Aktivně vytvořit novou budoucnost pro Tunisko Manifest 200 Tuniskému lidu se povedlo[PD1] vynutit si a vydobýt konec autokratického režimu. Aby revoluci dovršil, podílí[PD2] se dnes důsledně a rozhodně na budování demokratického státu opírajícího se o stávající instituce. Není pochyb, že Tunisko se bude umět opřít o již získané sociální výdobytky, aby se tak (bravurně) zhostilo svého úkolu a stalo se jednou z nejzvučnějších[PD3] demokracií celé oblasti. Příští měsíce budou bezpochyby plné nástrah. Vybudovat právní stát a přitom zachovat nabyté sociální výhody vyžaduje soustředění[PD4] a zručnost. Jsme si však jisti, že zavedení demokratických institucí poslouží jako ten nejlepší ochranný val [PD5] proti přílivu[PD6] střednědobých a dlouhodobých rizik. Proto věříme – více než kdykoliv dříve – v Tunisko a jeho nové vyhlídky ve vývoji ekonomiky. Příležitosti v investování, restrukturalizace, nová[PD7] kvalifikace pracovních sil, ovládání nových technologií a zeměpisná blízkost k Evropě tedy z Tuniska dělají ekonomického partnera, který bude navíc od nynějška schopen s Evropou sdílet totožné hodnoty demokracie a politické průsvitnosti.[PD8] Komentář: Pokud text spadá pod rubriku „Publicité“, je pak zřejmě jeho záměr nejen zveřejnit existenci Manifestu 200, ale hlavně jej propagovat. Funkce textu bude tedy pravděpodobně převážně persvazivní. Text působí rovněž jako politická agenda.[PD9] Pro titulek jsem zvolila infinitivní vazby, jelikož téma je a) součástí publicistického textu, b) by stylově mohl mít ráz projevu textu manifestu (spojení vytříbeného jazyka s politickými termíny (ad lexikum). Např. do textu manifestu bychom řadili 1. osobu mn.č., dále „il n’y a aucun doute“, „sans nul doute“ atd. Lexikum, které je pro text specifické, jsou tedy politické termíny, ale i obrazná pojmenování jako např. „rempart“ či „réussir le pari“. Je použit jak přítomný, minulý, tak budoucí čas, takže text apeluje především na rozum. Z hlediska větné struktury se v textu vyskytují konstrukce nominálního charakteru (např. ve výčtu ve třetím odstavci, který do čj zachovávám, neboť působí jako konkrétní vyjmenování důležitých výdobytků). Třetí odstavec (možná i druhý) si lze představit jako skutečnou citaci z Manifestu 200 jak v psané formě, tak jako text přednášený. Hodnocení: Komentář obsahuje správné postřehy, vycházíte z užitečných hledisek, tomu odpovídá i výsledný text, stačilo by místy ubrat na emfázi (pozn. PD3, 6, 8), zpřesnit - PD4, i když tam by stačilo přidat „sil“ a je to vlastně ono, a může se to tisknout! ________________________________ [PD1]Zmiňujete vytříbený jazyk, lépe „podařilo/ zdařilo“ [PD2]To by bylo málo – s kým by se o ten úkol dělil? Zde je „zahajuje/ dává se do… apod. [PD3]To je česky příliš abstraktní – třeba „o nichž bude nejvíce slyšet“ nebo v tom duchu… „nejprosadivějších“? [PD4]Pozor, je tam „concertation“ [PD5]Výborně! Vy byste mohla psát politikům projevy. [PD6]..ten příliv už by tam ani být nemusel, když ho tam nemají ani Tunisané.. [PD7]Nechala bych původní „úroveň“ – „nová“ je spíše kvantitativní [PD8]Raději „průhlednosti“/ čitelnosti“, nebo i té „transparentnosti“, to se používá [PD9]Agitace/ agitka