Pozměňovací návrh 43 Renata Briano, David-Maria Sassoli Návrh nařízení
Bod odůvodnění 24 a (nový)
Znění navržené Komisí Pozměňovací návrh 24a. Povinnosti shromažďovat údaje stanovené nařízením (ES) č. 665/2008 ze dne 14. července 2008, o vytvoření rámce pro shromažďování údajů, zůstanou zachovány. Or. {IT}it Pozměňovací návrh 52 Renata Briano, David-Maria Sassoli Návrh nařízení
Čl[INS: . :INS] [DEL: ánek :DEL] 7 – odst[INS: . :INS] [DEL: avec :DEL] 1 – písm[INS: . :INS] [DEL: eno :DEL] a[INS: ) :INS]
Znění navržené Komisí Pozměňovací návrh a) plavidla provádějící odlov, jejichž délka přesahuje 24 metrů, uvedená na seznamu plavidel podle čl. 19 odst. 1 písm. a), individuální kvótu přidělenou těmto plavidlům a opatření zavedená k zajištění dodržování jednotlivých kvót a povolení vedlejších úlovků; a) plavidla provádějící odlov, jejichž délka přesahuje 24 metrů, uvedená na seznamu plavidel podle čl. 19 odst. 1 písm. a); Or. {IT}it Pozměňovací návrh 56 Paloma López Bermejo Návrh nařízení
Čl[INS: . :INS] [DEL: ánek :DEL] 8 – odst[INS: . :INS] [DEL: avec :DEL] 2
Znění navržené Komisí Pozměňovací návrh 2. Maximální počet pastí zaregistrovaných v členském státě a rybářských plavidel plujících pod vlajkou členského státu, které mohou tuňáka obecného lovit, uchovávat na palubě, překládat, přepravovat nebo vykládat, se stanoví v souladu se Smlouvou a článkem 16 nařízení (EU) č. 1380/2013. 2. Maximální počet pastí zaregistrovaných v členském státě a rybářských plavidel plujících pod vlajkou členského státu, které mohou tuňáka obecného lovit, uchovávat na palubě, překládat, přepravovat nebo vykládat, se stanoví v souladu se Smlouvou a články 16 a 17 nařízení (EU) č. 1380/2013. [DEL: Zvláště p :DEL] [INS: P :INS] ast[INS: em :INS] [DEL: i :DEL] („almadrabas“), [INS: se zejména :INS] [DEL: budou mít po :DEL] [INS: na :INS] dobu tří nadcházejících let [DEL: zvláštní :DEL] [INS: přizná zvláštní :INS] dodatečn[INS: á :INS] [DEL: ou :DEL] kvót[INS: a :INS] [DEL: u :DEL] , aby mohly být posouzeny dopady plánu obnovy populace tuňáka obecného. Or. {EN}en Pozměňovací návrh 73 Renata Briano, David-Maria Sassoli Návrh nařízení
Čl[INS: . :INS] [DEL: ánek :DEL] 44 – odst[INS: . :INS] [DEL: avec :DEL] 2 a (nový)
Znění navržené Komisí Pozměňovací návrh 2a. Odhad velikosti ryb umístěných [INS: do :INS] [DEL: v :DEL] klec[INS: í :INS] [DEL: i :DEL] za pomocí videokamer se provádí, aniž by byly [DEL: zanedbány :DEL] [INS: dotčeny :INS] [INS: [H1] :INS] pevně dané povinnosti měření na vzorku 10 % chycených ryb, jak stanovuje čl. 10[DEL: , :DEL] odst. 2 nařízení (ES) č. 302/2009. Or. {IT}it Pozměňovací návrh 80 Renata Briano, David-Maria Sassoli Návrh nařízení
Čl[INS: . :INS] [DEL: ánek :DEL] 61 – pododstavec 2
Znění navržené Komisí Pozměňovací návrh Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. Toto nařízení [DEL: je :DEL] [INS: má :INS] obecn[INS: ou :INS] [DEL: é :DEL] působnost[DEL: i :DEL] a je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. Or. {IT}it[INS: :INS] [INS: :INS] [INS: :INS] [INS: chybí titulní strana! :INS] ________________________________ [H1]toto je terminus technicus - znamená to "aniž by přestaly platit"