Die weltweiten Devisenmärkte sind aus den Fugen geraten. Celosvětové devizové trhy se rozpadají. Ein halber Liter Bier in einer Schweizer Skihütte kostet umgerechnet 10,20 Euro. Půllitr piva ve švýcarské horské chatě stojí v přepočtu 10,20 euro. Noch vor einem Jahr war der Skihütten-Gast erst mit 8,30 Euro dabei. Ještě loni za [DEL: to :DEL] [INS: něj :INS] host horské chaty zaplatil pouze 8,30 euro. Die Kaufkraft des Euro scheint von Tag zu Tag schneller dahinzuschmelzen. [DEL: Kupní síla eura zdánlivě den ode dne rychleji ochabu :DEL] [INS: Kupní síla :INS] [INS: Eura :INS] [DEL: je :DEL] [DEL: . :DEL] [INS: se čím dále rychleji propadá. :INS] Sowohl die EU-Bürger als auch die Schweizer erfahren momentan am eigenen Portemonnaie, was die Währungsrevolution bedeutet, die die Schweizerische Nationalbank (SNB) und die Europäische Zentralbank (EZB) losgetreten haben. Nejen občané EU, nýbrž i občané Švýcarska to poznávají na vlastní peněžen[DEL: ku :DEL] [INS: ce :INS] , co znamená měnová revoluce, kterou spustili Švýcarská národní banka a Evropská centrální banka. Das neue billionenschwere Anleihenprogramm der EZB hat diese Entwicklung beschleunigt. Nový program biliónových [DEL: půjček :DEL] [INS: nákupů státních oblikací problémových států :INS] Evropsk[DEL: é :DEL] [INS: ou :INS] centrální bank[DEL: y :DEL] [INS: ou :INS] tento vývoj urychlilo. Mit welchen Verwerfungen[INS: [INS: [1] :INS] :INS] das neue Zeitalter aufwartet, offenbart nicht nur ein Blick auf die Devisenkurse, sondern auch auf den aktuellen Big-Mac-Index. [DEL: S j :DEL] [INS: J :INS] ak[INS: é :INS] [DEL: ými :DEL] [DEL: zamítnutími :DEL] [INS: zvraty :INS] [DEL: přijde :DEL] nová doba[INS: bude přinášet :INS] , [DEL: neodhalí :DEL] [INS: je zřejmé :INS] [INS: nejen :INS] [DEL: pouze :DEL] pohled na devizové kurzy, nýbrž také na aktuální Big-Mac-Index. Die Analyse des Big-Mac-Index beruht auf einem Kaufkraftvergleich der Währungen. Analýza Big-Mac-Index spočívá ve srovnání kupní síly různých měn. Er misst, wo die fairen Wechselkurse ohne Eingriffe der Notenbanken stehen müssten. Index měří, kde by se měly férové směnné kurzy bez zásahů emisních bank pohybovat. Gegenüber der Währung des Alpenlandes ist der Euro mehr als 60 Prozent unterbewertet, gegenüber der norwegischen Krone rund 40 Prozent. Vůči měně alpsk[INS: é/ Švýcarské konfederace r :INS] [DEL: ých států :DEL] je euro o více než 60 procent podhodnoceno, vůči norské koruně kolem 40 procent. Die ganze Welt versucht, mit einer billigeren Währung die eigene Wirtschaft anzuschieben. Celý svět se pokouší [DEL: s :DEL] pomocí nízkého kurzu měny[DEL: rozhýbat :DEL] vlastní ekonomiku[INS: rozhýbat :INS] . Die Schweizerische Nationalbank hat aktuell im Währungskrieg die Waffen gestreckt. Švýcarská národní banka [DEL: aktuálně odložila :DEL] v měnové válce zbraně[INS: momentálně složila zbraně / měnovou válku v lednu 2015 vzdala :INS] . Im September 2011 hatte die SNB den Mindestkurs eingeführt, weil der Franken damals in nur anderthalb Jahren gegenüber dem Euro 44 Prozent gewann. V září 2011 zavedla Švýcarská národní banka minimální kurz, protože [INS: čvýrarský :INS] frank[DEL: y :DEL] tehdy [DEL: v :DEL] [INS: za pouhého :INS] půldruhé[DEL: m :DEL] [INS: ho :INS] ro[INS: ku :INS] [DEL: ce :DEL] [DEL: získaly na hodnotě :DEL] [INS: posílil :INS] vůči euru [INS: o :INS] 44 procent. Seither wiederholten die Notenbankchefs mantramäßig: Wir werden den Mindestkurs mit allen uns zur Verfügung stehenden Kräften verteidigen. Od té doby opa[INS: ovali :INS] [DEL: kují :DEL] šéfové emisních bank[INS: jako mantru :INS] : [DEL: Budeme bránit m :DEL] [INS: M :INS] inimální kurz [INS: budeme :INS] všemi nám[DEL: i :DEL] dostupnými prostředky[INS: hájit :INS] . Anfang Januar stürzte der Franken-Euro-Kurs auf bis zu 80 Rappen. Začátkem ledna spadl kurz franku vůči euru až na 80 [DEL: centů :DEL] [INS: rapů :INS] . Nun pendelte der Franken knapp über der Parität zum Euro. Nyní [DEL: kolísá :DEL] [INS: se :INS] frank [INS: stabilizoval :INS] těsně nad paritou vůči euru. Bis heute hat die Schweizerische Nationalbank (SNB) mit ihren Interventionen einen Devisenberg von über 500 Milliarden Franken aufgetürmt und wollte eine weitere Aufweichung des Euro und damit eine Entwertung ihrer Devisenreserven nicht mehr hinnehmen. Do dnes Švýcarská národní banka svými zásahy navršila [DEL: horu :DEL] devizov[DEL: ých :DEL] [INS: é :INS] rezerv[INS: y :INS] ve výši přes 500 miliard franků, a nechtěla [DEL: přijmout :DEL] [INS: se smířit :INS] [INS: s :INS] další[INS: m :INS] oslabení[INS: m :INS] eura a tím [INS: se :INS] znehodnocení[INS: m :INS] svých devizových rezerv. Die Großbank UBS rechnet damit, dass die Schweizer Warenexporte allein in die Eurozone um etwa fünf Milliarden Euro einbrechen. Velká banka UBS počítá s tím, že švýcarský vývoz produktů [INS: jen :INS] do eurozón[DEL: y samotný :DEL] [INS: překročí :INS] [DEL: prolomí :DEL] hranici přibližně 5 miliard eur. 55 Prozent der Schweizer Exporte gehen in den EU-Raum und werden in Euro verrechnet. 55 procent švýcarského vývozu [DEL: se dostane :DEL] [INS: míří :INS] do prostoru EU a jsou zaúčtovány v eurech. Die Schweizer Binnenwirtschaft bibbert vor der billigen Importkonkurrenz aus dem Ausland. Švýcarské domácí ekonomika se [DEL: třese :DEL] [INS: děsí :INS] [DEL: před :DEL] levný[DEL: m :DEL] [INS: ho :INS] dovoz[DEL: em :DEL] [INS: u :INS] zboží konkurence ze zahraničí. Freuen können sich hingegen die Schweizer Autoimporteure und die Schweizer, die im nahen Ausland ihren Wochenendeinkauf erledigen. Radost z toho mohou mít švýcarští dovozci aut a Švýcaři, kteří si v nedalekém zahraničí obstarávají svůj víkendový nákup. Die größten Gewinner sind die 300.000 Grenzgänger, die in der Schweiz arbeiten. Sie erhielten auf einen Schlag eine satte Lohnerhöhung. [INS: Nevíce si polepší :INS] [DEL: Největší vítězové jsou :DEL] 300.000 příhraničních pracovníků, kteří [DEL: pracují :DEL] ve Švýcarsku[INS: jen vydělávají, :INS] [INS: ale neutrácej :INS] . Ti dostanou bez mrknutí oka [DEL: tučné zvýšení mzdy :DEL] [INS: výrazně přidáno :INS] . 338 slov 1 Frank = 100 Rappen [DEL: (česky cent) :DEL] parita - p. kupní síly, poměr, který vyjadřuje rovnost kupních sil srovnávaných měn ________________________________ [1][INS: Zlom :INS] [INS: či dislokace je :INS] [INS: geologická :INS] [INS: porucha v :INS] [INS: litosférické desce :INS] [INS: . :INS]