkáš pravdu? 370. Zredukoval své potřeby na minimum. Převeďte následující věty do jednoduchého perfekta (pravidelná slovesa). 371. Les adversaires ont échangé quelques coups. 372. La Premiere Guerre mondiale a éclaté en 1914. 373. Elle a choisi d'etre pauvre mais honnéte. 374. Les rapports entre le gouvernement et les syndicats ne se sont pas améliorés. 375. La Revolution de velours a commence le dix-sept novembre 1989. 376. Le gouvernement a fini par céder aux exigences des grévistes. 377. Les jeunes filles ont rougi et se sont sauvées. 378. U a rédigé ses mémoires ä ľäge de quatre-vingts ans. 379. Sous le regime de Napoleon III, l'industrie et le commerce ont prospéré. 380. Ils se sont séparés une fois pour toutes. 381. La jeune řille m'a regardé doucement et puis elle m'a donné sa main. 382. Le due a appelé le majordome et lui a ordonhé de tout preparer pour un grand festin. 383. Ils ont parlé pendant des heures de leurs enfances et de leurs families. 384. La force de ľopinion publique s'est révélée. 385. Elle a change de robe trois fois avant d'etre vraiment contente de son apparence. 386. Les élěves n'ont pas obéi aux recommandations de leurs maítres. 387. II lui a jeté ún regard furtif. 388. Les parents ont appelé leur enfant Yves. 389. Le prisonnier s'est précipité sur la porte. 390. Le gouvernement provisoire a rétabli le suffrage universel. 391. II a continue de faire du bruit malgré nos protestations. 392. Les savants ont étudié ce phénoměne plus ďune fois. 393. Les chasseurs sont rentrés avec un beau tableau de chasse. 394. Leurs regards se sont croisés. 395. Environ trente mille personnes ont péri pendant la Terreur. 396. Elle a páli et s'est évanouie. 397. Le commissaire a chargé ses inspecteurs de diverses missions. 398. II n'a jamais agi en adulte. 399. Le vieillard a soigneusement essuyé ses lunettes. 400. Le juge a prononcé sa condamnation devant une salle comble. K následujícím tvarům jednoduchého perfekta doplňte infinitivy. 401. il tint 402. ils furent 403. ils mirent 404. il vit 405. ils eurent 406. ils firent 407. il revint 408. ils plurent 166 Cvičebnice francouzské gramatiky 11. Le passé compose, I'lmparfalt, le passé simple 369. Hier encore tu m'as menti, et aujourd'hui tu affirmes dire la vérité? 370. II a réduit ses besoins au minimum. Mettez les phrases suivantes au passé simple (verbes réguliers). 371. Les adversaires échangěrent quelques coups. 372. La Premiere Guerre mondiale éclata en 1914. 373. Elle choisit d'etre pauvre mais honnéte. 374. Les rapports entre le gouvernement et les syndicats nes'ameliorerent pas. 375. La Revolution de velours commenca le dix-sept novembre 1989. 376. Le gouvernement finit par céder aux exigences des grévistes. 377. Les jeunes filles rougirent et se sauvěrent. 378. II rédigea ses mémoires ä l'äge de quatre-vingts ans. 379. Sous le regime de Napoleon III, l'industrie et le commerce prospérěrent. 380. Iis se séparěrent une fois pour toutes. 381. La jeune fille me regarda doucement et puis eile me donna sa main. 382. Le due appela le majordome et lui ordonna de tout preparer pour un grand festin. 383. Iis parlěrent pendant des heures de leurs enfances et de leurs families. 384. La force de l'opinion publique se révéla. 385. Elle changea de robe trois fois avant d'etre vraiment contente de son apparence. 386. Les élěves n'obeirent pas aux recommandations de leurs maitres. 387. II lui jeta un regard furtif. 388. Les parents appelěrent leur enfant Yves. 389. Le prisonnier se précipita sur la porte. 390. Le gouvernement provisoire rétablit le suffrage universel. 391. Ii continua de faire du bruit malgré nos protestations. 392. Les sayants étudiěrent ce phénoměne plus ďune fois. 393. Les chasseurs rentrěrent avec un beau tableau de chasse. 394. Leurs regards se croisěrent. 395. Environ trente mille personnes périrent pendant la Terreur. 396. Elle pálit et s'evanouit. 397. Le commissaire chargea ses inspecteurs de diverses missions. 398. Ii n'agit jamais en adulte. 399. Le vieillard essuya soigneusement ses lunettes. 400. Le juge prononca sa condamnation devant une salle comble. Indiquez les infinitifs. 401. tenir 402. étre 403. mettre 404. voir 405. avoir 406. fake 407. revenir 408. plaire, pleuvoir Cvičebnice francouzské gramatiky 167 11. Složené perfektum, imperfektum, jednoduché perfektum 522. Beaucoup de personnes ont souscrit á la grande encyclopedic en couleurs. 523. Le maítre n'a pas omis de punir le chien désobéissant. 524. Sa cheville gracieuse a transparu au travers de sa longue robe. 525. Au bout ďune longue reflexion il a concu un projet fantastique. Infinitiv v závorce nahraďte tvarem jednoduchého perfekta, imperfekta nebo složeného perfekta. L'homme ... (approcher) doucement du mur de pierre qui ... (entourer) le jardin, ... (rester) quelques instants sans bouger et puis, ďun seul coup, il ... (se decider) á escalader. Quelques se-condes plus tard, il ... (étre) de 1'autre cóté du mur, au milieu d'une pelouse bien tondue. Tout ... (étre) calme et sombre, les nuages ... (voiler) le clair de lune. II ... (ne pas perdre) de temps et ... (contínuer) á petits pas rapides vers la grande bátisse. II ... (savoir) exactement oú se diriger, il... (vouloir) maintenant pénétrer dans la maison par la porte de derriěre. C... (étre) une vieille porte avec une vitre qu'il ... (casser) facilement, trop facilement peut-étre, car quelques morceaux de verres ... (tomber) par terre et le bruit lui ... (paraítre) assourdissant. II ... (serrer) les dents, ... (écouter) mais ... (n'entendre) aucun bruit, tout le monde ... (dormir). II ... (n'y avoir) qu'un couloir entre la porte et le salon oú ... (se trouver) les deux tableaux qu'il ... (con-voiter). II ... (sortir) sa lampě de poche, ... (éclairer) et ... (voir) la porte du salon ouverte. II ... (s'approcher) doucement, ... (rentrer) dans la piece et... (chercher) avec le faisceau de la lampě les tableaux. Rien, il ... (n'y avoir) rien. Seules quelques reproductions ... (pendre) aux murs. II ... (rester) lá, pantois, ne sachant quoi penser, quand il... (entendre) un léger bruit: «Quelqu'un ... (se réveiller), j'... (faire) trop de bruit» pensa-t-il. II... (vouloir) sortir mais il... (étre) trop tard. La lumiěre ... (s'allumer). Un homme le ... (regarder) du haut de 1'escalier et ... (pointer) un revolver vers lui. 174 Cvičebnice francouzské gramatiky 11. Le passe compose, I'impatfait, le passe simple 522. Beaucoup de personnes souscrivirent a la grande encyclopedie en couleurs. 523. Le maitre n'omit pas de punir le chien desobeissant. 524. Sa cheville gracieuse transparut au travers de sa longue robe. 525. Au bout d'une longue reflexion il concut un projet fantastique. Mettez I'infinitif entre parentheses au passe simple, a I'imparfait ou au passe compose. approcha, entourait, resta se decida etait etait, voilaient, perdit continua, savait voulait, etait cassa tomberent, parut, serra ecouta, n'entendit, dormait, n'y avait se trouvaient, convoitait sortit, eclaira, vit, s'approcha rentra, chercha n'y avait, pendaient restait, entendit s'est reveille, ai fait, voulut, etait s'alluma, regardait, pointait Cvicebnice francouzske gramatiky 175 12, Blízká budoucnost, blízká minulost, vazba étre en train dle 33. Je ne reste pas ä la maison. 34. Son mar i la quitte. 35. Elle ne prend pas 1'avion. Odpovídejte podle vzoru: - Vous étudiez ľespagnol? - Non, mais nous allons Vétudier. 36. Ils observent les étoiles? 37. Elle fait la vaisselle? 38. Tu revises la grammaire francaise? 39. Vous travaillez avec ma měre? 40. Tu lis le journal ďaujourďhui? 41. Elle paie ses dettes? 42. Tu telephones ä Christophe? 43. II expose ses tableaux? 44. Vous remplissez le formulaire? 45. Tu enregistres le cours de frangais? 46. Vous louez votre villa? 47. Tu aides ton frěre cadet? 48. II regarde le menu? 49. Tu utilises ce dictionnaire? 50. Ils acceptent ta proposition? 51. Vous mangez votre sandwich? 52. Tu habilles ta poupée? 53. Elle quitte son travail? 54. Vous enseignez les maths? 55. Tu verifies ton hypothěse? 56. Elle essaie la robe bleu clair? 57. Tu racontes ton aventure? 58. Vous comptez les invites? 59. II joue les rôles principaux? 60. Tu apportes la soupe? Přeložte pomoct blízké budoucnosti. 61. Budeš číst tuto knihu? 62. Určitě mi nepomůže. 63. Vysvětlím to zítra. 64. Budete na něho čekat před fakultou? 65. Dnes večer nebudu večeřet. 66. Pozveš naše sousedy? 67. Tenhle film se mi určitě nebude líbit (= aimer). 68. Pojedeš tento týden do Prahy? 69. Kdo zavře okna? 70. Osprchuješ se? 71. Nezapomenete na mě? 178 Cvičebnice francouzské gramatiky 12. Le futur proche, le passe recent, la tournute etre en train de 33. Je ne vais pas rester a la maison. 34. Son mari va la quitter. 35. Elle ne va pas prendre l'avion. Repondez d'apres I'exemple: - Vous etudiez I'espagnol? - Non, mais nous allons Vetudier. 36. Non, mais ils vont les observer. 37. Non, mais elle va la faire. 38. Non, mais je vais la reviser. 39. Non, mais nous allons travailler avec elle. 40. Non, mais je vais le lire. 41. Non, mais elle va les payer. 42. Non, mais je vais lui telephoner. 43. Non, mais il va les exposer. 44. Non, mais nous allons le remplir. 45. Non, mais je vais l'enregistrer. 46. Non, mais nous allons la louer. 47. Non, mais je vais l'aider. 48. Non, mais il va le regarder. 49. Non, mais je vais Putiliser. 50. Non, mais ils vont l'accepter. 51. Non, mais nous allons le manger. 52. Non, mais je vais 1'habiller. 53. Non, mais elle va le quitter. 54. Non, mais nous allons les enseigner. 55. Non, mais je vais la verifier. 56. Non, mais elle va l'essayer. 57. Non, mais je vais la raconter. 58. Non, mais nous allons les compter. 59. Non, mais il va les jouer. 60. Non, mais je vais l'apporter. Traduisez en utilisant le futur proche. 61. Est-ce que tu vas lire ce livre? 62. II ne va certainement pas m'aider. 63. Je vais Pexpliquer demain. 64. Est-ce que vous allez l'attendre devant la faculte? 65. Ce soir je ne vais pas diner. 66. Est-ce que tu vas inviter nos voisins? 67. Je ne vais certainement pas aimer ce film. 68. Est-ce que tu vas aller cette semaine a Prague? 69. Qui va fermer les fenetres? 70. Est-ce que tu vas te doucher? 71. Est-ce que vous n'allez pas m'oublier? Cvicebnice fmncouzske gramatiky 179 12. Blízka budoucnost, blízká minulost, vazba étre en train de 153. Právě se mi zastavily hodinky. 154. Můj bratr si právě koupil novou kytaru. 155. Právě jsem pochopil používání blízké minulosti ve francouzštině. 156. Právě jsem vyluxovala. 157. Právě jsme potkali tvou sestru s nějakým hezkým mladíkem. 158. Právě byl jmenován ministrem. 159. Vlak právě odjel. 160. Listonoš mi právě přinesl doporučený dopis. 161. Právě vám někdo telefonoval. 162. Můj vnuk se právě oženil. 163. Právě jsem odmaturoval. 164. Právě mi dal klíč od svého bytu. 165. Právě jsem vstal. 166. Zloději byli právě zatčeni. 167. Výstava byla právě zahájena. 168. Právě mi řekl, že mě miluje. 169. Právě jsem ti objednal whisky s ledem. 170. Právě jsme se rozvedli. 184 Cvičebnice francouzské gramatiky 12. Le futur proche, le passé récmnt, la tournure étre en train de 153. Ma montre vient de s'arreter. 154. Mon frěre vient d'acheter une nouvelle guitare. 155. Je viens de comprendre I'utilisation du passé recent en francais. 156. Je viens de passer l'aspirateur. 157. Nous venons de rencontrer ta soeur avec un joli jeune homme. 158. II vient d'etre nommé ministře. 159. Le train vient de partir. 160. Le facteur vient de m'apporter une lettre recommandée. 161. Quelqu'un vient de vous téléphoner. 162. Mon petit-fils vient de se marier. 163. Je viens de passer mon baccalauréat. 164. II vient de me donner la clé de son appartement. 165. Je viens de me lever. 166. Les voleurs viennent d'etre arrétés. 167. L'exposition vient d'etre inaugurée. 168. II vient de me dire qu'il m'aime. 169. Je viens de te commander un whisky avec de la glace. 170. Nous venons de divorcer. Cvičebnice francouzské gramatiky 185 13. Předminulý čas, předbudoucí čas Předminulý čas, předbudoucí čas C. Příklady 1-135 Předminulý čas - rozlišování mezi složeným perfektem a předminulým časem. (Použití předminulého času v souslednosti časů a v podmínkových souvětích je procvičováno v kapitolách Souslednost časová v oznamovacím způsobu a Podmínková souvětí se spojkou si.) Předbudoucí čas - rozlišování mezi prostým budoucím a předbudoucím časem, použití předbu-doucího času pro vyjádření pravděpodobného děje ukončeného v minulosti, použití předbu-doucího času pro vyjádření děje, který bude ukončen v určitém okamžiku. □ □ □ c. Slovesa v závorkách dejte do složeného perfekta nebo do předminulého času. 1. J'... (devoir) retourner ä la maison car j'... (oublier) de fermer les fenétres. 2. Figure-toi qu'il m'... (sourire). Cest qu'il ... (ne me jamais sourire) auparavant. 3. Elle ... (se marier) samedi mais le jeudi elle ... (ne pas toujours choisir) sa robe. 4. Mon réveil ... (sonner déjä) lorsque ma mere ... (arriver) pour me réveiller. 5. J'... (reprendre) mon travail que j'... (arréter) il y a huit jours. 6. Le premier jour nos partenaires ... (ne pas vouloir) céder ä nos exigences, mais finalement ils les ... (accepter). 7. J'... (perdre) mon agenda oú j'... (noter) toutes les adresses. 8. Hier j'... (voir) le film Amadeus. Jusqu'ici je ... (ne pas avoir) l'occasion de le voir. 9. Quand l'orage de neige ... (se déclencher), nous ... (déjä arriver) au chalet. 10. Ce matin il m' ... (promettre) de m'aider merne si l'autre jour il ... (refuser). 11. Elle ... (mettre) son plus beau tailleur quand son mari lui ... (annoncer) qu'il ne voulait plus l'accompagner chez leurs amis. 12. Je ... (se pencher) ä la fenétre car j'..\ (entendre) quelqu'un crier mon nom dans la rue. 13. Je ... (ne pas pouvoir) vous téléphoner parce que notre appareil téléphonique ... (tomber) en panne la veille. 14. II m'... (écrire) une trěs belle lettre; je crois qu'il ... (obtenir) ma nouvelle adresse par mes parents. 15. Elle ... (se faire) faire une nouvelle coiffure. Elle ... (ne pas aller) chez le coiffeur depuis six mois. 16. II ... (cesser) de pleuvoir lorsque je ... (sortir) de la maison. 17. L'exposition dont la preparation ... (durer) plus d'un an ... (étre) inaugurée hier soir. 18. II... (partir) pour l'Espagne cet été. II... (se decider) pour ce voyage aprěs avoir vu les photos que j'y ... (prendre) ľannée derniěre. 19. II m'... (rendre) l'argent qu'il m' ... (emprunter). 20. Mon frěre ... (passer) hier son examen d'anatomie auquel il ... (se preparer) jour et nuit. Preložte. 21. Požádal mě, abych mu pomohl, a já řekl ano. 22. Napsal kritiku na film, který neviděl. 186 Cvičebnice francouzské gramatiky 13. Le plus-que-parfalt, le futur antérleur Le plus-que-parfait, le futur antérieur C. Exemples 1-135 Plus-que-parfait - distinction avec le passé compose. (L'utilisation du plus-que-parfait relative á la concordance des temps et aux propositions hypothétiques est traitée aux chapitres La concordance des temps de l'indicatif et Les propositions hypothétiques avec la conjonction si.) Futur antérieur - distinction avec le futur simple, utilisation du futur antérieur pour exprimer la probabilité, utilisation du futur antérieur indiquant qu'une action sera accomplie á un moment determine de l'avenir. □ □ □ C. Mettez les verbes entre parentheses au passé compose ou au plus-que-parfait selon le cas. 1. ai dů, avais oublié 2. a souri, ne m'avait jamais souri 3. s'est mariée, n'avait toujours pas choisi 4. avait déjá sonné, est arrivée 5. ai repris, avais arrété 6. n'avaient pas voulu, ont acceptées 7. ai perdu, avais note 8. ai vu, n'avais pas eu 9. s'est déclenché, étions déjá arrives 10. a promis, avait refuse 11. avait mis, a annoncé 12. me suis penché(e), avais entendu 13. n'ai pas pu, était tombé 14. a écrit, avait obtenu 15. s'est fait, n'etait pas allée 16. avait cessé, suis sorti(e) 17. avait dure, a été 18. est parti, s'est decide, avais prises 19. a rendu, avait emprunté 20. a passé, s'etait prepare Traduisez. 21. II m'avait demandé de 1'aider et j'ai dit oui. 22. II a écrit la critique d'un film qu'il n'avait pas vu. Cvičebnice francouzské gramatiky 187 13. Předminulý čas, předbudoucí čas 23. Dostal jsem strach; někdo objevil mou jeskyni. 24. Včera jsem navštívil dům, kde jsem strávil celé své dětství. 25. Dostal jsem tento dopis až dnes ráno, protože nebyl poslán včas. 26. Před třemi dny mi nemohla přijít na jméno, ale dnes se mnou mluvila klidně. 27. O prázdninách jsem navštívil Francii. Předtím jsem nikdy v cizině nebyl (= aller). 28. Pes snědl všechno, co jsme zapomněli uklidit. 29. Zemřel v domě, který postavil jeho dědeček v roce 1901. 30. Toho rána mě viděla, ale nic mi neřekla. 31. Oběd, který jsem připravovala po celé dopoledne, byl sněden v deseti minutách. 32. Neuměl odpovědět na otázky, protože nedával pozor. 33. Řekl ti, proč nepřišel na schůzku? 34. Vrátil jsem se ze školy dřív, ale matka nebyla ještě doma. 35. Koupil auto za dvacet tisíc euro a prodal ho za třicet tisíc. 36. Když jsme našli nějakou příjemnou hospodu, strávili jsme tam celé odpoledne. 37. Šla jsem na film, který se všem mým přátelům moc líbil. 38. Jednou, když zavřel svoje album, zeptal se mě na tebe. 39. Chtěl jsem počkat až do půlnoci, ale musel jsem odejít před půl dvanáctou. 40. Vzpomněl jsem si na svou babičku, která tudy projížděla před několika lety. 41. Jakmile mě začalo bolet v krku, brával jsem si aspirin. 42. Jednou, když šel kolem jejího domu, rozhodl se, že vstoupí dovnitř. 43. Rozzlobil se na mě; řekl jsem mu totiž celou pravdu. 44. Setmělo se, a tak rozsvítili petrolejovou lampu. 45. Všichni akceptovali řešení, které mě napadlo pět minut před schůzí. Slovesa v závorkách dejte do prostého budoucího nebo do předbudoucího času. 46. Quand elle ... (finir) ses études de francais, elle ... (passer) un an en France. 47. Aussitôt qu'il ... (se lever), je le lui ... (dire). 48. Děs que nous ... (apprendre) quelque chose de plus, nous vous le ... (communiquer). 49. Je ... (ne pouvoir) sortir qu'ä huit heures, quand toute la maison ... (étre) rangée. 50. Děs que nous ... (voir) cet homme, nous ... (savoir) si c'est le voleur ou pas. 51. Je ne ... (étre) content que quand tu ... (aller) au concert avec moi. 52. Lorsque vous ... (terminer) ce travail, on vous ... (payer). 53. Ses memoir es ... (n'étre) publiés que quand il ... (donner) son accord. 54. Je suis súr que les cartes que tu ... (envoyer) des Etats-Unis ... (n'arriver) qu'apres ton retour. 55. II ... (revenir) dans huit jours, mais je ... (partir) deux jours plus tôt. . 56. Děs qu'il ... (lire) ce livre, je le lui ... (emprunter). 57. Aussitôt que le printemps ... (arriver), je ... (sortir) ma minijupe de la penderie. 58.11 affirme que quand il... (gagner) son premier million, il... (offrir) un grand banquet pour tous ses amis. 59. Tu ... (rendre) malheureuse toute femme que tu ... (épouser). 60. Je pense que quand les étudiants ... (faire) correctement tous les exercices de ce livre, ils .. (sauter) de joie. 188 Cvičebnice francouzské gramatiky 13. Le plus-que-parfait, le futur antérieur 23. J'ai pris peur; quelqu'un avait découvert ma grotte. 24. Hier j'ai visité la maison oil j'avais passé toute mon enfance. 25. Je n'ai recu cette lettre que ce matin parce que elle n'avait pas été envoyée ä temps. 26. II y a trois jours elle m'avait traité de tous les noms, mais aujourd'hui eile m'a parle tran-quillement. 27. Pendant les vacances j'ai visité la France. Auparavant je n'etais jamais alle ä Pétranger. 28. Le chien a mange tout ce que nous avions oublié de ranger. 29. II est mort dans la maison qu'avait construite son grand-pěre en 1901. 30. Elle m'avait vu ce matin-lä, mais elle ne m'a rien dit. 31. Le dejeuner que j'avais prepare pendant toute la matinée a été mangé en dix minutes. 32. II n'a pas su répondre aux questions parce qu'il n'avait pas fait attention. 33. Est-ce qu'il t'a dit pourquoi il n'etait pas venu au rendez-vous? 34. J'etais revenu de l'ecole plus tot, mais ma mere n'etait pas encore ä la maison. 35. II avait acheté la voiture pour vingt mille euros et il l'a vendue pour trente mille. 36. Quand nous avions trouvé une auberge agréable, nous y passions tout Paprěs-midi. 37. Je suis allée voir le film qui avait beaucoup plu ä tous mes amis. 38. Une fois qu'il avait fermé son album, il m'a demandé de tes nouvelles. 39. J'avais voulu attendre jusqu'ä minuit, mais j'ai du partir avant onze heures et demie. 40. Je me suis rappelé ma grand-měre qui était passée par ici il y a quelques années. 41. Děs que j'avais commence ä avoir mal ä la gorge, je prenais de l'aspirine. 42. Une fois qu'il était passé dévant sa maison, il a decide d'y entrer. 43. Il s'est fáché contre moi, c'est que je lui avait dit toute la vérité. 44. La nuit était tombée alors ils ont allumé une lampe ä pétrole. 45. Tous ont accepté la solution qui m'etait venue cinq minutes avant la reunion. Mettez les verbes entre parentheses au futur simple ou au futur antérieur selon le cas. 46. aura fini, passera 47. se sera levé, dirai 48. aurons appris, communiquerons 49. ne pourrai, aura été 50. aurons vu, saurons 51. serai, seras allé(e) 52. aurez termine, payera/paiera 53. ne seront, aura donné 54. auras envoyées, n'arriveront 55. reviendra, serai parti 56. aura lu, emprunterai 57. sera arrive, sortirai 58. aura gagné, offrira 59. rendras, auras épousé 60. auront fait, sauteront Cvičebnice francouzské gramatiky 189 14. Konjunktiv přítomný a minulý 19. Tu vas remercier ton amie? 20. Vous allez étudier le violon? 21. Vous allez essayer votre nouvelle moto? 22. Tu vas verifier les pneus? 23. II va réfléchir encore? 24. lis vont jouer dehors? 25. Tu vas rentrer avant midi? 26. Vous allez quitter cette maison? 27. II va téléphoner á sa soeur? 28. lis vont regarder le journal télévisé? 29. Tu vas ťarréter chez les Dupont? 30. Vous allez ralentir? 31. Tu vas travailler toute la nuit? 32. II va se promener? 33. Tu vas noter son adresse? 34. Vous allez 1'avertir? 35. Vous allez investir vos economies? Slovesa v závorkách uveďte ve tvaru konjunktivu přítomného (nepravidelná slov\ 36. II faut que nous ... (vendre) nos antiquités. 37. II faut que tu ... (étre) plus prudent. 38. Je veux que vous le ... (faire) tout de suite. 39. II vaut mieux qu'il ... (savoir) tout. 40. Je ne suis pas sůr qu'il ... (défendre) sa conception. 41. II est bon qu'ils ... (aller) le voir. 42. Je souhaite que vous ... (recevoir) beaucoup de jolies lettres. 43. II est important qu'elle ... (suivre) un bon cours d'anglais. 44. Voulez-vous que je vous ... (dire) la vérité? 45. II est utile que nous ... (se mettre) au travail. 46. II est nécessaire que je ... (descendre) au garage. 47. II propose que vous ... (partir) ensemble. 48. J'exige que Ton n'... (ouvrir) aucune fenétre." 49. II est nécessaire que tu me ... (croire). 50. Je doute qu'ils ť... (attendre) jusqu'au soir. 51. Dis-leur qu'ils ... (venir) me voir. 52. Je préfěre que vous le ... (lire) á haute voix. 53. Je voudrais que tu ... (voir) ce qui se passe. 54. II est souhaitable que vous ... (rendre) ce livre le plus tot possible. 55. II demande á Pierre qu'il le ... (conduire) chez lui. 56. Je recommande á mes amis qu'ils ne ... (boire) pas trop d'alcool. 57. II semble que ca ne ... (suffire) pas. 58. Je doute qu'il ... (pleuvoir). 59. Je suis heureux que vous ... (connaítre) le code. 60. Elle regrette que sa nouvelle jupe ne te ... (plaire) pas. 196 Cvičebnice francouzské gramatiky 14. Le present et le passe du subjonctlf 19. Oui, il faut que je la remercie. 20. Oui, il faut que nous l'etudiions. 21. Oui, il faut que nous l'essayions. 22. Oui, il faut que je les verifie. 23. Oui, il faut qu'il reflechisse encore. 24. Oui, il faut qu'ils jouent dehors. 25. Oui, il faut que je rentre avant midi. 26. Oui, il faut que nous la quittions. 27. Oui, il faut qu'il lui telephone. 28. Oui, il faut qu'ils le regardent. 29. Oui, il faut que je m'arrete chez eux. 30. Oui, il faut que nous ralentissions. 31. Oui, il faut que je travaille toute la nuit. 32. Oui, il faut qu'il se promene. 33. Oui, il faut que je la note. 34. Oui, il faut que nous l'avertissions. 35. Oui, il faut que nous les investissions. Mettez les verbes entre parentheses au present du subjonctif (verbes irreguliers). 36. vendions 37. sois 38. fassiez 39. sache 40. defende 41. aillent 42. receviez 43. suive 44. dise 45. nous mettions 46. descende 47. partiez 48. ouvre 49. croies 50. attendent 51. viennent 52. lisiez 53. voies 54. rendiez 55. conduise 56. boivent 57. suffise 58. pleuve 59. connaissiez 60. plaise Cvicebnice fmncouzske gramatiky 197 r" 14. Konjunktiv přítomný a minulý 183. Jsem rád, že jste nemusel příliš dlouho čekat. 184. Jsem rád, že se už přestěhovali. 185. Jsem rád, že jsem tě nezklamal. 186. Jsem překvapený, že se ještě neprobudili. 187. Jsem překvapený, že jste připravili snídani. 188. Jsem překvapený, že jsi opustil svou ženu. 189. Jsem překvapený, že neměl strach. 190. Jsem překvapený, že byli tak veselí. 191. Jsem překvapený, že nám nepomohl. 192. Jsem překvapený, že jsme nenašli volné místo. 193. Jsem překvapený, že jste se ještě nenaučil francouzsky. ■h i 194. Jsem překvapený, že jsi prodal své auto. 195. Jsem překvapený, že si nevzala svůj nový plášť. 196. Divím se, že se ještě nerozvedl. : 197. Divím se, že okno zůstalo otevřené. ., 198. Divím se, že se vám nepodařilo složit zkoušku. 199. Divím se, že se neomluvili. 200. Divím se, že se ani neposadila. 201. Divím se, že sis nevzpomněl na moje jméno, i m i ■ 202. Divím se, že si nezlomil nohu. 203. Divím se, že jsi neonemocněl. 204. Divím se, že jste ještě nedostal můj dopis. 205. Divím se, že ti tvoji kolegové nepředali můj vzkaz. 206. Byl šťastný, že se ti nic nestalo. 207. Byl šťastný, že se jeho pes neztratil. 208. Byl šťastný, že jsem ho přišel navštívit. 209. Byl šťastný, že jsme mu nezapomněli napsat. 210. Byl šťastný, že se jeho syn dobře oženil. 211. Byl šťastný, že ho nebylo třeba operovat. 212. Byl šťastný, že byla dobrá úroda obilí. i. . 213. Byl šťastný, že jeho paže nebyla zlomená. 214. Byl šťastný, že našli jeho zavazadla. 215. Byl šťastný, že se naučil dobře francouzsky. Přeložte (konjunktiv po spojkách). 216. Říkám ti to, abys mi věřil. 217. Procházel se po bulváru, aby ho vidělo hodně lidí. 218. Vzal jsem si prášek, aby všichni viděli, jak jsem nemocný. 219. Neřekl jsem ti to, aby sis nedělala starosti. 220. Namalovala se, aby si její manžel nevšiml (= s'apercevoir), že je smutná. 221. Opravuji tě, aby ses naučil dobře vyslovovat. 222. Zavřu dveře, aby nás nikdo neslyšel. 223. Nezatelefonovala ti, aby sis uvědomil, že se na tebe zlobí. 224. Moje žena mi dává malé porce, abych neztloustl. 204 Cvičebnice francouzské gramatiky 14. Le present et le passe du subjonctif 183. Je suis content que vous n'ayez pas du attendre trop longtemps. 184. Je suis content qu'ils aient dejä demenage. 185. Je suis content de ne pas t'avoir degu. 186. Je suis surpris qu'ils ne se soient pas encore reveilles. 187. Je suis surpris que vous ayez prepare le petit dejeuner. 188. Je suis surpris que tu aies quitte ta femme. 189. Je suis surpris qu'il n'ait pas eu peur. 190. Je suis surpris qu'ils aient ete si gais. 191. Je suis surpris qu'il ne nous ait pas aide(e)s. 192. Je suis surpris que nous n'ayons pas trouve de place libre. 193. Je suis surpris que vous n'ayez pas encore appris le frangais. 194. Je suis surpris que tu aies vendu ta voiture. 195. Je suis surpris qu'elle n'ait pas mis son nouveau manteau. 196. Je m'etonne qu'il n'ait pas encore divorce. 197. Je m'etonne que la fenetre soit restee ouverte. 198. Je m'etonne que vous n'ayez pas reussi ä passer votre examen. 199. Je m'etonne qu'ils ne se soient pas excuses. 200. Je m'etonne qu'elle ne se soit meme pas assise. 201. Je m'etonne que tu ne te sois pas souvenu de mon nom. 202. Je m'etonne qu'il ne se soit pas casse la jambe. 203. Je m'etonne que tu ne sois pas tombe malade. 204. Je m'etonne que vous n'ayez pas encore regu ma lettre. 205. Je m'etonne que tes collegues ne t'aient pas remis mon message. 206. II etait heureux qu'il ne te soit rien arrive. 207. II etait heureux que son chien ne se soit pas perdu. 208. II etait heureux que je sois venu le voir. 209. II etait heureux que nous n'ayons pas oublie de lui ecrire. 210. II etait heureux que son fils se soit bien marie. 211. II etait heureux qu'il n'ait pas fallu Poperer. 212. II etait heureux qu'il y ait eu une bonne recolte de ble. 213. II etait heureux que son bras n'ait pas ete casse. 214. II etait heureux qu'on ait retrouve ses valises. 215. II etait heureux d'avoir bien appris le frangais. Traduisez (subjonctif apres les conjonctions). 216. Je te le dis pour que tu me croies. 217. II se promenait sur le boulevard pour que beaucoup de gens le voient. 218. J'ai pris un comprime pour que tout le monde voie comme je suis malade. 219. Je ne te Pai pas dit pour que tu ne te preoccupes pas. 220. Elle s'est maquillee pour que son mari ne s'apergoive pas qu'elle etait triste. 221. Je te corrige pour que tu apprennes ä bien prononcer. 222. Je vais fermer la porte pour que personne ne nous entende. 223. Elle ne t'a pas telephone pour que tu te rendes compte qu'elle etait fächee contre toi. 224. Ma femme me donne de petites portions pour que je ne grossisse pas. Cvicebnice francouzske gramatiky 205 14. Konjunktiv přítomný a minulý 225. Napiš mi, abych věděl, co s tebou je. 226. Odjela, aniž jsme se s ní mohli rozloučit. 227. Přišli, aniž jsme je pozvali. 228. Oženil se, aniž o tom jeho rodiče věděli. 229. Pomohl nám, aniž jsme ho o to požádali. 230. Připravila jsem oběd, aniž mi matka radila. 231. Stal se naším přítelem, aniž jsme znali jeho jméno. 232. Stroje fungují, aniž se o ně lidé starají. 233. Otočila se, aniž jsem na ni promluvil. 234. Dali mu sto euro, aniž pro ně cokoliv udělal. 235. Pláče, aniž vím proč. 236. Přijď nás navštívit, dříve než odjedeme. 237. Věděli jsme všechno, dříve než jsi nám o tom vyprávěl. 238. Stav se u mě, než se přestěhuji. 239. Omluvil se, dříve než jsem se dozvěděl, co udělal. 240. Než se oblékneš, umyju nádobí. 241. Vezmi mu ten hrníček, dříve než ho rozbije. 242. Řekni mu to, dříve než bude příliš pozdě. 243. Prodám své akcie, dříve než jejich cena příliš klesne. 244. Rozsviť svíčku, než zhasnu světlo. 245. Chtěl bych odejít, než bude tma. 246. Pracoval, dokud si jeho děti nezačaly vydělávat na živobytí samy. 247. Neodejdu, dokud mi to neslíbíš. 248. Nebudu s tebou mluvit, dokud se nedáš ostříhat. 249. Nic ti nepůjčím, dokud mi nevrátíš knihy, které jsem ti půjčil před měsícem. 250. Nebudu se holit, dokud naše strana nevyhraje volby. 251. Žil spokojeně, dokud ses tu neobjevil ty. 252. Voda nepoteče, dokud se neopraví potrubí. 253. Zůstanu zde, dokud ho neodvezou do nemocnice. 254. Dokud jsem nezačal brát tyto léky, nikdo nevěřil, že se můj stav zlepší. 255. Nebudu o své knize mluvit, dokud nebude vydána. 256. Ačkoliv mě zná, nezdraví mě. 257. Nezatelefonoval mi, ačkoliv věděl, že s ním chci mluvit. 258. Chodí do práce, třebaže je nemocný. 259. Ačkoliv jsem pozvaná, nepůjdu tam. 260. Přijmu vás, třebaže jsem měl v úmyslu jít dnes do divadla. 261. Píše mi dopisy, ačkoliv ví,'že jí nemohu pomoci. 262. Chci se naučit francouzsky, třebaže je to jeden z nejtěžších jazyků. 263. Je mu věrná, ačkoliv si uvědomuje, že ji podvádí. 264. Ačkoliv je jí věrný, podvádí ho. 265. Ačkoliv moderní malířství mi obvykle nic neříká, Rouaultovy obrazy se mi moc líbí. 206 Cvičebnice francouzské gramatiky 14. Le present et le passe du subjonctif 225. Ecris-moi pour que je sache ce que tu deviens. 226. Elle est partie sans que nous ayons pu lui dire au revoir. 227. lis sont venus sans que nous les ayons invites. 228. II s'est marie sans que ses parents le sachent. 229. II nous a aide(e)s sans que nous le lui ayons demande. 230. J'ai prepare le dejeuner sans que ma mere me conseille. 231. II est devenu notre ami sans que nous connaissions son nom. 232. Les machines fonctionnent sans que les gens s'en occupent. 233. Elle s'est retournee sans que je lui aie parle. 234. Iis lui ont donne cent euros sans qu'il ait fait quoi que ce soit pour eux. 235. Elle pleure sans que je sache pourquoi. 236. Viens nous voir avant que nous pardons. 237. Nous avons tout su avant que tu nous le racontes. 238. Passe chez moi avant que je demenage. 239. II s'est excuse avant que j'apprenne ce qu'il avait fait. 240. Avant que tu t'habilles je ferai la vaisselle. 241. Ote-lui ce pot avant qu'il le casse. 242. Dis-le-lui avant qu'il soit trop tard. 243. Je vendrai mes actions avant que leur prix baisse trop. 244. Allume la bougie avant que j'eteigne la lumiere. 245. Je voudrais partir avant qu'il fasse nuit. 246. II a travaille jusqu'ä ce que ses enfants commencent ä gagner seuls leur vie. 247. Je ne partirai pas jusqu'ä ce que tu me le promettes. 248. Je ne te parlerai pas jusqu'ä ce que tu te fasses couper les cheveux. 249. Je ne te preterai rien jusqu'ä ce que tu me rendes les livres que je t'ai pretes il y a un mois. 250. Je ne me raserai pas jusqu'ä ce que notre parti gagne les elections. 251. Ii vivait tranquillement jusqu'ä ce que tu apparaisses ici. 252. L'eau ne coulera pas jusqu'ä ce qu'on repare la tuyauterie. 253. Je resterai ici jusqu'ä ce qu'on l'emmene ä l'höpital. 254. Jusqu'ä ce que je commence ä prendre ces medicaments personne ne croyait que mon etat s'ameliorerait. 255. Je ne parlerai pas de mon livre jusqu'ä ce qu'il soit publie. 256. Bien qu'il me connaisse il ne me salue pas. 257. II ne m'a pas telephone bien qu'il ait su que je voulais lui parier. 258. II va au travail bien qu'il soit malade. 259. Bien que je sois invitee je n'irai pas. 260. Je vais vous recevoir bien que j'aie eu l'intention d'aller au theatre aujourd'hui. 261. Elle m'ecrit des lettres bien qu'elle sache que je ne peux pas l'aider. 262. Je veux apprendre le frangais bien que ce soit une des langues les plus difficiles. 263. Elle lui est fidele bien qu'elle se rende compte qu'il la trompe. 264. Bien qu'il lui soit fidele, elle le trompe. 265. Bien que la peinture moderne ne me dise generalement rien les tableaux de Rouault me plaisent beaucoup. Cvicebnice francouzske gramatiky 207 15. Podmiňovací způsob přítomný a minulý 67. studovali byste 68. nevzbudil bych se 69. pomohl bys mu 70. neslyšel bych 71. nekoupili by nic 72. přeložil bych tuto báseň 73. pracovali by s námi 74. měl by hodně času 75. mohli byste se omluvit 76. dostal bys můj telegram dříve 77. líbila bych se ti 78. nestačilo by mi to 79. otevřel by dveře 80. nevěřili byste tomu 81. nečetl by nic 82. viděl bys lépe 83. dal bych to sem 84. nevěděli bychom nic 85. vypil by celou láhev 86. nedovolil bych ti odejít 87. pospíšili bychom si 88. bylo by třeba protestovat 89. poslal bych mu dárek 90. nesledovali by mě 91. chtěl bych ti pomoci 92. přišel bys včas (= venir) 93. neslíbili bychom ti nic 94. nešel by touto cestou 95. nepochopili byste to 96. napsal bych to 97. odjeli bychom 98. vrátil by ses (= revenir) 99. neřídila by 100. znal by jeho jméno 101. sloužil bych mu 102. nabídl bych ti své peníze 103. musei bys souhlasit 104. stal byste se slavným 105. šli bychom ven 106. vystoupil by na věž 107. zapamatovala by si to 108. řekl by mi pravdu 109. jmenoval by se Josef 110. zatelefonovali by vám 218 Cvičebnice francouzské gramatiky 15. Le condltlonnel present et passe 67. vous etudieriez 68. je ne me reveillerais pas 69. tu l'aiderais 70. je n'entendrais pas 71. ils n'acheteraient rien 72. je traduirais cette poesie 73. ils travailleraient avec nous 74. il aurait beaucoup de temps 75. vous pourriez vous excuser 76. tu recevrais mon telegramme plus tot 77. je te plairais 78. ga ne me suffirait pas 79. il ouvrirait la porte 80. vous ne le croiriez pas 81. il ne lirait rien 82. tu verrais mieux 83. je le mettrais ici 84. nous ne saurions rien 85. il boirait toute la bouteille' 86. je ne te permettrais pas de partir 87. nous nous depecherions 88. il faudrait protester 89. je lui enverrais un cadeau 90. ils ne me suivraient pas 91. je voudrais t'aider 92. tu viendrais a temps 93. nous ne te promettrions rien 94. il ne prendrait pas ce chemin 95. vous ne le comprendriez pas 96. je l'ecrirais 97. nous partirions 98. tu reviendrais 99. elle ne conduirait pas 100. il connaitrait son nom 101. je lui servirais 102. je t'offrirais mon argent 103. tu devrais etre d'accord 104. vous deviendriez celebre 105. nous sortirions 106. il monterait a la tour 107. elle le retiendrait 108. il me dirait la verite 109. il s'appellerait Joseph 110. ils vous telephoneraient Cvičebnice francouzské gramatiky 219 15. Podmiňovací způsob přítomný a minulý 192. nebyli by to řekli 193. nebyl by ses napil sraženého mléka 194. nebyli bychom to věděli 195. byl bych to předvídal 196. byl byste to vyřešil 197. nebyli by tě pronásledovali 198. byl bys ji viděl 199. byli bychom tam šli 200. byl bys dostal vyznamenání 201. byli bychom se mohli lépe připravit 202. nebyl bych tam přišel (= venir) 203. byly by si sedly 204. nebyl bych si na tebe vzpomněl 205. byli bychom vás překvapili 206. nebyl bych měl dost času 207. nebyli bychom ti to slíbili 208. byl bych býval doma 209. byl by se stal lékařem 210. bylo by bývalo třeba zakázat mu to 211. nebyla by ses mi tolik líbila 212. nebyli bychom spali až do poledne 213. byl bych namaloval váš portrét 214. byl by mi nabil (= battre) 215. byl byste musel změnit názor 216. nebyli by získali váš souhlas 217. byli byste odjeli do Francie 218. byl by býval ještě žil 219. nebyl by tě zklamal 220. byl bych ti ji popsal 221. nebyl by ti věřil 222. bylo by nám to stačilo 223. nebyl bys to cítil 224. nebyli bychom to chtěli 225. byl by vás vytrhl z práce (= distraire) 226. nebyli bychom to vyrobili 227. byly by se nalíčily 228. byl by ses vrátil zpět (= retourner) 229. nebyl bych tam vstoupil 230. nebyli bychom se potkali 231. byla bych se učesala 232. nebyli byste se u nás zastavili 233. nebyl bych běžel 234. byli bychom zasáhli 235. nebyli by odešli (= s'en aller) 224 Cvičebnice francouzské gramatiky 15. Le conditlonnel present et passe 192. ils ne l'auraient pas dit 193. tu n'aurais pas bu de lait tourne 194. nous ne 1'aurions pas su 195. je l'aurais prevu 196. vous l'auriez r£solu 197. ils ne t'auraient pas poursuivi 198. tu l'aurais vue 199. nous y serions alles 200. tu aurais recu une distinction 201. nous aurions pu mieux nous preparer 202. je n'y serais pas venu 203. elles se seraient assises 204. je ne me serais pas souvenu de toi 205. nous vous aurions surpris 206. je n'aurais pas eu assez de temps 207. nous ne te 1'aurions pas promis 208. j'aurais ete a la maison 209. il serait devenu medecin 210. il aurait fallu le lui interdire 211. tu ne m'aurais pas autant plu 212. nous n'aurions pas dormi jusqu'a midi 213. j'aurais peint votre portrait 214. il m'aurait battu 215. vous auriez du changer d'opinion 216. ils n'auraient pas obtenu votre accord 217. vous seriez partis pour la France 218. il aurait encore vecu 219. il ne t'aurait pas decu 220. je te l'aurais decrite 221. il ne t'aurait pas cru 222. ca nous aurait suffi 223. tu ne l'aurais pas send 224. nous ne 1'aurions pas voulu 225. il vous aurait distrait de votre travail 226. nous ne 1'aurions pas produit 227. elles se seraient maquillees 228. tu serais retourne 229. je n'y serais pas entre 230. nous ne nous serions pas rencontres 231. je me serais peignee 232. vous ne vous seriez pas arretes chez nous 233. je n'aurais pas couru 234. nous serions intervenus 235. ils ne s'en seraient pas alles Cvicebnice francouzske gramatiky 225 16. 'trpný rod Trpný rod B. Příklady 1-110 Trpný rod - tvoření a užívání. Tvary složeného perfekta, blízké minulosti a blízké budoucnosti v trpném rodě. Trpný rod po modálních slovesech. C. Příklady 111-125 Tvary přítomného a minulého konjunktivu v trpném rodě. □ □ □ B. Převeďte následující věty do trpného rodu. 1. On ťinvitera sůrement. 2. On vient de terminer la traduction d'un roman francais. 3. Mon frěre n'a pas fermé la porte. 4. Miloš Forman va tourner un nouveau film. 5. Les jeunes préfěrent les jeans. 6. Cc jeunc coiffeur m'a trěs bien coiffée. 7. On n'a pas branché la radio. 8. Beaucoup de Frangais aiment Patricia Kaas. 9. Personne ne m'a aidé. 10. Deux étrangers ont loué Pappartement voisin. 11. Une grosse moto vient de doubler notre vieille Škoda. 12. Des spécialistes enregistreront les chants des oiseaux exotiques. 13. Les étudiants remercieront les professeurs. 14. On a oublié tes clcs sur la table. 15. On mangeait du pain á tous les repas. 16. On chantait cette chanson dans tou tes les auberges. 17. Ses chefs n'accepteront pas sa proposition. 18. J'ai achcté ce tailleur chez Dior. 19. Ma měre va ťenvoyer de 1'argent. 20. Les voisins ont vu le disparu pour la derniěre fois le quinze juilíet. 21. On va connaítre le nom du vainqueur ce soir. 22. Les meilleurs médecins l'ont examine deux fois. 23. Tous tes collěgues attendent de tes nouvelles. 24. Un jury dc cinq membres choisira la reine de beauté. 25. On n'a pas entendu ta réponse dans la salle. Odpovídejte záporně podle vzoru: - Est-ce qu'on a invitéMonsieur Collin? - Non, Monsieur Collin n'a pas été invite. 26. Est-ce qu'on a mangé toutes les provisions? 27. Est-ce qu'on a étudié cette hypothěse? 28. Est-ce qu'on a vendu tous les stocks? 230 Cvičebnice francouzské gramatiky 16. La voix passive La voix passive B. Examples 1-110 Voix passive - formation et utilisation. Passé compose, passé recent et futur proche et la voix passive. Voix passive et verbes modaux. C. Exemples 111-125 Present et passé du subjonctif et la voix passive. □ □ □ B. Mettez les phrases suivantes au passif. 1. Tu seras sůrement invité(e). 2. La traduction ďun roman francais vient d'etre terminée. 3. La porte n'a pas été fermée par mon frěre. 4. Un nouveau film va étre tourné par Miloš Forman. 5. Les jeans sont préférés par les jeunes. 6. J'ai été trěs bien coiffée par ce jeune coiffeur. 7. La radio n'a pas été branchée. 8. Patricia Kaas est aimée par beaucoup de Francais. 9. Je n'ai été aidé(e) par personne. 10. L'appartement voisin a été loué par deux étrangers. 11. Notre vieille Škoda vient d'etre doublée par unegrosse moto. 12. Les chants des oiseaux exotiques seront enregistrés par des spécialistes. 13. Les professeurs seront remerciés par les étudiants. 14. Tes clés ont été oubliées sur la table. 15. Du pain était mangé á tous les repas. 16. Cette chanson était chantée dans toutes les auberges. 17. Sa proposition ne sera pas acceptée par ses chefs. 18. Ce tailleur a été acheté chez Dior. 19. De Pargent va ťétre envoyé par ma měre. 20. Le disparu a été vu par les voisins pour la derniěre fois le quinze juillet. 21. Le nom du vainqueur va étre connu ce soir. 22. II a été examine deux fois par les meilleurs médecins. 23. De tes nouvelles sont attendues par tous tes collěgues. 24. La reine de beauté sera choisie par un jury de cinq membres. 25. Ta réponse n'a pas été entendue dans la salle. Répondez négativement ďaprěs Vexemple: - Est-ce qu'on a invitéMonsieur Collin? - Non, Monsieur Collin n'a pas été invite. 26. Non, toutes les provisions n'ont pas été mangées. 27. Non, cette hypothěse n'a pas été étudiée. 28. Non, tous les stocks n'ont pas été vendus. Cvičebnice francouzské gramatiky 231 f 7. Podmínková souvětí se spojkou si Přeložte. Co byste dělali, kdybyste měli k dispozici stroj, který by vám dovolil vrátit se nazpět v čase a který by vám nabídl možnost znovu prožít určité období vašeho života? Já osobně, kdybych měl tuto možnost, bych se rád vrátil do doby, kdy mi bylo asi tak třináct let. V každém případě bych méně spal, a měl bych tedy více času na různé aktivity. Kdybych si měl vybrat nějaký sport, nedělal bych ragby, ale ping-pong; tak bych si dvakrát nezlomil ruku. Také bych studoval dva či tři cizí jazyky. Často si totiž říkám, že kdybych se byl naučil několik jazyků, když jsem byl dítě, měl bych nyní mnohem méně problémů při svých služebních cestách do zahraničí. Jestliže jednou budu mít děti, budou chodit na jazykové kurzy od mateřské školy. Také si uvědomuji, že kdybych mohl znovu prožít svou minulost, pokusil bych se neudělat některé hlouposti. Vím velmi dobře, že kdybych onehdy nebyl namaloval svůj pokoj na červenočer-no, můj otec by mě nebyl potrestal a moje sestra by se mi nebyla posmívala po několik týdnů. Vzdor všemu si myslím, že i kdyby se jednoho dne tento stroj stal skutečností, mnoho lidí by nic nezměnilo, neboť člověk se ptá sám sebe: Byl bych opravdu šťastnější, kdybych prožíval nějaký jiný život? 246 Cvičebnice francouzské gramatiky 17. Les propositions hypothétlquos avoc la conjunction si Traduisez. Qu'est-ce que vous feriez si vous aviez á votre disposition une machine qui vous permette de revenir en arriěre dans le temps et qui vous offre la possibilité de revivre une certaine periodě de votre vie? Moi personnellement, si j'avais cette possibilité, j'aimerais retourner á Pépoque oú j'avais á peu pres treize ans. En tout cas je dormirais moins et j'aurais done plus de temps pour diverses acti-vités. Si je devais choisir un sport, je ne ferais pas de rugby, mais du ping-pong; ainsi je ne me casserais pas le bras deux fois. J'etudierais aussi deux ou trois langues étrangěres. Cest que je me dis souvent que si j'avais appris plusieurs langues quand j'etais enfant, j'aurais maintenant beaucoup moins de problěmes pendant mes voyages d'affaires á 1'étranger. Si un jour j'ai des enfants, ils suivront des cours de langues děs la maternelle. Aussi je me rends compte que si je pouvais revivre mon passé, j'essaierais de ne pas faire certaines bétises. Je sais trěs bien que si l'autre jour je n'avais pas peint ma chambre en rouge et noir, mon pere ne m'aurait pas puni et ma sceur ne se serait pas moquée de moi pendant plusieurs semaines. Malgré tout je pense que méme si un jour cette machine devenait réalité, beaucoup de gens ne changeraient rien, car on se demande: Est-ce que je serais vraiment plus heureux si je vivais une autre vie? Cvičebnice francouzské gramatiky 247 18. Souslednost časová v oznamovacím způsobu 139. Bylo zřejmé, že nám dali špatné telefonní číslo. 140. Přiznal se mi, že den předtím pracoval až do půlnoci. Přeložte. 141. Přišel jsem se zpožděním, protože jsem zapomněl, kde jsme se měli sejít. 142. Zavřel jsem oči, abych neviděl, co se děje. 143. Přísahal mi, že se rozvede se svou manželkou, jakmile jeho nejmladšímu synovi bude osmnáct let. 144. Slíbil mi, že spolu půjdeme do divadla, až se vrátí (= revenir) do Prahy. 145. Všichni věděli, že je stále vynikajícím fotbalistou, který neztratil nic ze svého umění. 146. Kdybych byl věděl, že jsi vdaná, nikdy bych se byl neodvážil vstoupit do tvého života. 147. Rozhodli se stávkovat, aby všem ukázali, že nesouhlasí se snižováním platů. 148. V roce 1889 všichni tvrdili, že Eiffelova věž je ošklivá a že si na ni nikdy nikdo nezvykne. 149. Řekl mi, že zazvoní dvakrát. Tak budu vědět, že je to on. 150. Uvědomil jsem si, že už jsou tomu dva roky, co jsem ji viděl naposled. 151. Věřil, že by mu nikdy neodpustila, kdyby na ni zapomněl. 152. Bylo jasné, že v jejích očích jsem jen dobrý kamarád, který umí všechny rozesmát. 153. Kdybych byl věděl, že je to tak drahé, nikdy bych to nebyl požadoval. 154. Kdybych jí nebyl zatelefonoval, ani by mi nedala vědět, že se (brzy) bude vdávat. 155. Slíbil mi, že jestliže ho jeho kamarádi budou zvát na skleničku, odmítne. Přeložte. - „Co ti tvůj profesor přesně řekl? Je třeba, abych to věděl, jestliže chceš, abych ti pomohl." - „Nic nového, je to pořád totéž. Řekl mi, že nedělám rozdíl mezi přídavným jménem a příslovcem a že pořád špatně časuji nepravidelná slovesa. Také dodal, že jestliže se nezlepším, nesložím zkoušku." - „To mě neudivuje. Přece jsem tě upozornil, že je dost přísný." - „Já vím. Řekl mi také, že se musím snažit a že je třeba, abych zůstával večer doma, jestliže mi opravdu záleží na tom, abych u té zkoušky uspěl. Odpověděl jsem mu, že má pravdu a že ho poslechnu. Bohužel, když jsem se začal učit francouzsky, nevěděl jsem, že je to tak těžký jazyk. Vzpomínám si, že se mě moji rodiče ptali, proč jsem si nezvolil spíše angličtinu, která je snazší." - „Vzpomeň si taky, že i já jsem tě upozorňoval, že s francouzštinou budeš mít problémy. Tušil jsem, že nejsi nadaný na jazyky." - „Já vím. Před nedávnem jsem četl v jednom časopise, že většina lidí nadaných na matematiku má potíže s cizími jazyky. Ale vzdor tomu: francouzština se mi líbí a já se jí naučím." 256 Cvičebnice francouzské gramatiky 18. La concordance des temps de ľlndlcatif 139. II etait evident qu'ils nous avaient donne un mauvais numero de telephone. 140. II m'a avoue que la veille il avait travaille jusqu'ä minuit. Traduisez. 141. Je suis arrive en retard parce que j'avais oublie oü nous devions nous rencontrer. 142. J'ai ferme les yeux pour ne pas voir ce qui se passait. 143. II m'a jure qu'il divorcerait de sa femme des que son fils cadet aurait eu dix-huit ans. 144. II m'a promis que nous irions ensemble au theatre quand il serait revenu ä Prague. 145. Tout le monde savait qu'il etait toujours un excellent footballeur qui n'avait rien perdu de son art. 146. Si j'avais su que tu etais mariee, je n'aurais jamais ose entrer dans ta vie. 147. Iis ont decide de faire greve pour montrer ä tout le monde qu'ils n'etaient pas d'accord avec la reduction des salaires. 148. En 1889 tout le monde a affirme que la tour Eiffel etait laide et que personne ne s'y habituerait jamais. 149. II m'a dit qu'il sonnerait deux fois. Ainsi je saurais que c'etait lui. 150. Je me suis rendu compte qu'il y avait dejä deux ans que je l'avais vue pour la derniere fois. 151. II a cru/Il croyait qu'elle ne lui pardonnerait jamais s'il l'oubliait. 152. II etait clair qu'ä ses yeux je n'etais qu'un bon copain qui savait faire rire tout le monde. 153. Si j'avais su que c'etait si eher, je ne l'aurais jamais demande. 154. Si je ne lui avais pas telephone, eile ne m'aurait meme pas fait savoir qu'elle allait se ma-rier. 155. Il m'a promis que si ses copains l'invitaient ä prendre un verre, il refuserait. Traduisez. - «Qu'est-ce que ton professeur t'a dit exactement? II faut que je le sache si tu veux que je t'aide.» - «Rien de nouveau, c'est toujours la meme chose. II m'a dit que je ne faisais pas la difference entre un adjectif et un adverbe et que je conjugais toujours mal les verbes irreguliers. II a aussi ajoute que si je ne m'ameliorais pas, je ne passerais pas l'examen.» - «Qa ne m'etonne pas. Pourtant je t'avais prevenu qu'il etait assez severe.» - «Je sais. II m'a aussi dit que je devais faire un effort et qu'il fallait que je reste le soir ä la mai-son si je tenais vraiment ä reussir cet examen. Je lui ai repondu qu'il avait raison et que je lui obeirais. Malheureusement, quand j'ai commence ä apprendre le francais, je ne savais pas que c'etait une langue si difficile. Je me souviens que mes parents m'ont demande pourquoi je n'avais pas plutöt choisi l'anglais qui est plus facile.» - «Souviens-toi aussi que moi-meme je t'avais prevenu que tu aurais des problemes avec le francais. Je me doutais que tu n'etais pas doue pour les langues.» - «Je sais. II n'y a pas longtemps, j'ai lu dans un magazine que la plupart des gens doues pour les mathematiques avaient des difficultes avec les langues etrangeres. Mais malgre ca: le francais me plait et je Papprendrai.» Cvičebnice francouzské gramatiky 257 19. Slovesné vazby Slovesné vazby V této kapitole jsou procvičovány především ty slovesné vazby, které se odlišují od vazeb českých. Nejprve je vždy zařazeno doplňovací cvičení a slovesné vazby v něm procvičené jsou pak použity i v následujícím překladu. A. Příklady 1-45 Slovesné vazby nejpoužívanějších sloves. B. Příklady 46-90 Slovesné vazby (pokr.). C. Příklady 91-135 Slovesné vazby (pokr.). D. Příklady 136-220 Slovesné vazby (pokr.). Vazby s jinými předložkami než ä a de. Překlad - různé vazby jednoho slovesa. □ □ □ A. Doplňte předložku ä nebo de, je-li třeba. 1. J'aide souvent... mes grands-parents. 2. Adresse-toi ... ton chef. 3. Demande ... son numero de telephone ... sa secretaire. 4. Jusqu'ä quelle heure vas-tu attendre ... tes amis? 5. Fais attention ... la voiture. 6. Je ne peux pas oublier ... nos belles vacances. 7. II a regardé ... la photo de sa femme pendant plusieurs minutes. 8. Est-ce que tu vas participer ... la reunion? 9. II sait trěs bien jouer ... la guitare. 10. As-tu besoin ... mon aide? 11. S'intéresse-t-il toujours ... la musique rock? 12. II a emprunté ... cette cassette ... son cousin. 13. Est-ce que vous utilisez souvent... votre camera video? 14. J'ai envie ... tes petits gateaux. *15. Est-ce que tu as informé ... ton professeur ... ton absence? 16. Est-ce que Madame Lanvin enseigne toujours ... l'anglais ... votre fils? 17; Ma petite sceur a trěs peur ... votre chien. 18. II prepare ... son examen depuis un mois. 19. Est-ce que tu penses toujours ... notre projet? 20. N'oublie pas de remercier ... ton médecin. 21. La maitresse va apprendre ... l'alphabet... ses élěves. 258 Cvičebnice francouzské gramatiky 19. Les verbes et lews constructions Les verbes et leurs constructions Ce chapitre traite surtout des constructions qui different du tcheque. Pour chaque niveau il y a un exercice a completer et un exercice de traduction qui reprend les memes verbes. A. Exemples 1-45 Constructions des verbes usuels. B. Exemples 46-90 Constructions des verbes (suite). C. Exemples 91-135 Constructions des verbes (suite). D. Exemples 136-220 Constructions des verbes (suite). Constructions utilisant d'autres prepositions que a et de. Exercice de traduction - verbes ayant plusieurs constructions. □ □ □ A. Completez les phrases avec les prepositions a ou de, si necessaire. 1. - 2. a 3. - a 4. - 5. a 6. - 7. - 8. a 9. de 10. de 11. a 12. - a 13. - 14. de 15. -, de 16. - a 17. de 18. - 19. a 20. - 21. - a Cvicebnice francouzske gramatiky 259 20. Předložky před infinitivem, složený infinitiv 19. Jel jsem taxíkem, abych přijel na nádraží včas. 20. Naučil se všechno zpaměti, aby uměl odpovědět na všechny otázky. 21. Napíšu ti, abych ti udělal radost. 22. Přijela do Prahy, aby navštívila Národní galerii. 23. Musím jít do knihovny, abych si vypůjčil nějaký román od Flauberta. 24. Pospěšte si, abyste nepřišli příliš pozdě. 25. Přinesl jsem si magnetofon, abych si nahrál tvůj koncert. B. Doplňte do vět předložku ä nebo de, je-li třeba. 26. II dit... étre trěs content ... pouvoir passer ces quelques jours ä Prague. 27. Est-ce que tu as réussi, en France, ... ťhabituer ... te coucher plus tard qu'ä la maison? 28. Je pense ... savoir répondre ä toutes les questions. 29. J'ai oublié ... lui dire ... venir. 30. Nous avons hésité ... lui annoncer la nouvelle. 31. II ť a invité ... prendre un verre avec lui? 32. Je lui ai conseillé ... ne pas préter ďargent ä Pierre. 33. J'ai regardé le president... montér 1'escalier. 34. Nous nous excusons ... ne pas pouvoir vous écrire. 35. Je regrette ... ne pas pouvoir partir avec vous. 36. Nous nous sommes amusés ... faire le puzzle. 37. H m'a promis ... arréter ... fumer. 38. J'espere ... vous voir bientôt. 39. Pourquoi as-tu refuse ... ľaccompagner? 40. J'ai peur ... rester seul ä la maison. 41. II m'a demandé ... lui téléphoner au bureau. 42. Ces fruits sont ... vendre au marché. 43. Je déteste ... me lever trop tôt. 44. Elle doute ... comprendre un jour les maths. 45. Cet instrument sert ... ouvrir les boítes de conserve. 46. J'ai décidé ... partir demain matin. 47. Je vous recommande ... vous excuser. 48. II suffit ... attendre quelques minutes. 49. Je crois ... pouvoir vous aider. 50. Nous repartons ... travailler. 51. Tu n'as pas encore fini ... manger? 52. Est-ce qu'il a cessé ... pleuvoir? 53. Elle s'est mise ... pleurer. 54. Vous avez l'air ... apprendre vos legons correctement. 55. II faut empécher les criminels ... reprendre leurs activités. Přeložte. 56. Slyšel jsem někoho vejít do domu. 57. Toužím vrátit se do Francie. 274 Cvičebnice francouzské gramatiky 20. L'emplol des prepositions devant linfinitif, linfinitif passe 19. J'ai pris un taxi pour arriver ä temps ä la gare. 20. II a tout appris par cceur pour savoir repondre ä toutes les questions. 21. Je t'ecrirai pour te faire plaisir. 22. Elle est venue ä Prague pour visiter la Galerie nationale. 23. Je dois aller ä la bibliotheque pour emprunter un roman de Flaubert. 24. Depechez-vous pour ne pas arriver trop tard. 25. J'ai apporte mon magnetophone pour enregistrer ton concert. B. Completez les phrases avec les prepositions ä ou de, si necessaire. 26. -, de 27. ä, ä 28. - 29. de, de 30. ä 31. ä 32. de 33. - 34. de 35. de 36. ä 37. d', de 38. - 39. de 40. de 41. de 42. ä 43. - 44. de 45. ä 46. de 47. de 48. d' 49. - 50. - 51. de 52. de 53. ä 54. d' 55. de Traduisez. 56. J'ai entendu quelqu'un entrer dans la maison. 57. Je desire retourner en France. Cvicebnice fmncouzske gramatiky 275 21. Příčestí přítomné, přechodník přítomný, příěestí minulé složené Příčestí přítomné, přechodník přítomný, příčestí minulé složené C. Příklady 1-115 Příčestí přítomné. Přechodník přítomný: - vyjadřující způsob a prostředek, - vyjadřující podmínku, - vyjadřující přípustku (s příslovcem tout). Příčestí přítomné vyjadřující příčinu. D. Příklady 116-150 Příčestí přítomné, přídavné jméno slovesné - rozlišování. Příčestí minulé složené. Absolutní vazby. □ □ □ c. Infinitiv v závorce nahraďte tvarem příčestí přítomného. 1. Comment s'appelle la dame ... (promener) chaque jour son chien devant notre maison? 2. ... (Etre) trěs content, il ne veut pas partir. 3. ... (Se laver) avec de Peau froide chaque matin, je suis devenu endurant. 4. On veut publier un article ... (décrire) les scandales de la haute société. 5. ... (Avoir) peur du noir, il ne veut pas sortir aprěs le coucher du soleil. 6. Je ne parlerai pas aux étudiants ... (dormir) pendant ma conference. 7. Les gens ... (faire) du sport sont en meilleure santé. 8. Sur les routes francaises il ýa des ralentisseurs ... (obliger) les voitures ä reduire leur vitesse. 9. II est rare de voir un Tchěque ... (prononcer) si bien le frangais. 10. L'armee ... (défendre) la ville depuis deux mois n'a plus la force de se battre. 11. Cest un bon medicament... (agir) sur l'estomac. 12. Aujourd'hui il n'y a pas de bacheliers ... (ne pas savoir) utiliser un ordinateur. 13. Cest un procédé ... (permettre) d'arriver ä de trěs bons résultats. 14. On peut rencontrer pas mal de gens ... (croire) en la reincarnation. 15. ... (Ne pas vouloir) me retrouver au chomage, je dois travailler plus de huit heures par jour. 16. Les champions ... (établir) de nouveaux records s'entrainent tous les jours sans exception. 17. ... (Nager) děs leur plus jeune age, mes enfants n'ont jamais eu peur de Peau. 18. ... (Voir) son incertitude, je n'ai pas insisté. 19. Cest une decision ... (résoudre) tous les problěmes. 20. ... (Ne pas pouvoir) m'endormir, j'ai lu jusqu'ä trois heures du matin. 21. Sur le tableau il y a une jeune fille ... (tenir) un bouquet de roses. 22. J'ai réussi ä trouver un psychologue ... (comprendre) mes problěmes. 23. Dans notre maison vit une dame ... (prévoir) l'avenir. 24. Les pancartes ... (interdire) l'acces aux chiens ont été volées. 25. L'entreprise ... (construire) la centrale atomique est souvent critiquée. 284 Cvičebnice francouzské gramatiky 21. Le partlclpe present, le gerondif, ie particlpe passe compose Le participe present, le gerondif, le participe passe compose C. Exemples 1-115 Le participe present. Le gerondif: - exprimant la maniere et le moyen, - exprimant la condition, - exprimant la concession (precede de tout). Le participe present exprimant la cause. D. Exemples 116-150 Le participe present, l'adjectif verbal - distinction. Le participe passe compose. Le participe passe compose construit absolument. □ □ □ C. Remplacez I'infinitif entre parentheses par le participe present. 1. promenant 2. Etant 3. Me lavant 4. decrivant 5. Ayant 6. dormant 7. faisant 8. obligeant 9. pronongant 10. defendant 11. agissant 12. ne sachant pas 13. permettant 14. croyant 15. Ne voulant pas 16. etablissant 17. Nageant 18. Voyant 19. resolvant 20. Ne pouvant pas 21. tenant 22. comprenant 23. prevoyant 24. interdisant 25. construisant Cvicebnice francouzske gramatiky 285 21. Příčestí přítomné, přechodník přítomný, příčestí minulé složené Přeložte (přechodník přítomný vyjadřující způsob a prostředek). 66. Naučil se francouzsky tak, že se díval na francouzskou televizi. 67. Vydělává si tím, že prodává kradené předměty. 68. Vyhnul se odpovědi tím, že začal mluvit o něčem jiném. 69. Bránil mi v odchodu tím, že zavřel dveře na klíč. 70. Nic nespravíš, když budeš lamentovat. 71. Udržuje se ve formě tím, že dvakrát týdně hraje tenis. 72. Tím, že začnou brát drogy, vyjadřují mladí lidé často svůj nesouhlas s životním stylem svých rodičů. 73. Zhubla o deset kilo tím, že večer nic nejedla. 74. Nepravidelná slovesa jsem se naučil tak, že jsem si je neustále opakoval. 75. Vyjadřoval svůj nesouhlas pokašláváním. Přeložte (přechodník vyjadřující podmínku). 76. Jestliže pozveme Moniku, budeme muset pozvat také Dominiku. 77. Jestliže se mi podaří usadit se ve Spojených státech, splním si svůj nejstarší sen. 78. Kdyby mě takhle viděli moji rodiče, určitě by nebyli spokojeni. 79. Jestliže se napijú alkoholu, nebudu moci řídit auto. 80. Jestliže budeš zpívat anglicky, budeš mít více příležitostí prorazit (— percer). 81. Jestliže letos pojedu do Paříže, dám ti to vědět. 82. Kdyby nebyla líná, mohla by mít mnohem lepší výsledky. 83. Kdybych se stal bohatým, sponzoroval bych umění a kulturu. 84. Jestliže ho uvidím, všechno mu řeknu. 85. Kdybychom jeli autem, dorazili bychom před šestou hodinou. Přeložte (přechodník přítomný s příslovcem tout vyjadřující přípustku). 86. Přestože byl uvězněný, nadále psal básně. 87. I když říká ano, myslí ne. 88. Tloustne, přestože skoro nejí. 89. Jeho návrh byl zamítnut, přestože byl všemi oceňován. 90. Řeknu ti to, přestože vím, že mi nebudeš věřit. 91. I když mám silný svetr, je mi zima. 92. I když odjedu brzy ráno, budu mít přece jenom zpoždění. 93. Přestože u mě bydlí, nemluví se mnou. 94. Přestože žije už dva roky s Pavlem, myslí přece jen na Petra. 95. Přestože velice trpěl, s nikým o tom nemluvil. Přeložte (příčestí přítomné vyjadřující příčinu). 96. Protože jsem byl zaneprázdněn, nemohl jsem ti zatelefonovat. 97. Nemohu jít do divadla, protože nemám šaty, jaké jsou třeba. 98. Protože chtěl dokázat, že nemá strach, šel o půlnoci kolem hřbitova. 99. Protože nemohl splatit všechny své dluhy, zmizel neznámo kam. 100. Protože jsem byl velmi unavený, šel jsem si hned lehnout. 101. Protože nevíme, v jaké je náladě, nemůžeme předvídat jeho reakci. 288 Cvičebnice francouzské gramatiky 21. Le partScIpe present, le gerondif, le particlpe passe compose Traduisez (le gerondif exprimant la moniere et le moyen). 66. II a appris le frangais en regardant la television frangaise. 67. II gagne sa vie en vendant des objets voles. 68. II a evite de repondre en commengant ä parier de quelque chose d'autre. 69. II m'empechait de partir en fermant la porte ä cle. 70. Tu ne repareras rien en te lamentant. 71. II se maintient en forme en jouant au tennis deux fois par semaine. 72. En commengant ä se droguer les jeunes gens expriment souvent leur disaccord envers le mode de vie de leurs parents. 73. Elle a maigri de dix kilos en ne mangeant rien le soir. 74. J'ai appris les verbes irreguliers en les revisant sans cesse. 75. II exprimait son disaccord en toussotant. Traduisez (le gerondif exprimant la condition). 76. En invitant Monique, nous devrons aussi inviter Dominique. 77. En reussissant ä m'installer aux Etats-Unis, j'accomplirai mon plus vieux reve. 78. En me voyant comme ga, mes parents ne seraient certainement pas contents. 79. En buvant de Palcool, je ne pourrai pas conduire la voiture. 80. En chantant en anglais, tu auras plus d'occasions de percer. 81. En allant ä Paris cette annee, je te le ferai savoir. 82. En n'etant pas paresseuse, eile pourrait avoir de bien meilleurs resultats. 83. En devenant riche, je sponsoriserais Part et la culture. 84. En le voyant, je lui dirai tout. 85. En prenant notre voiture, nous arriverions avant six heures. Traduisez (le gerondif precede de tout exprimant la concession). 86. Tout en etant emprisonne, il continuait ä ecrire des poemes. 87. Tout en disant oui, il pense non. 88. II grossit tout en ne mangeant presque pas. 89. Sa proposition a ete refusee tout en etant appreciee par tout le monde. 90. Je te le dirai tout en sachant que tu ne me croiras pas. 91. Tout en ayant un gros pull, j'ai froid. 92. Tout en partant tot le matin, je serai quand meme en retard. 93. Tout en habitant chez moi il ne me parle pas. 94. Tout en vivant avec Paul depuis deux ans dejä, eile pense quand meme ä Pierre. 95. Tout en souffrant beaucoup, il n'en parlait ä personne. Traduisez (le participe present exprimant la cause). 96. Etant trop occupe, je n'ai pas pu te telephoner. 97. Je ne peux pas aller au theatre n'ayant pas une robe comme il faut. 98. Voulant prouver qu'il n'avait pas peur, il est passe devant le cimetiere ä minuit. 99. Ne pouvant pas payer toutes ses dettes, il a disparu on ne sait ou. 100. Etant tres fatigue, je me suis couche tout de suite. 101. Ne sachant pas de quelle humeur il est, nous ne pouvons pas prevoir sa reaction. Cvičebnice francouzské gramatiky 289 25. Zápor Zápor A. Příklady 1-85 Záporná zájmena jamais, personne, rien. B. Příklady 86-155 Užívání záporek ne ... plus. Užívání omezovacího výrazu ne ... que. D. Příklady 156-180 Překlad - ni... ni, ne výplňkové ... . □ □ □ A. Odpovídejte záporně s použitím záporných zájmen jamais, personne, rien. 1. Tu voyages souvent? 2. lis cherchent quelque chose? 3. Tu penses ä quelqu'un? 4. II aime ses parents? 5. Est-ce que quelqu'un va ťaider? 6. Tu ťamuses souvent? 7. Tu sais quelque chose? 8. Vous regardez la jeune fille? 9. Elle joue de 1'accordéon? 10. Vous voulez louer une chambré? 11. Vous déjeunez souvent avec lui? 12. Tu collabores avec quelqu'un? 13. Vous allez choisir quelque chose? 14. Tu vas accepter leurs conditions? 15. Vous vous promenez souvent ici? 16. Est-ce que quelqu'un va se lever avant moi? 17. Est-ce qu'il faut fermer quelque chose? 18. Est-ce que tu hésites souvent? 19. Ils gagneront beaucoup? 20. Vous payez souvent en retard? 21. Vous comprenez ses explications? 22. Est-ce que quelqu'un va ťattendre? 23. Est-ce qu'il va deviner quelque chose? 24. Ils ont peur de quelqu'un? 25. Vous allez appeler la police? 26. Est-ce que quelqu'un a réparě le mixeur? 27. Vous avez rencontre quelqu'un? 28. Est-ce que quelque chose ťa amusé? 29. Est-ce qu'ils se sont souvent telephone? 332 Cvičebnice francouzské gramatiky 25. La negation La negation A. Exemples 1-85 Pronoms negatifs jamais, personne, rien. B. Exemples 86-155 Utilisation de ne ... plus. Utilisation de ne ... que. D. Exemples 156-180 Exercice de traduction - ni... ni, ne expletif ... . □ □ □ A. Repondez negativement en utilisant les pronoms negatifs jamais, personne, rien. 1. Non, je ne voyage jamais. 2. Non, ils ne cherchent rien. 3. Non, je ne pense a personne. 4. Non, il n'aime personne. 5. Non, personne ne va m'aider. 6. Non, je ne m'amuse jamais. 7. Non, je ne sais rien. 8. Non, nous ne regardons personne. 9. Non, elle ne joue de rien. 10. Non, nous ne voulons rien louer. 11. Non, nous ne dejeunons jamais avec lui. 12. Non, je ne collabore avec personne. 13. Non, nous n'allons rien choisir. 14. Non, je ne vais rien accepter. 15. Non, nous ne nous promenons jamais ici. 16. Non, personne ne va se lever avant toi. 17. Non, il ne faut rien fermer. 18. Non, je n'hesite jamais. 19. Non, ils ne gagneront rien. 20. Non, nous ne payons jamais en retard. 21. Non, nous ne comprenons rien. 22. Non, personne ne va m'attendre. 23. Non, il ne va rien deviner. 24. Non, ils n'ont peur de personne. 25. Non, nous n'allons appeler personne. 26. Non, personne ne l'a repare. 27. Non, nous n'avons rencontre personne. 28. Non, rien ne m'a amuse. 29. Non, ils ne se sont jamais telephone. Cvicebnice francouzske gramatiky 333 26. Otázka přímá a nepřímá, tázací zájmena 264. Ukaž mi, co jsi dostal k narozeninám. 265. Nevím, komu zapomněli poděkovat. 266. Popište, co jste viděl. 267. Rád bych věděl, co ho opravdu zajímá. 268. Nechápu, kdo to mohl udělat. 269. Řekneš mi, na koho čekáš? 270. Neviděl jsem, kdo přichází. 271. Víš, co se mu stalo? 272. Je těžké říci, kdo ji mohl zabít. 273. Nevíme, koho miluješ. 274. Už si nevzpomínám, co jsme včera dělali. 275. Vzpomínáš si na to, co jsi pro něj udělal? 276. Zeptal jsem se ho, co tam dělá. 277. Přemýšlel jsem, co budu dělat. 278. Řekni mi, koho si chceš vzít. 279. Vzpomeňte si, koho jste tu viděl naposled. 280. Řekneš mi, co ti napsal? 281. Ptal jsem se, koho jste pozvali. 282. Nezapomeň, co chceš dodat. 283. Nevím, co ji rozplakalo. 284. Chci vědět, co jsi mu půjčil. 285. Nevím, kdo postavil tento dům. 356 Cvičebnice francouzské gramatiky 26. L'interrogation dlrecte et indlrecte, les pronoms interrogatlfs 264. Montre-moi ce que tu as regu pour ton anniversaire. 265. Je ne sais pas qui ils ont oublie de remercier. 266. Decrivez ce que vous avez vu. 267. Je voudrais savoir ce qui Pinteresse vraiment. 268. Je ne comprends pas qui a pu le faire. 269. Est-ce que tu me diras qui tu attends? 270. Je n'ai pas vu qui venait. 271. Est-ce que tu sais ce qui lui est arrive? 272. II est difficile de dire qui a pu la tuer. 273. Nous ne savons pas qui tu aimes. 274. Je ne me souviens plus de ce que nous avons fait hier. 275. Est-ce que tu te souviens de ce que tu as/avais fait pour lui? 276. Je lui ai demande ce qu'il faisait lä-bas. 277. J'ai reflechi ä ce que j'allais faire. 278. Dis-moi qui tu veux epouser. 279. Rappelez-vous qui vous avez vu ici pour la derniere fois. 280. Est-ce que tu me diras ce qu'il t'a ecrit? 281. J'ai demande qui vous avez/aviez invite. 282. N'oublie pas ce que tu veux ajouter. 283. Je ne sais pas ce qui l'a fait pleurer. 284. Je veux savoir ce que tu lui as prete. 285. Je ne sais pas qui a construit cette maison. Cvicebnice francouzske gramatiky 357