NJII_7294 Juristisches Deutsch Mo Gruppe I. 17:30 – 18:15 K32 / Gruppe II. 18:20 – 19:05 K32 Mgr. Milada Bobková, Ph.D. 10. Stunde 04.05.2015 WIEDERHOLUNG ZUM ABSCHLUSSTEST 1 Übersetzen Sie die Vokabeln und Wortverbindungen ins Tschechische: 1.1 Zeugen vor Gericht laden - 1.2 von allen Gerichten angewendet werden - 1.3 die Baugenehmigung - 1.4 die Angeklagte freisprechen - 1.5 in der Verfassung verankert werden - 1.6 natürliche Person – 1.7 ungerechtfertigte Bereicherung – 1.8 der Angeklagte und sein Rechtsanwalt – 1.9 das Recht gegenüber dem Käufer geltend machen – 1.10 die Entscheidung des zuständigen Staatsorganes - 2 Übersetzen Sie die Vokabeln und Wortverbindungen ins Tschechische: 2.1 odsoudit – 2.2 státní moc – 2.3 právní jednání – 2.4 podle § 256 – 2.5 škůdce – 2.6 prokázat trestný čin – 2.7 vynést rozsudek – 2.8 odvolací soud – 2.9 tento zákon upravuje – 2.10 podat trestní oznámení - 3 Übersetzen Sie bitte folgende Sätze ins Tschechische 3.1 Der Beklagte kann gegen die Klage andere Tatsachen einwenden. 3.2 Die Rechtsnormen regeln, was man tun oder unterlassen soll. 3.3 Der Verletzte kann eine Klage vor dem Gericht erheben und einen Schadensersatz verlangen. 3.4 Sein Führerschein wurde an Ort und Stelle sichergestellt. 3.5 Der Richter ist an das Recht gebunden. 3.6 Die polizeiliche Ermittlung ist der erste Teil des Strafverfahrens. 3.7 Das Gericht hat der Klage stattgegeben. 3.8 Das Urheberrecht regelt die Rechte des Urhebers und anderer Personen an seinem Werk. 3.9 Er kann bei der Streitwert, der unten 5.000,00 € liegt, auch ohne Anwalt zur Verhandlung kommen. 3.10 Niemand darf gehindert werden, das Amt eines Abgeordneten zu übernehmen und auszuüben. 4 Übersetzen Sie bitte folgende Sätze ins Tschechische 4.1 Právo je závazné a vynutitelné. 4.2 Řidič věděl, že nejvyšší povolená rychlost je 130 km/h, přesto jel rychleji. 4.4 Vlastník je oprávněn s věcí zacházet volně. 4.5 Soudce je oprávněn rozhodnout o žalobě. 4.6 Vlastník může dotyčného žalovat o zdržení se protiprávního jednání. 4.7 Žalobce se domáhal náhrady škody 800 eur. 4.8 Rovné zacházení tím ale stále ještě nebylo zajištěno. 4.9 Poslanci nejsou vázáni žádnými příkazy ani pokyny, ale jsou podřízeni pouze svému svědomí. 4.10 Správní právo upravuje právní vztahy mezi státem a občany a dále povinnosti a oprávnění správních úřadů. 5 Übersetzen Sie den Fall ins Deutsche: Žába, která se zabydlela v zahradním rybníku pana A, rušila hlasitým nočním kvákáním souseda B. Ten byl značně podrážděný, neboť ho rušila ve spánku. Sousedé se dlouhou dobu kvůli nočnímu kvákání hádali. Pan A tvrdil, že žába se do jeho zahrady přistěhovala, a protože je chráněna zákonem, nemůže proti tomu A nic podniknout. 25. června 2014 vzal soused B vzduchovku a žábu střelil do hlavy. Vlastník rybníku zalarmoval policii. U domnělého zabijáka žáby našli policisté dvě zbraně, ke kterým neměl B povolení.