švýcarský lingvista Ferdinand de Saussure - 1857-1913 Kurz obecné lingvistiky (Praha, 1989) - 1915 LANGUE – jazykový systém sdílený komunitou mluvčích, PAROLE – individuální promluva, kterou langue umožňuje. promluva - parole - (speaking): rozdělení jazyk x promluva znamená také oddělení toho, co je u jednotlivce sociální, od toho, co je nahodilé. Jazyk jako pravidla hry, promluva jako konkrétní herní situace. Jazyk je to, co je stabilní, opakující se - invariant. Promluva - konotuje proměnlivé, jedinečné. Saussurem používané přirovnání: jazyk jako slovník, který mají k dispozici účastníci komunikačního procesu; promluva je použití. Nebo jazyky jako symfonie, promluva jako její realizace (ani špatná realizace neohrozí realitu symfonie). vztah jazyk-promluva – přiklad šachové hry. Fredric Jameson v knize o ruském formalismu The prison house of language - kritizuje tuto analogii - v jazyce se mění samotná pravidla, v šachu zůstavájí, mění se jen pozice. ZNAK – jako jednota označujícího a označovaného znak je podvojný, složený ze dvou neoddělitelných složek (jsou odlišitelné pouze analyticky - dvě strany listu papíru); neexistuje materiálně, jen psychologicky Znak podle Saussurea sestává: 1. ze své fyzické podoby 2. ze s touto fyzickou podobu asociovaného mentálního konceptu, který odráží individuální zkušenost s realitou. Tento mentální obraz je více méně sdílen všemi členy stejné kultury a stejného jazyka. Např. napsané nebo vyslovené slovo "strom" má svůj mentální koncept, který mu připisují adresát i adresující (ovšem s určitými individuálními diferencemi). OZNAČUJÍCÍ (signifikant) – signifiant – signifier – vnímatelný, materiální, akustický nebo vizuální signál spouštějící mentální koncept: OZNAČOVANÉ (signifikát) - signifié -signified znak je komponován z označující + označované označování (fyzická existence znaku) (mentální koncept) vnější ralita Arbitrárnost vztahu mezi označujícím a označovaným ve znaku. (výjimkou jsou onomatopoie a druhotné motivace) význam vyvstává z diferencí mezi označujícími; tyto diference jsou dvojího druhu: - paradigmatické - syntagmatické dva typy vztahů – PARADIGMATICKÉ – vertikální soubor jednotek SYNTAGMATICKÉ – horizontální uspořádání do označujícího celku. Christian Metz (1931-1993) École des Hautes Études en Sciences Sociales v Paříži. 1971: langage et cinéma. angl. př. 74: Language and cinema. 72: Essais ... II. 77 Essais sémiotiques. 77 Imaginární signifikant 91: L´enonication impersonelle ou le site du film (Impersonal Ennunciation, or the place of film – anglický překlad 2016) (Velká syntagmatika: první verze - 6 typů: v Communications 66, rozšířeno na 8 - text z 68, oba pak v Essais..) Česky: Metz, Christian: Úvahy o sémantických prvcích ve filmu, Film a doba 1/1967 ((Metz: 68: essais sur la signification au cinéma. angl. př. 74: film language: semitocs of the cinema - zde obsaženo i Film: jazyk neob řeč?; text je z roku 1964) Metz, Christian: Imaginární signifikant. Psychoanalýza a film, Praha, ČFÚ 1991 Metz, Christian: Film - jazyk nebo řeč?, in: Film jako znakový systém, ČFÚ, Praha 1971 Metz, Christian: Filmová montáž a fabule, in: Antológia súčasnej filmovej teórie, Bratislava SFÚ 1980 Metz, Christian: Metodické návrhy na analýzu filmu, in: Antológia súčasnej filmovej teórie, Bratislava SFÚ 1980 Le cinéma: Langue ou langage, publ. v Communications 1964; a v Essais sur la signification au cinéma, 1968 (Film - jazyk nebo řeč? in: Film jako znakový systém, filmologický sborník VII. ČFÚ 71) konference v Pesaru 1966 a 1967 – Gianfranco Bettetini, Emilio Garroni, Pier Paolo Pasolini a Umberto Eco. Velká syntagmatika Cinéthique a Cahiers du Cinéma textuální analýzy Bellour – Ptáci, Heath – Dotek zla, Baudry - Intolerance, Kuntzel: M, redakce Cahiers - Mladý mr. Lincoln