NJII 3918: Einführung Ist die tschechische Übersetzung richtig? FREIWILLIGENAGENTUR / Bremerhaven H DHi D ©OD 0 Let Us Talk! í&é «tateä m □ □ 0 MO Ne@h ins mluvit Ambiguität und Kontext Dieser deutsche Satz ist ambig (zweideutig) Schatz, lass uns reden! Der Kontext entscheidet, welche Übersetzung richtig ist: 1) Zlato, nech nas mluvit! oder 2) Promluvme si, zlato! Syntaktische Analyse: Subjekt 1) Nech nas mluvit! oder 2) Promluvme s/7 Das Subjekt ist stets jene grammatische Person, welche das finite Verb regiert: In Satz (1) handelt es sich um die 2. Person (Singular), also um den Adressaten. In Satz (2) handelt es sich um die 1. Person (Singular oder Plural) inklusive den (oder die) Adressaten. Terminologie: Sprecher, Adressat und Referent Ein Referent ist ein Gegenstand, ein Konzept oder eine Person der außersprachlichen Welt, auf den sich Sprache bezieht (Referenz). Davon zu unterscheiden sind Sprecher und Adressat. 1. Person Plural Die 1. Person Plural ist in europäischen Sprachen ambig: 1) exklusiv: Sprecher ohne Adressat 2) inklusiv: Sprecher mit Adressat 1. Person Plural In anderen Sprache der Welt werden diese zwei Bedeutungen auch lexikalisch unterschieden, zum Beispiel in der malaiischen Sprache: Paradigma tschechischer Imperativformen Warum ist das Paradigma der Imperativformen in vielen Sprachen auf die 2. Person beschränkt? Tschechisch: Imperativ Singular Plural n.a. n.a. 1 inklusiv (plus Adressat) — -me! familiär/informell 2 distanziert/formell -0 -tel ? 3 n.a. n.a. Antwort: Das Subjekt eines Imperativs ist immer der Adressat (2. Person). Paradigma deutscher Imperativformen Aufgabe: Wie könnte man in dieser Tabelle die logische Lücke (—) vermeiden? Könnte man das Imperativparadigma besser darstellen? Deutsch: Imperativ Singular Plural n.a. n.a. 1 inklusiv mach-en wir! lass uns machen! familiär/informell 2 distanziert/formell mach(-e)! mach-t! mach-en Sie! 3 n.a. n.a. Abgabefrist: Montag, 29. Februar 2016