Tema 8. Lexicografía monolingüe en el siglo XX Texto para estudiar: *Alvar Ezquerra, Manuel (2002): «Diccionarios monolingües del siglo XX», en De antiguos y nuevos diccionarios del español, Madrid, Arco/Libros, págs. 342-396. Lean el artículo y respondan las preguntas: 1. ¿Por qué opina el autor que las transcripciones fonéticas del DRAE son poco afortunadas? 2. ¿Cuáles fueron los cambios fundamentales del DRAE en el siglo XX? 3. ¿Cuál es la característica principal del diccionario de Aniceto de Pagés? 4. ¿A qué se debe el elevado número de entradas en el diccionario de M. Rodríguez Navas? 5. Definan el concepto de ‘diccionario enciclopédico’. ¿Es un concepto unívoco? (Compárese, por ejemplo, el Pequeño Larousse con los repertorios de R.-J. Domínguez o Gaspar y Roig) 6. Expliquen, con sus propias palabras, el concepto de ‘tradición en lexicografía’, tal como la entendía J. Alemany y Bolufer. 7. ¿Cómo define M. Alvar Ezquerra el ‘período industrial de la lexicografía española’? 8. ¿Cuáles fueron las bases de las que partieron J. Casares y el equipo del VOX Ideológico? ¿Qué diferencias entre estos dos diccionarios se desprenden a partir de estos datos? 9. ¿Cuáles eran las principales novedades del diccionario de María Moliner? 10. ¿Cuáles son las principales características modernizadoras de los diccionarios escolares comentados por M. Alvar Ezquerra? 11. ¿En qué difiere el Diccionario del español actual del equipo de M. Seco de los demás diccionarios del español? ________________________________ * Existe también otra versión de este trabajo recogida en Cinco siglos de lexicografía del español. IV Seminario de Lexicografía Hispánica, Jaén, 17 al 19 de noviembre de 1999, Ahumada, Ignacio (ed.), Jaén, Publicaciones de la Universidad de Jaén, 2000, págs. 127-160.