Tema 3. La lexicografía plurilingüe del español Pedro de Alcalá, Vocabulista arábigo en letra castellana, Granada, 1505. (NTLLE, 1505 ALCALÁ) Lexicografía multilingüe del español Siglos xvi-xvii Tres tipos: 1. si el léxico se ordena alfabéticamente (Calepino y derivados); 2. si, además, se incluyen diálogos (Noël de Berlaimont y derivados); 3. si se ordena temáticamente (nomenclaturas). Ambrosio Calepino * Reggio, 1502 * La edición cuatrilingüe de 1559 (Lyon): la primera que presenta equivalentes españoles para los lemas latinos. http://www.bvh.univ-tours.fr/Consult/consult.asp?numtable=B372612102%5FFB1971%5F1&numfiche=240&mode =3&offset=0 Noël de Berlaimont * Vocabulaire pour aprendre … François et Flameng * 1ª edición: ¿1530?; Amberes, 1536 * Derivados políglotas: 1. ediciones en cuatro lenguas producidas por Gravio, impresor oficial de Lovaina; 2. pequeños vocabularios en cuatro lenguas llamados Diccionario, Coloquios o Diálogos; 3. los Colloquia en seis, siete u ocho lenguas, que se inician en 1583 (http://www.bvh.univ-tours.fr/Consult/consult.asp?numtable=B372612102%5FFB926&numfiche=85&mode=3&of fset=0) Nomenclaturas · Francisco Garonum, Quinque linguarum utilissimus vocabulista latine, tusche, gallice, hyspane et alemanice (Venecia, 1526). (la primera edición en cinco lenguas de otra nomenclatura anónima, Questo libro il quale si chiama introito e porta…, Venecia, 1477) http://www.bvh.univ-tours.fr/Consult/consult.asp?numtable=B372612102_FB7171&numfiche=88&mode=3&offs et=0 · Adrianans de Jonghe (Hadrianus Junius), Nomenclator, Amberes, 1567. 2 partes (la 1ª 59 temas; la 2ª 26 temas) http://www.uni-mannheim.de/mateo/camenaref/junus/junus1/as001.html * Lorenzo Palmireno, Vocabulario del humanista, Valencia, 1569 http://fondosdigitales.us.es/books/digitalbook_view?oid_page=369858&actual_page=369859&order_page=3 69859&order_section=15293&oid_book=1862&num_pages=293&num_plates=16¤t_page=39&movement=prev_p age * Heinrich Decimator, Sylva vocabularum, Leipzig, 1530 (la ed. de 1596 incluirá el español) Siglos xviii-xx * Francisco Sobrino, Diccionario nuevo de las lenguas española y francesa, Bruselas, 1705. * Francisco Cormon, Sobrino aumentado o Nuevo diccionario de las lenguas española, francesa y latina, Amberes, 1769. * A partir de 1936, sistema Duden. Bibliografía: Acero Durández, Isabel (2003): «La lexicografía plurilingüe del español», en Medina Guerra, Antonia María (coord.), Lexicografía española, Barcelona, Ariel, págs. 175-204. Alvar Ezquerra, Manuel (1993): “Apuntes para la historia de las nomenclaturas del español”, en Lexicografía descriptiva, Barcelona, Biblograf, págs. 277-287. Esparza Torres, Miguel Ángel (2007): «Los inicios de la lexicografía en España», en Dorta, Josefa, Cristóbal Corrales, Dolores Corbella (eds.), Historiografía de la lingüística en el ámbito hispánico. Fundamentos epistemológicos y metodológicos, Madrid, Arco/Libros, págs. 231-267.