PŘEKLEPY bjá – bjá ych... hnědouhlená – hnědouhelná naplatná – neplatná rozpá – rozpálit vlasá – dlouhá vlasá lithiumiontová – psáno zvlášť → lithium iontová rozsčítává – vymyšlená matematická operace Turnerovské – Turnerové loveckosběračské – psaná zvlášť → lovecko sběračské alžířské – alžírské ženxké – ženské chromonované – chromované Denisiné PRAVOPISNÉ A JINÉ CHYBY Medisonské – Madisonské babičiné – babiččiny NEJASNOSTI ňufíny – ?ani z kontextu není jasný význam freewary – cizí výraz bakery – cizí výraz šlégry – ? ani z kontextu není jasný význam lavatory – cizí výraz hlemsty lastminuty vypentetrovaná – v SYN X@ vyzerá – cizí výraz šomtat – zřejmě někde pobývat onomapoetické – v SYN X@ Vrchlavické hrbáčkovské pekné – cizí výraz nafotěné – cizí výraz espeté – ? ani z kontextu není jasný význam nechlemté – zřejmě ve významu nepij TVARY BEZ SPISOVNÉHO LEMMATU molekuláry dlouhasy džimsy Bublajz