19/ Moderní polemika s barokem 19/ Moderní polemika s barokem. Antologie starších románských literatur Sestavil J. Prokop. České Budějovice: Ústav romanistiky Filozofická fakulta Jihočeské univerzity, 2014. Dostupné z: . 1 p/ Blaise Pascal: Myšlenky (vydány tiskem 1669) ^Narodil se v Ckrmont-Ferrandu v Auvergni v roce 1623. Matka mu umírá ve třech letech a jeho otec, úředník královských institucí pojímající se o védu a matematiku, se rozhodne jej sám vyučovat. V roce 1631 přesidlují do Paříže, kde se otec stýká s předními vzdělanci své doby, mj. s Gassendim a Descartesem. O Pascalové mládí kolují neoverené anekdoty, podle nich^ji^ v jedenácti letech sepsal první odborný traktát ä sám odvodil jednu ^ Euclidových pouček. Dochovala se však část jeho pojednání o kuželosečkách, které Pascal sepsal ve 12 letech a v ném^ odvodil jeden ^ dodnes používaných teorémů. Kdy^ se jeho otec staljedním ^ dohlí^itelů nad výbérem královských daní, Pascal pro néj v 18 letech sestrojil mechanický stroj umocňující sčítání a odčítání, aby mu usnadnil práci. Polomil tak ^áklad nového odvétví výpočetní techniky, avšak ve své dobé stroj nemel obchodní úspéch pro svou vysokou cenu. Posléze se kromé matematiky a geometrie vénuje také pokusy s tlakem kapalin a i v této oblasti učiní důležité objevy. V roce 1646 se seznámí s jansenistickým učením a kdy^ v roce 1651 %emře jeho otec, jeho sestra Jacquelline, navzdory Pascalovu nesouhlasu, vstupuje do společenství Port-Kqyal v Paříži. Pascal u^ívá ^dédéný majetek, mimo jiné se vénuje hazardním hrám a napíše matematický traktát o pravdepodobnosti. Avšak v roce 1654 ^a^ívá ^lomový okamžik ^ivota, kdy jen náhodou unikne smrti při nehodé kočáru. Závitek způsobí jeho příklon k nábožensky duchovnímu pivotu. Od následujícího roku se pamflety ve formé otevřených dopisů šířenými pod pseudonymem ^apojuje do sporu o jansenistické učení a o Port-Kqyal. Tyto texty jsou v letech 1656 a 1657 vydány souborné jako Lettres écrites par Louis de Montalte ä un provincial de ses amis et aux R.R.P.P. Jésuites sur le sujet de la morale et de la politique de ces pěres, ^krácenépod názvem Les Provinciales, a způsobí velký rozruch. V této dobé se také Pascal pouští do svého hlavního literárního díla, jím^ chce vedecky a logicky obhájit křesťanskou víru. Dává mu ná^ev Apologie de la religion chrétienne, avšak umírá 1662 uprostřed práce. Fragmenty a poznámky k dílu jsou poté v roce 1669 vydány přáteli ^ Port-Kqyaljako Pensées de M. Pascal sur la religion et sur quelques autres sujets.J Převzato z: Blaise Pascal, Myšlenky, Praha, Odeon, 1973, s. 41, 82, 85, 86, 113, 114, 115. Přeložil Miloslav Žilina. Formální charakteristika: Zlomky jsou v růdných vydáních rů^né řaseny a číslovány. Naše číslování se nenakládá na řasení ani číslování pádného ^ knižních vydání a sloupí jen pro lepší orientaci a práci s textem. 19/ Moderní polemika s barokem. Antologie starších románských literatur Sestavil J. Prokop. České Budějovice: Ústav romanistiky Filozofická fakulta Jihočeské univerzity, 2014. Dostupné z: . 2 P-]........... Je-li člověk příliš mlád, nemá dobrý úsudek; a stejně je-li příliš starý. Nemyslíme-li na něco dost pozorně, či myslíme-li na něco příliš, budeme na tom umíněně trvat, budeme jako posedlí. Pozorujeme-li své dílo hned nato, co jsme je vytvořili, jsme pro ně ještě příliš zaujati; příliš dlouho po tom do něho již nevnikneme. Podobně je tomu s obrazy, na něž se díváme z příliš velké dálky nebo příliš zblízka. Existuje jen jeden nedílný bod, který je tím pravým místem. Ostatní jsou příliš blízko, příliš daleko, příliš vysoko, příliš nízko. V malířství ten bod určuje perspektiva. Kdo však jej určí, jde-li o pravdu a mravnost?" P-] Rozmanitost je tak nepřeberná, že všechny možné odstíny hlasu, všechny způsoby chůze, kašle, smrkání, kýchání... Mezi plody rozlišujeme hrozny a mezi těmi všemi zas muškátové hrozny, a pak mezi muškáty z Condrieu, potom muškáty z Desarguesovy vinice a nakonec tento keř. Tím že to končí? Což se na něm někdy urodily dva stejné hrozny? A más snad nějaký hrozen dvě stejná zrna? Atd. Nikdy se nestalo, abych o téže věci pokaždé soudil přesně stejně. Nedovedu posuzovat dílo, na kterém pracuji. Musím to udělat jako malíř a poodstoupit. Ale ne příliš. Jak daleko? Hádejte! [3-] Ať nikdo neříká, že jsem neřekl nic nového, uspořádání látky je nové. Při míčové hře hrají oba soupeři stejným míčem, ale jeden jej odpaluje lépe. Neméně milé by pro mne bylo, kdyby mi někdo řekl, že jsem použil starých slov. Jako kdyby stejné myšlenky netvořily odlišným sestavením jiný celek výkladu, tak jako stejná slova tvoří odlišným sestavením jiné myšlenky. [4-]_ Lidé jsou tak nevyhnutelně blázniví, že nebýt bláznem by znamenalo bláznit jiným způsobem bláznovství. P-] Příroda napodobuje sama sebe. Zrno zaseté do dobré půdy je plodné. Zásada zasetá do dobrého ducha je plodná. 19/ Moderní polemika s barokem. Antologie starších románských literatur Sestavil J. Prokop. České Budějovice: Ústav romanistiky Filozofická fakulta Jihočeské univerzity, 2014. Dostupné z: . 3 Čísla napodobují prostor, ačkoli se od něho svou povahou tak liší. Všechno tvoří a řídí týž pán. Kořeny, větve, plody; zásady, důsledky '■i......... Člověk je vznešený tím, že ví o své ubohosti. Strom o své ubohosti neví. Vědět o své ubohosti jistě znamená ubohý být; jenomže vím-li, že jsem ubohý, svědčí to pro mou vznešenost. Svou důstojnost nesmím hledat v prostoru, ale v soustavnosti vlastního myšlení. Nezískám žádnou výhodu, budu-li vlastníkem zemí. Prostorem mě vesmír obsáhne a pohltí jak tečku; myšlenkou ho obsáhnu já. [8-] Hlavní důkazy pyrrhoniků (ponechám-li stranou podružné) tvoří tvrzení, že — nehledě na víru a zjevení — nemáme žádnou jistotu o pravdivosti těchto principů, leda v tom, že je cítíme v sobě jako přirozené. Tento přirozený cit však není přesvědčivým důkazem jejich pravdivosti: mimo víru totiž neexistuje žádná záruka, je-li člověk stvořen dobrým bohem, zlým démonem, nebo snad nehodile, a tudíž je sporné, zda nám tyto principy byly dány jako pravdivé, nebo nepravdivé, nebo nejisté — podle toho, jaký je náš původ. Mimoto, nikdo nemá kromě víry záruku, zda bdí či spí — vždyť člověk i ve spaní věří, že bdí, a to tak pevně, že se nám často ve spaní zdá, jak sníme, a vršíme tak jeden sen na druhý. Což by nebylo možné, že i tato denní půle života je jen sen, na nějž jsou ty druhé sny naroubovány a z něhož se probouzíme smrtí? A v němž máme stejně málo principů pravdy a dobra jako v přirozeném spánku? Všechno to míjení času, života a ta rozmanitá tělesa, jež vnímáme, rozličné myšlenky, které nás tu zneklidňují, jsou pak snad jen přeludy podobné plynoucímu času a lichým přízrakům našich dnů. (...) 19/ Moderní polemika s barokem. Antologie starších románských literatur Sestavil J. Prokop. České Budějovice: Ústav romanistiky Filozofická fakulta Jihočeské univerzity, 2014. Dostupné z: . 4 o/ Blaise Pascal: Les Provinciales (Lettres écrites par Louis de Montalte á un Provincial de ses amis et aux R.R. Pěres Jésuites) (rukopisně 1655, vydány tiskem 1656/1657) Převzato z: Blaise Pascal, Les provinciales, vydal Antoine Adam, Paříž, L. Mazenod, 1964. Formální charakteristika: Fiktivní dopisy, které jsou vlastné úvahami a obhajobou učení jansenismu a Port-Royal. Od roku 1655 šířeny rukopisné, v letech 1656-1657 vydány tiskem pod pseudonymem Louis de Montalte. Premiere lettre écrite ä un provincial par un de ses amis, sur le sujet des disputes présentes de la Sorbonně De Paris, ce 23 janvier 1656. Monsieur, Nous étions bien abuses. Je ne suis détrompé que ďhier ; jusque-lä j'ai pense que le sujet des disputes de Sorbonně était bien important, et ďune extréme consequence pour la religion. Tant d'assemblées ďune compagnie aussi célěbre qu'est la Faculté de theologie de Paris, et oú il s'est passé tant de choses si extraordinaires et si hors d'exemple, en font concevoir une si haute idée, qu'on ne peut croire qu'il n'y en ait un sujet bien extraordinaire. Cependant vous serez bien surpris quand vous apprendrez, par ce récit, ä quoi se termine un si grand éclat ; et c'est ce que je vous dirai en peu de mots, aprěs m'en étre parfaitement instruit. On examine deux questions : ľune de fait, ľautre de droit. Celie de fait consiste ä savoir si M. Arnauld est téméraire pour avoir dit dans sa Seconde Lettre : Qu'il a lu exactement le livre de Jansénius, et qu'il n'y a point trouvé les propositions condamnées par le feu Pape ; et néanmoins que, comme il condamne ces propositions en quelque lieu qu'elles se rencontrent, il les condamne dans Jansénius, si elles y sont. 19/ Moderní polemika s barokem. Antologie starších románských literatur Sestavil J. Prokop. České Budějovice: Ústav romanistiky Filozofická fakulta Jihočeské univerzity, 2014. Dostupné z: . 5 La question sur cela est de savoir s'il a pu, sans temerite, temoigner par la qu'il doute que ces propositions soient de Jansenius, apres que Messieurs les eveques ont declare qu'elles y sont. On propose l'affaire en Sorbonne. Soixante et onze docteurs entreprennent sa defense et soutiennent qu'il n'a pu repondre autre chose a ceux qui, par tant d'ecrits, lui demandaient s'il tenait que ces propositions fussent dans ce livre, sinon qu'il ne les y a pas vues, et que neanmoins il les y condamne, si elles y sont. Quelques-uns meme, passant plus avant, ont declare que, quelque recherche qu'ils en aient faite, ils ne les y ont jamais trou vees, et que meme ils y en ont trouve de toutes contraires. Ils ont demande ensuite avec instance que, s'il y avait quelque docteur qui les y eut vues, il voulut les montrer ; que c'etait une chose si facile qu'elle ne pouvait etre refusee, puisque c'etait un moyen sur de les reduire tous, et M. Arnauld meme ; mais on le leur a toujours refuse. Voila ce qui s'est passe de ce cote-la. De l'autre se sont trouves quatre-vingts docteurs seculiers, et quelque quarante religieux mendiants, qui ont condamne la proposition de M. Arnauld sans vouloir examiner si ce qu'il avait dit etait vrai ou faux, et ayant meme declare qu'il ne s'agissait pas de la verite, mais seulement de la temerite de sa proposition. II s'en est de plus trouve quinze qui n'ont point ete pour la censure, et qu'on appelle indifferents. Voila comment s'est terminee la question de fait, dont je ne me mets guere en peine ; car, que M. Arnauld soit temeraire ou non, ma conscience n'y est pas interessee. Et si la curiosite me prenait de savoir si ces propositions sont dans Jansenius, son livre n'est pas si rare, ni si gros que je ne le pusse lire tout entier pour m'en eclaircir, sans en consulter la Sorbonne. Mais, si je ne craignais aussi d'etre temeraire, je crois que je suivrais l'avis de la plupart des gens que je vois, qui, ayant cru jusqu'ici, sur la foi publique, que ces propositions sont dans Jansenius, commencent a se defier du contraire, par le refus bizarre qu'on fait de les montrer, qui est tel, que je n'ai encore vu personne qui m'ait dit les y avoir vues. De sorte que je crains que cette censure ne fasse plus de mal que de bien, et qu'elle ne donne a ceux qui en sauront Phistoire une impression tout opposee a la conclusion ; car, en verite, le monde devient mefiant et ne croit les choses que quand il les voit. Mais, comme j'ai deja dit, ce point-la est peu important, puisqu'il ne s'y agit point de la foi. Pour la question de droit, elle semble bien plus considerable, en ce qu'elle touche la foi. Aussi j'ai pris un soin particulier de m'en informer. Mais vous serez bien satisfait de voir que c'est une chose aussi peu importante que la premiere. 19/ Moderní polemika s barokem. Antologie starších románských literatur Sestavil J. Prokop. České Budějovice: Ústav romanistiky Filozofická fakulta Jihočeské univerzity, 2014. Dostupné z: . 6 II s'agit d'examiner ce que M. Arnauld a dit dans la meme lettre : Que la grace, sans laquelle on ne peut rien, a manque a saint Pierre, dans sa chute. Sur quoi nous pensions, vous et moi, qu'il etait question d'examiner les plus grands principes de la grace ; comme si elle n'est pas donnee a tous les hommes, ou bien si elle est efficace ; mais nous etions bien trompes. Je suis devenu grand theologien en peu de temps, et vous en allez voir des marques. Pour savoir la chose au vrai, je vis M. N., docteur de Navarre, qui demeure pres de chez moi, qui est, comme vous le savez, des plus zeles contre les Jansenistes ; et comme ma curiosite me rendait presque aussi ardent que lui, je lui demandai d'abord s'ils ne decideraient pas formellement que la grace est donnee a tous, afin qu'on n'agitat plus ce doute. Mais il me rebuta rudement et me dit que ce n'etait pas la le point; qu'il y en avait de ceux de son cote qui tenaient que la grace n'est pas donnee a tous ; que les examinateurs memes avaient dit en pleine Sorbonne que cette opinion est problematique, et qu'il etait lui-meme dans ce sentiment : ce qu'il me confirma par ce passage, qu'il dit etre celebre, de saint Augustin : Nous savons que la grace n'est pas donnee a tous les hommes. Je lui fis excuse d'avoir mal pris son sentiment et le priai de me dire s'ils ne condamneraient done pas au moins cette autre opinion des Jansenistes qui fait tant de bruit, que la grace est efficace, et qu'elle determine notre volonte a faire le bien. Mais je ne fus pas plus heureux en cette seconde question. Vous n'y entendez rien, me dit-il. Ce n'est pas la une heresie ; e'est une opinion orthodoxe : tous les Thomistes la tiennent; et moi-meme je l'ai soutenue dans ma Sorbonique. Je n'osai plus lui proposer mes doutes ; et je ne savais plus ou etait la difficulte, quand, pour m'en eclaircir, je le suppliai de me dire en quoi consistait done l'heresie de la proposition de M. Arnauld. C'est, me dit-il, en ce qu'il ne reconnait pas que les justes aient le pouvoir d'accomplir les commandements de Dieu en la maniere que nous l'entendons. Je le quittai apres cette instruction ; et, bien glorieux de savoir le noeud de l'affaire, je fus trouver M. N, qui se porte de mieux en mieux, et qui eut assez de sante pour me conduire chez son beau-frere, qui est janseniste, s'il y en eut jamais, et pourtant fort bon homme. Pour en etre mieux recu, je feignis d'etre fort des siens et lui dis : Serait-il bien possible que la Sorbonne introduisit dans l'Eglise cette erreur, que tous les justes ont toujours le pouvoir d'accomplir les commandements ? Comment parlez-vous ? me dit mon docteur. Appelez-vous erreur un sentiment si catholique, et que les seuls Lutheriens et Calvinistes combattent ? Eh quoi ! lui dis-je, n'est-ce pas votre opinion ? Non, me dit-il ; nous l'anathematisons comme heretique et impie. Surpris de cette reponse, je connus bien que j'avais trop fait le janseniste, comme j'avais l'autre fois ete trop moliniste ; mais 19/ Moderní polemika s barokem. Antologie starších románských literatur Sestavil J. Prokop. České Budějovice: Ústav romanistiky Filozofická fakulta Jihočeské univerzity, 2014. Dostupné z: . 7 ne pouvant m'assurer de sa reponse, je le priai de me dire confidemment s'il tenait que les justes eussent toujours un pouvoir veritable d'observer les preceptes. Mon homme s'echauffa la-dessus, mais d'un zele devot, et dit qu'il ne deguiserait jamais ses sentiments pour quoi que ce fut : que c'etait sa creance ; et que lui et tous les siens la defendraient jusqu'a la mort, comme etant la pure doctrine de saint Thomas et de saint Augustin, leur maitre. II m'en parla si serieusement, que je n'en pus douter ; et sur cette assurance, je retournai chez mon premier docteur, et lui dis, bien satisfait, que j'etais certain que la paix serait bientot en Sorbonne : que les Jansenistes etaient d'accord du pouvoir qu'ont les justes d'accomplir les preceptes ; que j'en etais garant, et que je le leur ferais signer de leur sang. Tout beau ! me dit-il ; il faut etre theologien pour en voir la fin. La difference qui est entre nous est si subtile, qu'a peine pouvons-nous la marquer nous-memes ; vous auriez trop de difficulte a l'entendre. Contentez-vous done de savoir que les Jansenistes vous diront bien que tous les justes ont toujours le pouvoir d'accomplir les commandements : ce n'est pas de quoi nous disputons ; mais ils ne vous diront pas que ce pouvoir soit prochain ; e'est la le point. Ce mot me fut nouveau et inconnu. Jusque-la j'avais entendu les affaires ; mais ce terme me jeta dans l'obscurite, et je crois qu'il n'a ete invente que pour brouiller. Je lui en demandai done l'explication ; mais il m'en fit un mystere et me renvoya, sans autre satisfaction, pour demander aux Jansenistes s'ils admettaient ce pouvoir prochain. Je chargeai ma memoire de ce terme, car mon intelligence n'y avait aucune part. Et, de peur d'oublier, je fus promptement retrouver mon Janseniste, a qui je dis incontinent, apres les premieres civilites : Dites-moi, je vous prie, si vous admettez le pouvoir prochain ? II se mit a rire et me dit froidement : Dites-moi vous-meme en quel sens vous l'entendez, et alors je vous dirai ce que j'en crois. Comme ma connaissance n'allait pas jusque-la, je me vis en terme de ne lui pouvoir repondre ; et neanmoins pour ne pas rendre ma visite inutile, je lui dis au hasard : Je l'entends au sens des Molinistes. A quoi mon homme, sans s'emouvoir : Auxquels des Molinistes, me dit-il, me renvoyez-vous ? Je les lui offris tous ensemble, comme ne faisant qu'un meme corps et n'agissant que par un meme esprit. Mais il me dit : Vous etes bien peu instruit. Ils sont si peu dans les memes sentiments, qu'ils en ont de tout contraires. Mais, etant tous unis dans le dessein de perdre M. Arnauld, ils se sont avises de s'accorder de ce terme de prochain, que les uns et les autres diraient ensemble, quoiqu'ils Pentendissent diversement, afin de parler un meme langage, et que, par cette conformite apparente, ils pus sent former un corps considerable, et composer le plus grand nombre, pour l'opprimer avec assurance. Cette reponse m'etonna ; mais, sans recevoir ces impressions des mechants desseins des Molinistes, que je ne veux pas croire sur sa parole, et ou je n'ai point d'interet, je m'attachai seulement a savoir les divers sens qu'ils donnent a ce mot mysterieux de 19/ Moderní polemika s barokem. Antologie starších románských literatur Sestavil J. Prokop. České Budějovice: Ústav romanistiky Filozofická fakulta Jihočeské univerzity, 2014. Dostupné z: . 8 prochain. II me dit : Je vous en eclaircirais de bon coeur ; mais vous y verriez une repugnance et une contradiction si grossiere, que vous auriez peine a me croire. Je vous serais suspect. Vous en serez plus sur en l'apprenant d'eux-memes, et je vous en donnerai les adresses. Vous n'avez qu'a voir separement M. Le Moyne et le Pere Nicolai. Je ne connais ni Tun ni l'autre, lui dis-je. Voyez done, me dit-il, si vous ne connaitrez point quelqu'un de ceux que je vous vas nommer, car ils suivent les sentiments de M. Le Moyne. J'en connus en effet quelques-uns. Et ensuite il me dit : Voyez si vous ne connaissez point des Dominicains qu'on appelle nouveaux Lhomistes, car ils sont tous comme le Pere Nicolai. J'en connus aussi entre ceux qu'il me nomma ; et, resolu de profiter de cet avis et de sortir d'affaire, je le quittai et allai d'abord chez un des disciples de M. Le Moyne. Je le suppliai de me dire ce que e'est qu'avoir le pouvoir prochain de faire quelque chose. Cela est aise, me dit-il : e'est avoir tout ce qui est necessaire pour la faire, de telle sorte qu'il ne manque rien pour agir. Et ainsi, lui dis-je, avoir le pouvoir prochain de passer une riviere, e'est avoir un bateau, des bateliers, des rames, et le reste, en sorte que rien ne manque. Fort bien, me dit-il. Et avoir le pouvoir prochain de voir, lui dis-je, e'est avoir bonne vue et etre en plein jour, car qui aurait bonne vue dans l'obscurite n'aurait pas le pouvoir prochain de voir, selon vous, puisque la lumiere lui manquerait, sans quoi on ne voit point. Doctement, me dit-il. Et par consequent, continuai-je, quand vous dites que tous les justes ont toujours le pouvoir prochain d'observer les commandements, vous entendez qu'ils ont toujours toute la grace necessaire pour les accomplir, en sorte qu'il ne leur manque rien de la part de Dieu. Attendez, me dit-il ; ils ont toujours tout ce qui est necessaire pour les observer, ou du moins pour prier Dieu. J'entends bien, lui dis-je ; ils ont tout ce qui est necessaire pour prier Dieu de les assister, sans qu'il soit necessaire qu'ils aient aucune nouvelle grace de Dieu pour prier. Vous l'entendez, me dit-il. Mais il n'est done pas necessaire qu'ils aient une grace efficace pour prier Dieu ? Non, me dit-il, suivant M. Le Moyne. Pour ne point perdre de temps, j'allai aux Jacobins et demandai ceux que je savais etre des nouveaux Thomistes. Je les priai de me dire ce que e'est que pouvoir prochain. N'est-ce pas celui, leur dis-je, auquel il ne manque rien pour agir ? Non, me dirent-ils. Mais, quoi! mon Pere, s'il manque quelque chose a ce pouvoir, l'appelez-vous prochain ? et direz-vous, par exemple, qu'un homme ait, la nuit, et sans aucune lumiere, le pouvoir prochain de voir ? Oui-da, il l'aurait, selon nous, s'il n'est pas aveugle. Je le veux bien, leur dis-je ; mais M. Le Moyne l'entend d'une maniere contraire. II est vrai, me dirent-ils ; mais nous l'entendons ainsi. J'y consens, leur dis-je ; car je ne dispute jamais du nom, pourvu qu'on m'avertisse du sens qu'on lui donne. Mais je vois par la que, quand vous dites que les justes ont toujours le pouvoir prochain pour prier Dieu, vous entendez qu'ils ont besoin d'un autre secours pour prier, sans quoi ils ne prieront jamais. Voila qui va bien, me repondirent mes Peres en m'embrassant, voila qui va bien : car il leur faut de plus une grace efficace qui n'est pas donnee a tous, et qui determine leur volonte a prier ; 19/ Moderní polemika s barokem. Antologie starších románských literatur Sestavil J. Prokop. České Budějovice: Ústav romanistiky Filozofická fakulta Jihočeské univerzity, 2014. Dostupné z: . 9 et c'est une heresie de nier la necessite de cette grace efficace pour prier. Voila qui va bien, leur dis-je a mon tour ; mais, selon vous, les Jansenistes sont catholiques, et M. Le Moyne heretique ; car les Jansenistes disent que les justes ont le pouvoir de prier, mais qu'il faut pourtant une grace efficace, et c'est ce que vous approuvez. Et M. Le Moyne dit que les justes prient sans grace efficace ; et c'est ce que vous condamnez. Oui, dirent-ils, mais nous sommes d'accord avec M. Le Moyne en ce que nous appelons prochain, aussi bien que lui, le pouvoir que les justes ont de prier, ce que ne font pas les Jansenistes. Quoi, mes Peres, leur dis-je, c'est se jouer des paroles de dire que vous etes d'accord a cause des termes communs dont vous usez, quand vous etes contraires dans le sens. Mes Peres ne repondent rien ; et sur cela, mon disciple de M. Le Moyne arriva par un bonheur que je croyais extraordinaire ; mais j'ai su depuis que leur rencontre n'est pas rare, et qu'ils sont continuellement meles les uns avec les autres. Je dis done a mon disciple de M. Le Moyne : Je connais un homme qui dit que tous les justes ont toujours le pouvoir de prier Dieu, mais que neanmoins ils ne prieront jamais sans une grace efficace qui les determine, et laquelle Dieu ne donne pas toujours a tous les justes. Est-il heretique ? Attendez, me dit mon docteur ; vous me pourriez surprendre. Allons done doucement, distinguo ; s'il appelle ce pouvoir pouvoir prochain ; il sera thomiste, et partant catholique ; sinon, il sera janseniste, et partant heretique. II ne l'appelle, lui dis-je, ni prochain, ni non prochain. II est done heretique, me dit-il; demandez-le a ces bons Peres. Je ne les pris pas pour juges, car ils consentaient deja d'un mouvement de tete, mais je leur dis : II refuse d'admettre ce mot de prochain parce qu'on ne le veut pas expliquer. A cela, un de ces Peres voulut en apporter sa definition ; mais il fut interrompu par le disciple de M. Le Moyne, qui lui dit : Voulez-vous done recommencer nos brouilleries ? Ne sommes-nous pas demeures d'accord de ne point expliquer ce mot de prochain, et de le dire de part et d'autre sans dire ce qu'il signifie ? A quoi le Jacobin consentit. Je penetrai par la dans leur dessein, et leur dis en me levant pour les quitter : En verite, mes Peres, j'ai grand peur que tout ceci ne soit une pure chicanerie; et quoi qu'il arrive de vos assemblies, j'ose vous predire que, quand la censure serait faite, la paix ne serait pas etablie. Car, quand on aurait decide qu'il faut prononcer les syllabes prochain, qui ne voit que, n'ayant point ete expliquees, chacun de vous voudra jouir de la victoire ? Les Jacobins diront que ce mot s'entend en leur sens. M. Le Moyne dira que c'est au sien ; et ainsi il y aura bien plus de disputes pour l'expliquer que pour l'introduire : car, apres tout, il n'y aurait pas grand peril a le recevoir sans aucun sens, puisqu'il ne peut nuire que par le sens. Mais ce serait une chose indigne de la Sorbonne et de la theologie d'user de mots equivoques et captieux sans les expliquer. Enfin, mes Peres, dites-moi, je vous prie, pour la derniere fois, ce qu'il faut que je croie pour etre Catholique. II faut, me dirent-ils tous 19/ Moderní polemika s barokem. Antologie starších románských literatur Sestavil J. Prokop. České Budějovice: Ústav romanistiky Filozofická fakulta Jihočeské univerzity, 2014. Dostupné z: . 10 ensemble, dire que tous les justes ont le pouvoir prochain, en faisant abstraction de tout sens : abstrahendo a sensu Thomistarum, et a sensu aliorum theologorum. C'est-a-dire, leur dis-je en les quittant, qu'il faut prononcer ce mot des levres, de peur d'etre heretique de nom. Car est-ce que ce mot est de l'Ecriture ? Non, me dirent-ils. Est-il done des Peres, ou des Conciles, ou des Papes ? Non. Est-il done de saint Thomas ? Non. Quelle necessite y a-t-il done de le dire, puisqu'il n'a ni autorite, ni aucun sens de lui-meme ? Vous etes opiniatre, me dirent-ils : vous le direz, ou vous serez heretique, et M. Arnauld aussi, car nous sommes le plus grand nombre ; et, s'il est besoin, nous ferons venir tant de Cordeliers que nous l'emporterons. Je les viens de quitter sur cette solide raison, pour vous ecrire ce recit, par ou vous voyez qu'il ne s'agit d'aucun des points suivants, et qu'ils ne sont condamnes de part ni d'autre : — 1. Que la grace n'est pas donnee a tous les hommes. 2. Que tous les justes ont le pouvoir d'accomplir les commandements de Dieu. 3. Qu'ils ont neanmoins besoin pour les accomplir, et meme pour prier, d'une grace efficace qui determine leur volonte. 4. Que cette grace efficace n'est pas toujours donnee a tous les justes, et qu'elle depend de la pure misericorde de Dieu. — De sorte qu'il n'y a plus que le mot de prochain sans aucun sens qui court risque. Heureux les peuples qui l'ignorent ! Heureux ceux qui ont precede sa naissance ! Car je n'y vois plus de remede, si Messieurs de l'Academie, par un coup d'autorite, ne bannissent de la Sorbonne ce mot barbare qui cause tant de divisions. Sans cela, la censure parait assuree ; mais je vois qu'elle ne fera point d'autre mal que de rendre la Sorbonne meprisable par ce procede, qui lui otera l'autorite, laquelle lui est si necessaire en d'autres rencontres. Je vous laisse cependant dans la liberte de tenir pour le mot prochain, ou non ; car j'aime trop mon prochain pour le persecuter sous ce pretexte. Si ce recit ne vous deplait pas, je continuerai de vous avertir de tout ce qui se passera. Je suis, etc. B/ 19/ Moderní polemika s barokem. Antologie starších románských literatur Sestavil J. Prokop. České Budějovice: Ústav romanistiky Filozofická fakulta Jihočeské univerzity, 2014. Dostupné z: . 11