NJII_3284 Übersetzungen ausgewählter juristischer Texte II. Mgr. Milada Bobková, Ph.D. Mo I. Gruppe 17:30-18:15 / II. Gruppe 18:20-19:05 K12 9. Stunde 25.04.2016 TESTAMENT 1. Übersetzen Sie ins Deutsche: 1.1 Sepsat právoplatnou závěť – 1.2 Napsat vlastnoručně – 1.3 Odvolávám tímto všechny závěti pořízené doposud – 1.4 Ustanovit dědicem – 1.5 Výlučný dědic – 1.6 Pozůstalý partner – 1.7 Na místo dědice nastupují potomci – 1.8 Odmítnout dědictví – 1.9 Vlastnoruční podpis – 2. Übersetzen Sie den allgemeinen Aufbau des handschriftlichen Testaments: Vorbemerkungen: Ich, (Name), ein Widerruf früherer Verfügungen, weitere Vorbemerkungen wie: Kinder habe ich nicht oder ich bin Witwer/Witwe) Erbeinsetzung: Benutzen Sie auf jeden Fall das Wort „Erbe“, zusätzlich kann man auch Ersatzerben bestimmen (z.B.: Sollte der von mir eingesetzte Erbe nicht mehr leben, bestimme ich seine Abkömmlinge als Ersatzerben) Vermächtnis: Meine Schwester Marie Luise erhält als Vermächtnis meinen Schmuck und den alten Sekretär (Beschreibung), als Erinnerung. Auch hier besteht die Möglichkeit einen Ersatzvermächtnisnehmer zu benennen. Vermächtnis mit Auflagen: Die Stadt München bekommt einen Geldbetrag in Höhe von 10.000 € verbunden mit der Auflage meine Grabstätte über die Dauer von 20 Jahren im ortsüblichem Umfang pflegen zu lassen. Ort, Datum: eigenhändige Unterschrift 3. Schreiben Sie jetzt das Testament, das die Oma vom Rotkäppchen verfassen konnte.