Kateřina Nekolová 29.4.2014 Interkulturní knihovnictví Bezbariérová knihovna „Jedna z reakcí, které často slyšíme, je, že knihovna je jedno z prvních míst, kam nově příchozí zamíří, jakmile najdou bydlení.“ (Interview: McCatty 2010) Toronto Public Library http://www.torontopubliclibrary.ca/services/dial-a-story.jsp Pojmenování oboru • Multikulturní knihovnictví • Interkulturní knihovnictví • Diversity management v knihovnách • Knihovnické služby pro jazykové a kulturní menšiny Montreal Azylant Cizinec, kterému byl udělen azyl, a to po dobu platnosti rozhodnutí o udělení azylu (http://www.mvcr. cz/clanek/terminologicky-slovnik.aspx) Cizinec Každá fyzická osoba, která není občanem České republiky. (http://www.mvcr.cz/clanek/terminologicky- slovnik.aspx) Emigrant Osoba, opouštějící území svého domovského státu s cílem usídlit se v zahraničí (http://www.mvcr. cz/clanek/terminologicky-slovnik.aspx) Imigrant Cizinec, přicházející do země za účelem pobytu dlouhodobějšího charakteru (http://www.mvcr. cz/clanek/terminologicky-slovnik.aspx) Migrace Přesun jednotlivců i skupin v prostoru, který je spolu s porodností a úmrtností klíčovým prvkem v procesu populačního vývoje a výrazně ovlivňuje společenské a kulturní změny obyvatel na všech úrovních. S ekonomickým rozvojem se intenzita migrace neustále zvyšuje; (http://www.mvcr. cz/clanek/terminologicky-slovnik.aspx) Multikulturalismus Představuje koexistenci různých sociokulturních skupin se specifickými systémy institucí, tradic, významů, postojů a hodnot. Mezi těmito skupinami nemusí nutně docházet k interakci či spolupráci. (http: //www.epolis.cz/page.php?location=&menu=first&id=28&idNotion=7) Státní příslušník třetí země Osoba, která není občanem Evropské unie ve smyslu čl. 17 odst. 1 Smlouvy o založení Evropského společenství a/nebo která není osobou požívající práva společenství na volný pohyb osob (např. občané Švýcarska, Norska, Islandu) (http://www.mvcr.cz/clanek/terminologicky-slovnik.aspx) Uprchlík Člověk, který se nachází mimo svou vlast a má oprávněné obavy před pronásledováním z důvodů rasových, náboženských nebo národnostních nebo z důvodů příslušnosti k určitým společenským vrstvám nebo i zastávání určitých politických názorů (Úmluva o právním postavení uprchlíků) Žadatel o azyl Člověk, který o sobě tvrdí, že je uprchlík a žádá mezinárodní ochranu před pronásledováním nebo nebezpečím vážné újmy v zemi původu. (http://www.unhcr-centraleurope.org/cz/komu- pomahame/zadatele-o-azyl.html) Cílová skupina • (i)migranti (Menschen mit Migrationshintergrund, Newcomer, CALD communities) • etnické menšiny (Romové) • původní obyvatelstvo • mnozí další Situace v ČR • Cizinci 4 % • Praha 13 % (Zdroj: Sčítání lidu, domů a bytů 2011) Země původu: Ukrajina (115 153), Slovensko (84 607), Vietnam (57 762), Rusko (33 355), Polsko (19 156), Německo (16 895), Bulharsko (8 008), Spojené státy (6 893), Moldávie (6 764), Čína (5 635) (Zdroj: ČSÚ, Počet cizinců http://www.czso.cz/csu/cizinci. nsf/tabulky/ciz_pocet_cizincu-001#.UYRD8pER9qw) Menšiny 14 národnostních menšin uznaných vládou (běloruská, bulharská, chorvatská, maďarská, německá, polská, romská, rusínská, ruská, řecká, slovenská, srbská, ukrajinská a vietnamská) Romové - sčítání lidu 2011: romská národnost – více jak 13 000 osob (0,2 %) - většinou v kombinaci Proč je veřejná knihovna ideálním místem pro integraci? Je otevřená pro všechny Má vzdělávací funkci Může spolupracovat s mnoha dalšími institucemi Nabízí přístup k informacím Setkávají se tam lidé s různým zázemím Vstup zdarma Nachází se v místě bydliště Je to bezpečné místo Složení fondu • Cizojazyčná média • Vícejazyčná média • Informace o cizích zemích • Učebnice místního jazyka • Informace o menšinách, jiných kulturách, rasismu, multikulturalismu, interkulturním vzdělávání, bilingvismu… • Cirkulace, souborný katalog Frankfurt nad Mohanem Berlin, Friedrichshain-KreuzbergBerlin, Friedrichshain- Kreuzberg Barcelona Toronto New York, Queens Vzdělávací akce • Jazykové vzdělávání o Jazykové kurzy o Konverzace o Tandemy o Online kurzy o Software pro výuku jazyků • Integrační kurzy pro migranty • Interkulturní vzdělávání • Cestovatelské přednášky Frankfurt nad Mohanem Toronto Přizpůsobení prostor • Popisky v cizích jazycích - vícejazyčný slovník pro knihovny • Piktogramy NTK Praha Montreal Berlin, Friedrichshain-Kreuzberg Barcelona Montreal Toronto Personál Kodaň Frankfurt nad Mohanem Barcelona – Bon Pastor Informace o knihovně Frankfurt nad Mohanem Berlin, ZLB MarketingAguano Muyuna, Peru Bogota Lamas, Peru Chazuta, Peru Aktivita Představte si, že jste v kůži migranta žijícího v Praze. Jak vnímáte veřejné knihovny? Otázky: Využíval/a jste knihovny v zemi původu? Využíváte knihovny v ČR? Proč? Co se vám líbí? Co Vám vadí? Co rádi čtete? A v jakých jazycích? Speciální cílové skupiny Frankfurt nad Mohanem Vídeň Montreal Bogota Mezinárodní organizace a směrnice • IFLA – Sekce knihovnických služeb pro miltikulturní obyvatelstvo (Library Services to Multicultural Populations Section) • IFLA/UNESCO Multicultural Library Manifesto • Multicultural Communities: Guidelines for Library Services • Guidelines for the Development and Promotion of Multilingual Collections and Services, ALA Česká účast na mezinárodních projektech • Knihovny jako brána integrace imigrantů v Evropské unii • Knihovny pro všechny - Evropská strategie pro multikulturní vzdělávání (ESME) Liberec Příklady z ČR Kulturní akce – příklad Krajská vědecká knihovna v Liberci Foto: Krajská vědecká knihovna v Liberci Kurzy češtiny – příklad CIC Centrum pro integraci cizinců ve spolupráci s Městskou knihovnou Praha - nízkoprahové kurzy češtiny v prostorách knihovny Ostrava - Vítkovice - projekt Romani Keraka od roku 2004 - otevření knihovny v roce 2006 - nejde o romskou knihovnu (jen pro Romy) - Ostravsko - region s druhou nejvyšší koncentrací romského obyvatelstva v ČR - inspirace – Pécs (Maďarsko) Ostrava - Vítkovice Ostrava-Přívoz Další příklady? Napadá Vás nějaký příklad z knihovny ve Vašem městě, ve Vaší čtvrti? Přínos pro knihovnu • Zapojení do lokálního komunitního života • Získávání nových uživatelů • Další argument pro uznání důležitosti knihovny • Naplňování oficiální integrační politiky státu • Šíření čtenářské a informační gramotnosti Klíč k úspěchu • Spolupráce !!! • Nenáročné financování • Dobrovolníci • Úzký kontakt s cílovou skupinou • Otevřenost – připravenost na změny • Kombinace nástrojů Možní partneři • vzdělávací instituce (školy, soukromé školy, kurzy) • neziskové organizace • lokální zastupitelstvo • zdravotnické organizace • zájmová sdružení, spolky... • dobrovolnické agentury • náboženské obce • jiné knihovny Děkuji za pozornost http://www.flickr.com/photos/wwworks/4759535950/ Děkuji za pozornost Katerina.Nekolova@staff.cuni.cz