① 次第に · Vyjadruje postupnosť deja. Pokrok do nejakého stavu. · Dosl.: „v poradí“, „podľa poradia“. · Tiež sa využíva aj ako „za radom“. · 次 – význam [ďalší, nasledujúci] 第 – použitie pri radových číslovkách · Spája sa často so: o slovesami 動詞: 減少する 増加する 低下する 高まる o adjektívami 形容詞: 大きい 小さい 多い 強い · Kolokácie o Spojenie so slovesami (910 výskytov v BCCWJ) o Spojenie s adjektívami (348 výskytov v BCCWJ) · Formy o 次第に o しだいに · Synonymický výraz: 次第次第(しだいしだい) – stupňovito; postupne 増々(ましまし) – stále viac; pokrok/progres v kvalite, množstve, intenzite. 徐々(じょじょ)に – postupne; pomaly, kúsok po kúsku · 例文 o 朝から小雨が降っていたが、しだいに回復してくる。[1] ‘Od rána padal slabý dážď, ale postupne prestáva.’ o 私は、自分が次第に変わってきていることを実感しています。[2] ‘Uvedomujem si, že sa postupne mením.’ o 彼は手当たり次第にCDを聞いた。 ‘Počúval pesničky na CD za radom.’ o 泣き声は次第に大きくなった。[3] ‘Plač postupne silnel.’ ② きっと · Vyjadřuje jistotu provedení akce · Český ekvivalent: „určitě“, „jistě“, „bezpochyby“ · Podobné výrazy[4]: ぜひ、ず o ぜひ vyjadřuje přání § ぜひ来てくださいね。„Určitě znovu přijď, prosím.“ o 必ず vyjadřuje povinnost § 必ず来てくださいね。 „Máte povinnost přijít.“ o きっと vyjadřuje očekávání § きっと来てくださいね。 „Musíš znovu přijít.“ (kamarádsky) · Kolokace o Spojení se slovesy (1 183 výskytů v BCCWJ) o Spojení s adjektivy (281 výskytů v BCCWJ) · Formy o きっと (7 332 výskytů v BCCWJ) o キット (714 výskytů v BCCWJ) o 屹度(きっと) · 例文 o あのはきっと時間(じかん)通(どお)りに来ますよ。[5] ‘Oni určitě přijdou včas.’ o 彼女はきっと驚(おどろ)く。[6] ‘Bude určitě překvapená.’ o 君(きみ)はきっといい医師(いし)になると思う。[7] ‘Myslím si, že se určitě staneš dobrým doktorem.’ ③ どうやら · Vyjadruje pocit zdania, hodnotenia situácie a aj neurčitosť. · Podobá sa slovenskému „zrejme“, „zdá sa“, „nejako“, „pravdepodobne“. · Často sa používa v spojení s gramatikou ~ らしい ~そうです ~ようです · Kolokácie o Spojenie so slovesami (187 výskytov v BCCWJ) o Spojenie s adjektívami (46 výskytov v BCCWJ) · Forma o どうやら o どうやらこうやら · 例文 o たやすいことだと思っていたが、どうやら違った。[8] ‘Myslel som si, že je to ľahké, ale zjavne je to inak.’ o 急いだので、どうやら間に合った。 ‘Ponáhľala som sa a preto som to nejako stihla na čas.’ o 「」時期はどうやら終わったようである。[9] ‘Obdobie „hrdinov“ sa už zrejme skončilo.’ ④ 早速(さっそく) · Vyjadřuje okamžitost provedení či průběhu akce · Český ekvivalent: ihned, okamžitě, neprodleně, bezprostředně · Podobné výrazy[10]: すぐ、今すぐ o 今すぐ nelze použít v minulém čase § 〇 さっそく/すぐに 仕事に取りかかった。 § × 今すぐ仕事に取りかかった。 o さっそく je nejméně formální o Rozdíl v intenzitě: 今すぐ > すぐ> さっそく · Podobné výrazy[11]: いきなり、急(きゅう)に、突然(とつぜん) o Vyjadřují náhlou a neočekávanou změnu stavu · Kolokace o Spojení se slovesy (581 výskytů v BCCWJ) o Spojení s adjektivy (11 výskytů v BCCWJ) · Formy o 早速 (3 121 výskytů v BCCWJ) o さっそく · 例文 o この問題はさっそく処理(しょり)する必要がある。[12] ‘Tento problém je nutné řešit ihned.’ o ラーメンセットをいたので、夕べ早速作ってみました。[13] ‘Dostal jsem rámen set, tak jsem si ho večer hned zkusil udělat.’ o 報道関係者(ほうどうかんけいしゃ)らが彼の婚約のを嗅ぎつけ早速来ました。[14] ‘Novináři zachytili řeči o jeho zasnoubení a okamžitě dorazili.’ · Ustálená fráze[15]: 早速ですが o Použijeme, když jdeme rovnou k věci o 早速ですが、会費(かいひ)お支払(しはら)いの催促(さいそく)です。 ‘Omlouvám se, že jdu rovnou k věci, ale zde je žádost o zaplacení členského poplatku.’ ⑤ 相変(あいか)わらず · Evokuje niečo, čo sa nemení, čo je stále rovnaké. · Podobné slovenskému „ako vždy“, „ako zvyčajne“. · 相– navzájom, spolu, spoločný 変わらず– bez zmeny (変わる – mení sa 変わらない – nemení sa) · JLPT N2 · Kolokácie o Spojenie so slovesami (215 výskytov v BCCWJ) o Spojenie s adjektívami (252 výskytov v BCCWJ) · Forma o 相変わらず o 相変らず o あい変らず o あい変わらず o 相変わらずと+ 動詞 o 相変わらずに+ 動詞 · Synonymický výraz o いつものように · Antonymický výraz o いつもと違って – „nie tak, ako vždy“ · 例文: o 今朝も相変わらず寒い朝です。[16] ‘Aj dnešné ráno je chladné ako zvyčajne.’ o 吹雪(ふぶき)こそんだものの、雪は相変わらず降り続(つづ)いている。[17] ‘Snehová búrka prestala, ale sneh, ako vždy, padá ďalej.’ o 彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。 ‘Síce mi to vysvetlil, ale ako vždy som tomu veľmi neporozumel.’ https://www.youtube.com/watch?v=frvLJzRroy0 (1:15) ⑥ なるべく · Vyjadřuje, že něco má být konáno co nejvíce je to možné · Český ekvivalent: „tak ~ jak to jen jde“, „co nej~“ · Podobný výraz[18]: できるだけ o できるだけ = musíme vynaložit veškeré úsilí, abychom dosáhli „maxima“ § できるだけ早く来てください。 ‘Přijďte prosím co nejdříve.’ § = Musíme přijít v prvním okamžiku, který se nachází v rámci našich možností. o できるり= musíme udělat co nejvíc, snažit se tak, jak je to jen možné § 彼女はできるり速く走った。 ‘Běžela tak rychle, jak nejvíc to šlo.’ o なるべく= není nutné dosáhnout „maxima“, stačí se mu co nejvíce přiblížit v rámci našich možností § なるべく早く来てください。 ‘Přijďte prosím co nejdříve.’ § = Nemusíme dorazit v absolutně prvním okamžiku, musíme se mu pouze snažit co nejvíce přiblížit. · Kolokace o Spojení se slovesy (526 výskytů v BCCWJ) o Spojení s adjektivy (433 výskytů v BCCWJ) · Formy o なるべく(2 491 výskytů v BCCWJ) o 成るべく o 成る可く · 例文 o 確(たし)かにいの事件(じけん)はなるべく避(さ)けたい。[19] ‘Samozřejmě se chci vyvarovat nehodám ve vzdálených oblastech, jak jen to je možné.’ o なるべく安いほうがいいです。[20] ‘Raději pokud možno co nejlevnější.’ o なるべく漢字で書いてください。[21] ‘Používejte kandži, co nejvíce je to možné, prosím.’ 練習: 問)Doplňte do viet vhodné príslovky z tabuľky a preložte: a) __________、彼は知らないらしい。 b) ごめんなさい。__________間違え電話をしてしまったようだね。 c) 彼女は__________回復している。 d) 雰囲気(ふんいき)も__________いい。 e) その部屋は__________暖まってきた。 f) 父は__________忙しいです。 Textové pole: 次第に どうやら 相変わらず 回答) a) どうやら、彼は知らないらしい。 ‘Zdá sa, že to nevie.’ b) あっ、 ごめんなさい。どうやら間違え電話をしてしまったようだね。 ‘Prepáčte, zrejme mám zlé číslo.’ c) 彼女は次第に回復している。 ‘Postupne sa zotavuje z choroby.’ d) 雰囲気(ふんいき)も相変わらずいいです。 ‘Aj atmosféra tu je dobrá ako stále.’ e) その部屋は次第に暖まってきた。 ‘Tá miestnosť sa postupne vyhriala.’ f) 父は相変わらず忙しいです。 ‘Môj otec je zaneprázdnený, ako vždy.’ ________________________________ [1] Yahoo!ブログ(2008) BCCWJ [2] 高田明和著 『五〇歳からの元気な脳のつくり方』( 2004) BCCWJ [3]岩橋昌美著 『空を失くした日』(1996) BCCWJ [4] What's the difference between ぜひ and きっと when inviting someone to do something? Dostupné z: http://japanese.stackexchange.com/questions/11825/whats-the-difference-between-%E3%81%9C%E3%81%B2-a nd-%E3%81%8D%E3%81%A3%E3%81%A8-when-inviting-someone-to-do-something [5] Meaning of きっと in Japanese. Dostupné z: http://www.romajidesu.com/dictionary/meaning-of-%E3%81%8D%E3%81%A3%E3%81%A8.html [6] Sentence #92987. Dostupné z: http://tatoeba.org/eng/sentences/show/92987 [7] 徳永進著 『ホスピス通りの四季』(2002) BCCWJ [8] キム・ウンスク,カン・ウンジョン脚本;ユ・ホヨン著;長谷川由起子訳 『パリの恋人』( 2005) [9]長田弘,田中直毅著 『二十世紀のかたち』(1997) [10] Hinative.com. Dostupné z: https://hinative.com/en-US/questions/395833 [11] The differences between いきなり, 急に and 突然 Dostupné z: http://japanese.stackexchange.com/questions/14020/the-differences-between-%E3%81%84%E3%81%8D%E3%81% AA%E3%82%8A-%E6%80%A5%E3%81%8D%E3%82%85%E3%81%86%E3%81%AB-and-%E7%AA%81%E7%84%B6%E3%81%A8%E3%81%A4% E3%81%9C%E3%82%93 [12] 早速Dostupné z: http://www.kanji-a-day.com/dictionary/examples.php?level=vocab2&id=1566 [13] Yahoo!ブログ (2008) BCCWJ [14]さっそくDostupné z: http://tangorin.com/general/%E3%81%95%E3%81%A3%E3%81%9D%E3%81%8F%20+adv [15] When to use 早速ですがDostupné z: http://japanese.stackexchange.com/questions/5067/when-to-use-%E6%97%A9%E9%80%9F%E3%81%A7%E3%81%99%E 3%81%8C [16] Yahoo!ブログ(2008) BCCWJ [17] 高橋克彦著 『炎立つ』(1995) BBCJW [18] 「できるだけ」と「なるべく」の違いは何ですか?Dostupné z: https://www.italki.com/question/211480?hl=ja [19] 森下琉著 『押し紙』 (2003) BCCWJ [20] なるべく - JLPT N2 grammar. Dostupné z: http://www.tanos.co.uk/jlpt/skills/grammar/sentences/?grammarid=378 [21]なるべく narubeku. Dostupné z: http://www.e-japanese.jp/?p=677