-Ich möchte eine Eintrittskarte für die Abendvorstellung am Sonntag. Haben Sie etwas im Parkett, in der Loge oder im ersten Rang? Aber nur in der ersten oder zweiten Reihe. - Leider, wir haben nicht einmal Karten für die Galerie. Alles ist ausverkauft bis auf den letzten Platz. - Na, dann geben Sie mir doch den! meinem Freund Mirek ging ich jede Woche ins Kino und mindestens einmal im Monat ins Theater. Wir besuchten auch Konzerte, Ausstellungen, Diskotheken und Jugendklubs. Besonders gern sahen wir uns die Vorstellungen im Schauspielklub an und als große Jazzfans waren wir immer vom Prager Jazzfestival begeistert. Wir interessierten uns für alle Arten von Musik, auch für die klassische. Nur für einige Opern und Operetten hatte Mirek wenig übrig; er ist sogar bei unserem letzten Opernbesuch eingeschlafen. Ein großes Erlebnis war und ist für mich das Musikfestival Prager Frühling. Berühmte Musiker, Dirigenten, Sänger und Orchester aus aller Welt kommen hierher und ihre unvergesslichen Konzerte finden in repräsentativen Gebäuden, Palästen und Kirchen, aber auch in den Kleinseitner Gärten statt. Ich glaube, dass die Auswahl und das Angebot an guten Konzerten, Theaterstücken und Filmen in Prag so groß sind, dass man sich immer etwas auswählen kann. Jeder Theater- und Musikliebhaber kommt hier auf seine Kosten. Vor fünf Jahren - ich war damals sechzehn Jahre alt - zogen meine Eltern aus einer mährischen Kleinstadt nach Prag um. Zuerst war ich darüber ein bisschen unglücklich, denn zu Hause in Mähren blieben alle meine Freunde, mit denen ich Sport getrieben habe, tanzen gegangen bin und viel Schönes erlebt habe. Anfangs habe ich ihnen fleißig geschrieben, dann aber immer weniger, weil ich in Prag neue Freundschaften geschlossen habe. Mit MLUVNICE § 3 Pomocné sloveso sein v perfektu Karin ist ins Konzert gegangen. Karin šla na koncert. Wir sind vor einem halben Jahr Přestěhovali jsme se před půl umgezogen. rohem. 26 27 Warum bist du dort so lange geblieben? Proč jsi tam zůstal tak dlouho ? Některá slovesa tvoří perfektum pomocí slovesa sein. Jsou to slovesa nepře-chodná, tj. ta, která nemají předmět v bezpředložkovém 4. pádě. Patří sem hlavně slovesa vyjadřující pohyb z místa (kommen, gehen, reisen, wandern) nebo změnu stavu (werden, einschlafen) a několik dalších (sein, bleiben). Pomocné sloveso haben mají v perfektu slovesa způsobová, přechodná a zvratná. verbieten zakázat ziehen táhnout sich anziehen obléknout se umziehen přestěhovat se fliegen letět frieren mrznout verlieren ztratit; prohrát verschieben odsunout, odložit wiegen vážit ich verbot ich zog ich zog mich an ich zog um ich flog ich fror ich verlor ich verschob ich wog ich habe verboten ich habe gezogen ich habe mich angezogen ich bin umgezogen ich bin geflogen ich habe gefroren ich habe verloren ich habe verschoben ich habe gewogen Er ist ins Theater gefahren. Er hat sie ins Theater gefahren. Sie ist umgezogen. Sie hat sich gerade umgezogen. Vyjádřete v perfektu: Jel do divadla. Zavezl ji do divadla. Přestěhovala se. Právě se převlékla. Er reist am Sonntag nach Ungarn. Es wird kalt. Wir erholen uns dort gut. Ich fahre ein Stück mit. Fährt er Renate zum Friseur? Du kommst wieder zu spät. § 4 Préteritum a perfektum silných sloves Již v 1. dílu jsme poznali oba minulé časy některých silných sloves. U každého silného slovesa se jim musíme dobře naučit. Podle změny kmenové samohlásky v préteritu a v příčestí minulém dělíme silná slovesa do pěti skupin. Toto dělení nám pomůže odhadnout na základě kmenové samohlásky v infinitivu její změnu v préteritu, popř. i perfektu. § 5 První skupina silných sloves: ie - o - o a) Slovesa s dlouhým o_ v préteritu a perfektu Infinitiv Préteritum Perfektum abbiegen zahnout anbieten nabídnout ich bog ab ich bot an ich bin (habe) abgebogen ich habe angeboten b) Slovesa s krátkým o. v préteritu a perfektu Infinitiv Préteritum Perfektum fließen téci es floss schießen střílet ich schoss schließen zavřít, zamknout ich schloss es ist geflossen ich habe geschossen ich habe geschlossen Poznámka U slovesa ziehen a jeho odvozenin se mění v préteritu a perfektu nejen kmenová samohláska, ale i souhláska. Při takovýchto změnách bude ve slovníčku vždy uváděn plný tvar slovesa. Vyjádřete v obou minulých časech: Er schließt die Tür. Wir biegen auf der Kreuzung rechts ab. Jens schießt ausgezeichnet. Der Arzt verbietet mir das Kaffeetrinken. Warum zieht er sich so warm an? Sie bietet ihm eine Zigarette an. Tvořte otázky v perfektu: Du - deinen Füller verlieren; - Hast du deinen Füller verloren? Du - dich wiegen; Sie - in der Nacht frieren; er - dir Geld anbieten; Karin - sich umziehen; Sie - nach Berlin fliegen; er - die Abreise verschieben. 28 29 Rozlišujte: ERST, BIS - AŽ erst Er kommt erst am Mittwoch. Wir waren erst um elf Uhr zu Hause. (teprve) bis Ich habe bis auf einen mit allen gesprochen. (až na, s výjimkou; ve spojení „bis auf") Warte, bis ich komme! (dokud ne) Bis morgen! (Na shledanou zítra!) Bis Sonntag! GERN, FROH - RÁD gern Sie singt und tanzt sehr gern. froh Ich bin froh, dass du da bist. (pouze ve spojení se slovesem sein) Rozšiřujeme si slovní zásobu Kultura ein Konzert veranstalten - uspořádat koncert, einen Film drehen - (na)točit film, r Farbfilm - barevný film, r Breitwandfilm - širokoúhlý film, r Schauspieler - herec, r Filmstar - filmová hvězda, e Hauptrolle spielen - hrát hlavní roli, s Ballett, r Tänzer, e Bühne, -jeviště, r Sitzplatz - místo k sezení, r Stehplatz - místo k stání, e Pause - přestávka, e Probe - zkouška, r Zuschauer - divák, an der Garderobe ablegen - odložit si u šatny, e Garderobenfrau - šatnářka, e Platzanweiserin - uvaděčka CVIČENÍ 1. a) Rozlišujte: lóže - die Loge, problém - das Problem, opera - die Oper, foto - das Foto, motor - der Motor, metr - der Meter, kilo - das Kilo, kolega -der Kollege, balkon - der Balkon, muzeum - das Museum, kino - das Kino. b) Vyslovujte uzavřeně dlouhé e a o: Er bot es mir an. Bist du dagegen? Es war ein großes Erlebnis. Ich zog mich um. Geben Sie mir ein halbes Brot! Das Angebot an Obst ist groß. c) Vyslovujte se správným přízvukem: Zum Festival kommen berühmte Orchester und Dirigenten. In diesem Palast finden Konzerte statt. Wir besuchen Theater und Diskotheken. Haben Sie etwas im Parkett oder auf der Galerie? 2. Ptejte se a odpovídejte si: ihn einladen; - Lädst du ihn ein? Ich habe ihn schon eingeladen. das Fenster schließen; umziehen; ihm schreiben; sie besuchen; es ihnen verbieten; sich die Vorstellung ansehen. 3. Vyjádřete v préteritu a v perfektu: An der Tankstelle biegen wir links ab. Das Theater beginnt um halb acht. Er schläft vor dem Fernseher oft ein. Sie fliegen am Freitag nach Frankfurt. Die Mutter wiegt das Kind. Sie bereiten eine Ausstellung vor. Er verliert nur Zeit damit. Wir verschieben den Besuch. Er schießt jedesmal daneben. 4. Řekněte, co udělali ostatní: Ich fahre nach London, (sie nach Wien) - Sie ist nach Wien gefahren. Wir fliegen nach Helsinki, (er nach Moskau) Ich ziehe mein Abendkleid an. (Anita ihre neue Bluse) Sie sieht sich den Krimi heute an. (ich am Sonntag) Wir ziehen erst morgen um. (Meyers schon gestern) Ich bekomme heute Geld, (meine Frau vor zwei Tagen) 5. Reagujte podle vzoru: a) Gefällt Ihnen das Theaterstück? - Ich bin von dem Theaterstück begeistert. Gefallt Ihnen das Festival? Was sagen Sie zu der Auswahl? Wie gefallen Ihnen die Blumen? Was sagen Sie zu dem Roman? 30 31 b) Gehst du zum Fußball? - Nein, ich habe für Fußball wenig übrig. Hörst du gern klassische Musik? Besuchst du Museen? Gehst du gern in die Operette? Besuchst du manchmal Herrn Sommer? c) kommen - schreiben; - Ist er gekommen? Nein, er hat nicht eimal geschrieben. sich umziehen - sich ein sauberes Hemd nehmen; es besorgen - hingehen; sich dafür interessieren - danach fragen; die Eintrittskarten kaufen - sie bestellen. 6. Předveďte dialog lidí s různými kulturními zájmy: (Použijte uvedenou slovní zásobu.) A: B: Sich für alle Arten von Musik Nur Schlager gern haben, selten interessieren, gern ins Konzert Konzerte besuchen; gehen; sich auch mal gern eine Oper für die Opern wenig übrig haben; ansehen; regelmäßig ins Theater jede Woche ins Kino gehen oder gehen, besonders vom Schau- sich die Filme im Fernsehen spielklub begeistert sein. ansehen. 7. Doplňte věty: Weil die Karten ausverkauft waren, ... Das Angebot an guten Filmen ist so groß, dass ... Obwohlweiß ich hier gut Bescheid. Das Konzert dauerte lange und deshalb ... Wenn komm mit in den Jugendklub. 8. Doplňte předložky: Er sonnt sich ... Garten. Wir haben eine große Auswahl ... Kleidern und Anzügen. Haben Sie noch Karten ... die Nachmittagsvorstellung? Ich war ... dem Aufenthalt am Meer begeistert. Jeder ... uns kam dort auf seine Kosten. Wir haben noch ein paar Eintrittskarten ... die Galerie. 9 Vyjádřete se německy v těchto situacích: - kupte si vstupenku na večerní představení do první řady na balkon; - půjčte si u kolegy 100 eur do zítřka; - postěžujte si, kolik vydáváte měsíčně za jízdné; - zeptejte se, kolik stojí oprava vašeho-televizoru; - objednejte telefonicky pro kolegy z vašeho oddělení 16 lístků na večerní představení v sobotu na galerii. 10. Doplňte a) erst nebo bis: Wir kommen ... abends nach Jena. Alles ist ausverkauft ... auf den letzten Platz. Wir haben euren Brief ... gestern bekommen. Er hat mir ihre Adresse ... heute gebracht. ... auf einen Kollegen sind alle gekommen. Wir haben es ... vor kurzem nicht gewusst. Sie hat es uns ... vor ein paar Tagen gesagt. b) froh nebo gern: Wir sind dass sie umgezogen sind. Er sieht sich ... Kriminalfilme an. Seidass du es hinter dir hast! Ich war dass ich nicht allein gehen musste. Welche Farbe hast du ...? Ich bin..., dass ich mir ein Handy gekauft habe. 11. Přeložte. Pro minulé děje užijte v a) préterita: a) Alespoň jednou za měsíc chodíme do divadla. Těšíme se na to vždycky velmi, neboť jsme oba - já i moje manželka - velkými milovníky divadla. Ale tentokrát jsme měli smůlu. Nejprve se Eva příliš dlouho oblékala, já jsem nemohl najít vstupenky a pak jsme dlouho čekali na autobus. Bylo velmi chladno a my jsme tam mrzli asi 15 minut. Do divadla jsme přišli po půl osmé, ale jak velké bylo naše překvapení! Divadlo bylo zavřené (zu). Vytáhl jsem vstupenky z kapsy a četl: neděle 13. dubna. Vstupenky byly na zítřek. b) Máme lístky na balkón. Ani nás nenavštívil. Byla z toho zpočátku nešťastná. Na (zum) festival přijeli (= přišli) hudebníci z celého světa. Už sis něco vybral? Tam si přijdete určitě na své. Jsme rádi, 32 33 že můžete do soboty počkat. Obul (anziehen) si své nové boly. Výběr klobouků (an Hüten) byl tak veliký, že jsem ani nevěděl, pro který se mám rozhodnout. 12. Tažte se a odpovídejte si navzájem: Stěhoval jste se již někdy (einmal) a kolik vám bylo tehdy let; chodíte rád tancovat a kam; jaké lístky si obvykle kupujete, když jdete do divadla; proč jsou místa v lóži zvlášť pohodlná; do kterého divadla se těžko dostanou lístky; jak často chodíte do kina (na koncert); který film jste naposledy viděl a jaký byl; jaký druh hudby máte rád; navštívil jste již někdy nějaké koncerty Pražského jara; kde se tyto koncerty konají: které zpěváky populárních písní máte rád; viděl jste v poslední době nějakou zajímavou výstavu; kde se hraje nyní něco pěkného a zajímavého. 13. Na vašem pracovišti plánujete společnou návštěvu nějakého kul-turního podniku, ale každý má jiné přání a jiné zájmy. Předveďte scénku. STEHPLATZ Antonín Dvořák sollte in Brünn eine seiner Sinfonien dirigieren. Nach der Probe ging er zum Friseur. Dieser kannte ihn nicht1, erzählte ihm vom Dvo-řák-Konzert und riet2 ihm, dass er sich schnell Karten besorgen soll. An der Abendkasse gibt es sicher nur noch Stehplätze. „Ja, ja", seufzte3 der Komponist, „wenn der Dvořák dirigierte, musste ich jedesmal stehen." Die Weltbühne, 1999 ' neznal, 2 radil,3 povzdechl si s Angebot, (e)s, e an etwas (3. p.) e Art, -, en e Ausstellung, -, en sich auswählen bleiben (ie, i. ie) r Dirigent, en, en e Diskothek, -, en einschlafen (du schläfst ein, ie, i. a) erleben s Erlebnis, sses, sse* s Festival, s, s e Freundschaft, -, en Freundschaft schließen s Gebäude, s, -r Jazz, -, 0 [džes] r Jazzfan, s, s, [džsesfaen] r Jugendklub, s, s klassisch e Kleinseite, -r Liebhaber, s, -e Loge, -, n [lóža] (s) Mähren, s mährisch mindestens r Musiker, s, -nicht einmal Wir haben nicht einmal Karten für die Galerie, s Orchester, s, - [orkests] r Palast, es, ä-e s Parkett, (e)s, e n. s r Rang, (e)s, ä-e e Reihe, -, n repräsentativ schreiben (ie, ie) tanzen unglücklich über etwas (4. p.) unvergesslich e Welt, -, en aus aller Welt weniger nabídka čeho druh výstava vybrat si zůstat dirigent diskotéka usnout prožít, zažít zážitek festival přátelství uzavřít přátelství budova džez džezový fanoušek mládežnický klub klasický Malá Strana milovník lóže Morava moravský alespoň, přinejmenším, nejméně hudebník ani Nemáme ani lístky na galerii. orchestr palác přízemí (v divadle); parkety pořadí (balkon nebo galerie v divadle či kině) řada reprezentativní psát tančit nešťastný z čeho nezapomenutelný svět z celého světa méně Podstatná jména na -nis zdvojují s před koncovkou. 34 35 bis auf den letzten Platz ausverkauft eine Eintrittskarte für die Abendvorstellung Haben Sie etwas im Parkett, in der Loge oder im Rang? Na, dann geben Sie es mir doch! einmal im Monat Nur für Operetten hatte er wenig übrig. Ich glaube, dass ... Jeder kommt hier auf seine Kosten. vyprodáno až do posledního místa vstupenka na večerní představení Máte něco do přízemí, do lóže nebo na balkon? Tak mi to tedy dejte, jednou měsíčně Jen operety neměl moc rád. (Jen pro operety neměl moc pochopení.) Myslím, že ... Každý si zde přijde na své. IC Ľ r Schauspielkhib - Činoherní klub SC H -'HM >yPt Am Wochenende unternahmen wir einen Ausflug ins Riesengebirge. Zuerst hörten wir uns die Wettervorhersage an: Das Radio meldete heiter bis wolkig, Tageshöchsttemperaturen 25 bis 30 Grad. Wir zogen uns deshalb leicht an, vergaßen aber auch einen warmen Pullover und den Anorak nicht, denn das Wetter wechselt im Gebirge sehr schnell. Der Aufstieg auf die Schneekoppe - unser Ziel - war leicht, nur die letzte Strecke war etwas schwer. Aber was tut man nicht für seine schlanke Linie und für die herrliche Aussicht auf die Berge, Täler und Wälder! Oben aßen wir unsere Stullen, blieben dort aber nicht lange, denn dort war es ganz schön windig. Mit leerem Rucksack ging es dann zurück ziemlich schnell. Wir fühlten uns alle ausgezeichnet, nur einer von uns bekam einen leichten Sonnenbrand. Für das nächste Wochenende schlug Reiner einen Ausflug zur Elbquelle vor. KREUZ UND QUER DURCH TSCHECHIEN Wie heißen die folgenden Städte und Gegenden Tschechiens? Zwei Dinge haben die Stadt bekannt gemacht: die Skoda-Werke und das Bier Marke Urquell. Die 9 km langen Keller, in denen das Bier reift, kann man besichtigen. war mehrere Jahrhunderte lang die Hauptstadt Mährens. Hier finden große Blumenausstellungen statt. Und wer kennt nicht seine berühmten Quargeln? Wer auf Urlaub in | | fährt, kann in seinen Teichen baden und viele schöne Burgen und Schlösser besuchen. Seine Felsen sind eine gute Schule für Bergsteiger. hat nicht nur moderne Chemie- und Maschinenbaubetriebe, sondern auch eine süße Spezialität - die Lebkuchen. "Jedes Jahr findet hier ein populäres Pferderennen statt. 36 37