Pozměňovací návrh 43
Renata Briano, David-Maria Sassoli
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 24 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
24a. Povinnosti shromažďovat údaje stanovené nařízením (ES) č. 665/2008 ze dne 14. července 2008, o
vytvoření rámce pro shromažďování údajů, zůstanou zachovány.
Or. {IT}it
Pozměňovací návrh 52
Renata Briano, David-Maria Sassoli
Návrh nařízení
Čl[INS: . :INS] [DEL: ánek :DEL] 7 – odst[INS: . :INS] [DEL: avec :DEL] 1 – písm[INS: .
:INS] [DEL: eno :DEL] a[INS: ) :INS]
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) plavidla provádějící odlov, jejichž délka přesahuje 24 metrů, uvedená na seznamu plavidel podle
čl. 19 odst. 1 písm. a), individuální kvótu přidělenou těmto plavidlům a opatření zavedená k
zajištění dodržování jednotlivých kvót a povolení vedlejších úlovků;
a) plavidla provádějící odlov, jejichž délka přesahuje 24 metrů, uvedená na seznamu plavidel podle
čl. 19 odst. 1 písm. a);
Or. {IT}it
Pozměňovací návrh 56
Paloma López Bermejo
Návrh nařízení
Čl[INS: . :INS] [DEL: ánek :DEL] 8 – odst[INS: . :INS] [DEL: avec :DEL] 2
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2. Maximální počet pastí zaregistrovaných v členském státě a rybářských plavidel plujících
pod vlajkou členského státu, které mohou tuňáka obecného lovit, uchovávat na palubě, překládat,
přepravovat nebo vykládat, se stanoví v souladu se Smlouvou a článkem 16 nařízení (EU)
č. 1380/2013.
2. Maximální počet pastí zaregistrovaných v členském státě a rybářských plavidel plujících
pod vlajkou členského státu, které mohou tuňáka obecného lovit, uchovávat na palubě, překládat,
přepravovat nebo vykládat, se stanoví v souladu se Smlouvou a články 16 a 17 nařízení (EU)
č. 1380/2013. [DEL: Zvláště p :DEL] [INS: P :INS] ast[INS: em :INS] [DEL: i :DEL] („almadrabas“),
[INS: se zejména :INS] [DEL: budou mít po :DEL] [INS: na :INS] dobu tří nadcházejících let [DEL:
zvláštní :DEL] [INS: přizná zvláštní :INS] dodatečn[INS: á :INS] [DEL: ou :DEL] kvót[INS: a :INS]
[DEL: u :DEL] , aby mohly být posouzeny dopady plánu obnovy populace tuňáka obecného.
Or. {EN}en
Pozměňovací návrh 73
Renata Briano, David-Maria Sassoli
Návrh nařízení
Čl[INS: . :INS] [DEL: ánek :DEL] 44 – odst[INS: . :INS] [DEL: avec :DEL] 2 a
(nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2a. Odhad velikosti ryb umístěných [INS: do :INS] [DEL: v :DEL] klec[INS: í :INS] [DEL: i :DEL] za
pomocí videokamer se provádí, aniž by byly [DEL: zanedbány :DEL] [INS: dotčeny :INS] [INS: [H1]
:INS] pevně dané povinnosti měření na vzorku 10 % chycených ryb, jak stanovuje čl. 10[DEL: , :DEL]
odst. 2 nařízení (ES) č. 302/2009.
Or. {IT}it
Pozměňovací návrh 80
Renata Briano, David-Maria Sassoli
Návrh nařízení
Čl[INS: . :INS] [DEL: ánek :DEL] 61 – pododstavec 2
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
Toto nařízení [DEL: je :DEL] [INS: má :INS] obecn[INS: ou :INS] [DEL: é :DEL] působnost[DEL: i
:DEL] a je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
Or. {IT}it[INS: :INS]
[INS: :INS]
[INS: :INS]
[INS: chybí titulní strana! :INS]
________________________________
[H1]toto je terminus technicus - znamená to "aniž by přestaly platit"