I. Preložte do japončiny: 1.Odkážte, že zavolám zajtra. 2. Napíšte mi, kedy by som mal prísť. 3 Napíšte Tanaka-senseiovi, kedy má prísť 4 Povedzte mu, nech nechodí do horúcej vane, kým mu neklesne teplota. 5 Poďme domov, kým neprší. 6 Jedzte, kým vám to nevychladne. 7 Vráťte sa, kým sa nezatvoria brány ((napr. internátu)). 8 Chcel som prísť, kým nezatvoria obchod. 9 Vynadal mu 10 zmiešal to 11 išiel domov 12 zápolil/bojoval 14 Kde ste sa to dozvedeli? 15 Vytkol som mu to. 16 Opražil som nasucho čajové lístky. 17 Ten chlap ma kopol. 18 Uhnietol som ryžu. 19 Odrezal som krajec chleba. 20 Kvety už opadli. 21 Slnko žiarilo. 22Klesol počet chorých. 23 Kecali sme do polnoci. 24 Šmykol sa na chodníku. 25 Toto ste nechceli?/nepotrebovali? 26 Jablko spadlo zo stola. 27 Po Novom roku 28 Prišlo sto zahraničných študentov. 29 Rozdali sme to sto zahraničným študentom. 30 Od sto zahr. študentov som dostal SMS. 31 Už tu bývam 30 rokov (už to bude 30 rokov, čo tu bývam), takže čo sa týka tohto mesta, poznám to tu. 32 Dom mám na predmestí, a tak z domu do firmy mi to trvá v jednom smere aj také dve hodiny. 33 Myslela som si, že hádam/snad už nikdy znova neprídem neskoro. 34 Nie že by som mal problémy, to nie, ale som tam dosť osamelý. 35 Strýko je skôr na sladké. 36 Ak by bolo pekné počasie, rozmýšľam, či by som si nezašiel trebárs/třeba „na zabicyklovanie si“. 37 Jít na tábor. 38 Jestli si budu moct vzít volno. 39 Naplánovat si 40 Půjdu třeba do kina 41 Rozhodneme se, na co se podíváme 42 Souvislé dny volna 43 Dám vědět našim doma 44 Nedokončit vysokou školu 45 Vaše dítě 46 K jaké práci inklinuje? 47 aká práce se k ní hodí? 48 vyšší odborná škola 49 To miminko by všechno strkalo do pusy 50 Zdalo sa mi, že v susednej miestnosti niekto je, a išiel som sa pozrieť, ale nikto tam nebol. 51 Nepamätám sa dobre, ale zdá sa mi, že sme sa s tým človekom už niekde stretli. 52 Bolo tam tma a nevidel som dobre, ale mám pocit, že páchateľ bol vysokej postavy. 53 Keď stavali Tókjó Tawá, chodil som na 2. stupeň školy. 54 Keď postavili Tókjó Tawá, nosil som už diamantový prsteň. 55 Když přišlo („bylo“) včera na poledne zemětřesení, já jsem právě v jídelně jedl. 56 Když postavili Tókijskou věž, bylo mě sedm let. 57 Když jsem ráno používal baterku, byla tam baterie, ale když se to („ta věc“) stalo, nebyla tam. 58 Když stavěli T. v., obyvatelé z okolí byli silně proti (tomu) plánu. 59 Chtěla jsem na Šindžuku vystoupit, ale nastupovalo mnoho lidí, a tak se nedalo vystoupit. 60 Keď nabudúce prídete, predložte mi preukaz poistenca. 61 Keď nabudúce budem v Šizuoke (použite sloveso IKU), určite sa stretnem s tým sekuriťákom. 62 Keď nabudúce pôjdem do Fukuoky, pôjdem šinkansenom. 63 Keď som včera ráno išiel do školy, na stanici som stretol kamaráda z dřívějška. 64 Keď som pribehol k prechodu pre chodcov, na semafóre naskočila červená. II. Preložte do japončiny: 1. Prineste to k nám (= domov) 2. Priveďte ho k nám (= domov) 3. Zaveďte ho k zubárovi. 4. Pošlite ho do nemocnice. 5. Pošlite (ten list) advokátovi. 6. Zaneste to sekčnému šéfovi. 7 Ako jej to mám povedať? 8 Ako to mám urobiť? 9 Ako sa to mám naučiť? 10 Formálne situácie 11 úcta 12 skromnosť 13 co nejdřív 14 úctivé vyjadrovanie 15 skromné vyjadrovanie 16 chce to čas (istý čas to trvá), kým si zvyknem 17 výsledky (práce), známky (v škole) 18 tuším to bolo večer – zdá sa mi, že už bolo tma. 19 oznámenie 20 vydať (potvrdenie) 21 prípravy na hodinu 22 rodinný dům III. Preložte výrazy s podmienkovým tvarom –BA od slovies            減る、下がる、減らす、下げる 1. Ak klesne počet 2. Ak neklesne počet 3 Ak klesne poloha 4. Ak neklesne poloha 5. Ak zníži polohu 6. Ak nezníži polohu 7. Ak zníži počet 8. Ak nezníži počet 9. Ak sa zníži počet 10. Ak sa nezníži počet 11. Ak sa zníži poloha 12. Ak sa nezníži poloha 13. Ak znížime počet 14. Ak neznížimie počet 15. Ak znížime polohu 16. Ak neznížime polohu IV. Preložte. Pomoc: しつけ = výchova, vychování、げんこう(原稿)= text、おおかみ(狼)= vlk、いっこだて(一戸建て)= rodinný dům、しめきり(締め切り)= uzávěrka, deadline、もよりの(最寄の)= nejbližší (stanice apod)、だって = Ale vždyť přece... 1. To dieťa nemá výchovu. Nevie ani pekne pozdraviť. 2. Mohli by ste mi vystaviť výpis známok, kým sa neskončí semester? 3. Máte byt alebo rodinný dom? 4. Postupne spevnel. 5. Kým svokra bežala po pomoc, ja som pevne držal reťaz, na ktorej bol vlk priviazaný. 6. Kým sa nevybuduje pevná betónová konštrukcia, postačí hádam (snad) aj drevená. 7. Keď chceme keigo pekne použiť v konverzácii, ono je to ťažké. 8. Nepochybne ceny tovarov stúpli. 9. Tuším bol v Tókju minulý týždeň. Každopádne, čo najskôr sa ho spýtam. 10. Chce to istý čas, kým si zvyknem (zaučím sa). 11. Text je treba odovzdať do uzávierky. 12. Keď som pribehla k semafórom, zrovna naskočila červená. Tak som išla ďalej a prešla ulicu na najbližšom prechode pre chodcov. 13. Hovoria, že vyplo prúd a zhasli lampy, tak nič nevideli. Ale bol predsa mesačný spln, tak museli vidieť aspoň to, ako páchatelia utekajú z miesta krádeže. 14. Má ryšavé vlasy a vysokú postavu. 15. Je milá a zábavná. Je to aj inteligentný človek. 16. Keby sa dalo, mohli by ste sa ho spýtať, ako sa mám učiť kandži? 17. Dnes sa začala kampaň na celosvetovej úrovni. IV. Prepíšte do hiragany a preložte 新宿署 爆発 爆弾 食い違い 暗闇 奪う 煙 煙突 全焼 追突 突然 突きつける