ことわざ ;諺の課題 か だ い ① とお ;遠くて ちか ;近きは男女 だんじょ の仲 なか Muži a ženy mají k sobě daleko, ale překvapivá situace je dokáže spojit. (dosl.) „Vztah mezi mužem a ženou je tak daleký jak je blízký.“ Odpovídá angl. man is fire and woman tow; the devil comes and sets them in blaze Odpovídá jap. 遠 とお くて ちか ;近きは恋 こい の道 みち – ‘Cesta k lásce je tak daleká jak je blízká.’ 例文: 遠くて近きは男女の仲で、彼 かれ らはいつの間 ま にか日本とアメ リカ で遠距離恋愛 えんきょりれんあい をしているそうだよ。 ‘Stejně vzdálený vztah jako mají muži a ženy je vztah Japonska a USA.’ Poznámky k formě: 仲 naka vztah (mezi lidmi – kamarád, milenec, sestra, rodič a dítě,…) 男女 dandžo muž a žena (příp. muži a ženy) Zdroj: http://kotowaza-allguide.com/to/tookutechikaki.html ② 破顔一笑 は が ん い っ し ょ う Štěstí vyvolá na tváři zářivý úsměv. (dosl.) „Zářivě se usmát.“ Podobné angl. always look on the bright side of life 例文: 彼のプロポーズに、彼女は破顔一笑でイエスと答えました。 ‘Na nabídku k sňatku odpověděla ano se zářivým úsměvem.’ Poznámky k formě: 破顔 hagan (dávat) zářivý/široký úsměv 一笑 iššó smát se/usmívat se Zdroj: http://4ji.za-yu.com/2015/01/post_889.html ③ あき ;秋の ゆうや ;夕焼け鎌 かま を研 と げ Výrazný podzimní západ slunce byl znamením toho, že příští den bude dobré počasí, tedy příhodná doba pro práci na poli. (dosl.) „Při podzimním západu slunce naostři srp.“ Ostření srpu symbolizuje přípravu na práci, která dotyčné čeká další den. Vzdáleně podobné českým ‘Na svatého Václava, pěkný čas nastává.’ (obě souvisí s časovým obdobím, které je vhodné k vykonávání nějaké činnosti); ‘Fouká-li počátkem září z Moravy, pak vorej, sedláčku, pomali. Fouká-li ale z Čech, pak si, sedláčku, s oráním pospěš.’ (obě pranostiky mají doporučující charakter, týkající se počasí) Alternativní formy: 秋 あき の ゆうやけ ;夕焼けは鎌 かま を研 と いで待 ま て 夕焼 ゆ うや けに鎌 かま を研 と げ 例文: 秋の夕焼け鎌を研げ、明日は晴れるぞ。 ‘Při podzimním západu slunce naostři srp, dalšího dne bude totiž krásně!’ Poznámky k formě: 研げ toge sloveso 研 と ぐ ‘naostřit’; rozkazovací tvar Zdroj: http://kotowaza.za-yu.com/2014/04/post_395.html ④ 青息吐息 あ お い きと い き Povzdechnutí nad složitou či bolestivou situací, ve které se jedinec momentálně nachází. (dosl.) „Útrpný vzdech.“ Synonymní s anglickým huffing and puffing Vzdáleně podobné anglickému to be at one's last gasp Podobné českým ‘vzdychat vyčerpáním’, ‘zkroušeně si povzdechnout’, ‘být na prášky’ Synonymní výraz: 気息奄奄 き そ くえ んえ ん 例文: 読書 どくしょ 人口 じんこう が激減 げきげん して、青息吐息の出 版 社 しゅっぱんしゃ が多いなか、売 う れ筋 すじ だ けを追 求 ついきゅう して、三 流 さんりゅう ながら元気のいい出 版 社 しゅっぱんしゃ である。 „V době významně klesajícího procenta čtenářů mezi populací a množství nakladatelů ocitajících se v problémech se (toto nakladatelství) zaměřuje výhradně na populární tituly, a navzdory vydávání céčkových publikací se mu daří.“ Poznámky k formě: 吐 to (音), ‘zvracet’ haku (訓) 吐息 toiki povzdech 青息 aoiki úzkostný vzdech Zdroj: http://sanabo.com/words/archives/2004/12/post_11.html ⑤ あさお ;朝起きは さんもん ;三文の徳 とく Kdo ráno vstane a neválí se, dělá ctnostnou činnost. (dosl.) „Ranní vstávání jsou tři ctnostné znaky.“ Odpovídá angl. The early bird catches the worm. Podobní českému ‘Ranní ptáče dál doskáče.’ Synonymní výraz: 早起 は や お きは さんもん ;三文の得 とく 例文: 「朝起 あ さ お きは三文 さんもん も徳 とく 」というのは 誤 あやま り。 ‘ „Ranní vstávání jsou tři ctnostné znaky,“ řekl jako omluvu.’ Poznámky k formě: 朝 asa ráno 起き oki vstát 三 san 3 文 mon znak 徳 toku ctnost Zdroj: http://kotowaza-allguide.com/a/asaokisanmontoku.html ⑥ 意気阻喪 い き そ そ う Slovo označující melancholii. (dosl.) „Zklíčený duch.“ 例文: 私は戦争 せんそう に行 い かなかったが、長いあいだの世 よ の不条理 ふ じ ょ う り や悲惨 ひ さ ん に うちのめされた気 き がして、意気阻喪していた。 ‘Do války jsem nešel, ale dlouhodobý absurdní, katastrofální a zdevastovaný svět, byl v melancholii.’ Poznámky k formě: 意 i pocit 気 ki duch 阻む habamu překazit, zmařit 喪 mo smutek Zdroj: http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/search_result ⑦ て ;手を か ;替え品 しな を替 か え Zkusit všechno možné k dosažení cíle, zkusit všechny prostředky, způsoby. (dosl.) „Změna ruky, změna věcí.” Podobá se českému ‘za každou cenu’(klade však důraz na úspěšné dosažení cíle). Podobné anglickému by hook or by crook; by all possible means. Alternativní forma: 手 て を か ;変え品 しな を変 か え – častější forma 例文: 手を替え品を替え子供 こ ど も をなだめる。 ‘Zkusit všechno možné k uklidnění dětí.’ Poznámky k formě: 替え kae změna 品 hin, hon (音) šina (訓) věc, předmět, kvalita 変え kae změna Zdroj: 例解学習ことわざ辞典.日本:小学館、2002. ⑧ 博覧強記 はくらんきょうき Mít široké znalosti a dobrou paměť. (dosl.) „Přečíst hodně knih, znát hodně věcí, dobře si je pamatovat.” Podobné českému ‘chodící encyklopedie’ 例文: いかに博覧強記の人物 じんぶつ でも、最近 さいきん の若者 わかもの ことばや新しい流行 は や り に ついては付 つ いていけず分からないだろう。 ‘I když jsem člověk, který toho zná hodně, nestíhám vnímat mluvu dnešní mládeže a nové trendy.’ Poznámky k formě: 博覧 hakuran široké znalosti 強記 kjóki dlouhodobá paměť Zdroj: http://sanabo.com/words/archives/2000/11/post_607.html