Institucionální základna litevštiny a lotyštiny LITEVŠTINA •Vilniuská univerzita – základní výzkum litevštiny; nejsilnější centrum baltistiky. •Univerzita Vytautase velikého (Kaunas): lingvistika textových korpusů; počítačová lingvistika. •Institut litevského jazyka (Vilnius): základní výzkum litevštiny; diachronní lingvistika; lexikologie a lexikografie; dialektologie; stará litevština. •Institut litevské literatury a folkloru: systémový výzkum litevské literatury – staré a moderní; folklorní sbírky a moderní folkloristika • LITEVŠTINA •Zákon o státním jazyce Litevské republiky (Valstybinės kalbos įstatymas) •Státní komise litevského jazyka (Valstybinė lietuvių kalbos komisija) •Inspekce státního jazyka (Valstybinės lietuvių kalbos inspekcija) •Terminologická banka (Terminų bankas) LITEVŠTINA •Zákon o státním jazyce Litevské republiky (Valstybinės kalbos įstatymas) •Státním jazykem je litevština. Zákon definuje používání litevštiny ve veřejném projevu (komunikace s úřady, právními subjekty a ve veřejnoprávních médiích). •Nezasahuje do soukromé sféry používání jazyka. •https://www.e-tar.lt/portal/lt/legalAct/TAR.0B0253BB424C/TAIS_170492 • • LITEVŠTINA •Státní komise litevského jazyka (Valstybinė lietuvių kalbos komisija) •www.vlkk.lt •Je ustanovena speciálním zákonem: •https://e-seimas.lrs.lt/portal/legalAct/lt/TAD/TAIS.5412/SwSlyNwRBc?positionInSearchResults=0&sear chModelUUID=52f26d53-88fd-4056-9258-86663b3074ee • •Komisi ustanovuje a její chod řídí Sněmovna Litevské republiky •Komise sestává ze 17 členů. •Členy komise schvaluje jmenuje Sněmovna. •Předsedu a místopředsedu komise jmenuje Sněmovna. •Komise je vždy ustanovena na období 5 let. Potom Sněmovna musí její složení znovu potvrdit resp. jmenovat nové členy. LITEVŠTINA •Státní komise litevského jazyka (Valstybinė lietuvių kalbos komisija) • •Komise řeší otázky jazykové politiky: • Posuzuje implementaci zákona o státním jazyce • Podává návrhy Sněmovně k řešení aktuální jazykové politiky • Posuzuje legislativu, která nějakým způsobem reglementuje používání státního jazyka • Je zodpovědná za vytvoření a chod tzv. Terminologické banky (viz dále) LITEVŠTINA •Inspekce státního jazyka (Valstybinės lietuvių kalbos inspekcija) •https://vki.lrv.lt/ •Inspekce působí v rámci Ministerstva kultury. Je zřizována Vládou Litevské republiky. •Předsedu inspekce vybírá Vláda na základě veřejné soutěže. Musí mít lituanistické vzdělání. •Inspekce kontroluje implementaci zákona o státním jazyce v jazykové praxi: analyzuje jazykové projevy ve veřejném sektoru a upozorňuje na nedostatky, kontroluje jazykovou úroveň úřadů a firem. •V městských samosprávách působí jazykoví poradci. LITEVŠTINA •Terminologická banka (Terminų bankas) •http://terminai.vlkk.lt/pls/tb/tb.search • •Normativní databáze odborných termínů v litevštině. •Je vytvářena a zpravována Státní komisí litevského jazyka. • •„Normativní“ znamená, že všechny termíny prošly schvalovacím procesem v komisi. LOTYŠTINA •Lotyšská univerzita v Rize (Latvijas univerzitate): •Oddělení latvistiky a baltistiky (Fakulta humanitních věd) •http://www.hzf.lu.lv/struktura/latvistikabaltistika/ •Vydává časopis „Baltu filoloģija“: •https://www.lu.lv/apgads/elektroniskie-izdevumi/zurnali-un-periodiskie-izdevumi/baltu-filologija/ • LOTYŠTINA •Lotyšská univerzita v Rize (Latvijas univerzitate): •Institut lotyšského jazyka •http://www.lulavi.lv/par-mum • •Vydává časopisy „Onomastica lettica“ a „Linguitica lettica“ •http://www.lulavi.lv/zurnals-linguistica-lettica • • • LOTYŠTINA •Lotyšská univerzita v Rize (Latvijas univerzitate): •Institut lotyšské literatury, folkloru a umění •http://lulfmi.lv/par-mums/lfmi • •Vydává časopis „Letonica“ •http://lulfmi.lv/page/view?link=zurnals-letonica/par-zurnalu • • • • LOTYŠTINA •Zákon o státním jazyce. • •Centrum státního jazyka při Ministerstvu spravedlnosti. • •Agentura lotyšského jazyka (Latviešu valodas agentura) při Ministerstvu osvěty a vědy. • •Akademie věd Lotyšské republiky. • • • • LOTYŠTINA •Centrum státního jazyka při Ministerstvu spravedlnosti. •http://www.vvc.gov.lv/ • •Prosazuje implementaci zákona o státním jazyce v praxi: •připravuje právní normy •reglementuje překlady právních textů (např. tzv. evropskou legislativu nebo dokumenty vydávané v rámci NATO) •provozuje inspektorát státního jazyka: každý region má přidělen jednoho inspektora • • LOTYŠTINA •Agentura lotyšského jazyka (Latviešu valodas agentura) při Ministerstvu osvěty a vědy. •http://www.valoda.lv/ • •Agentura je přímo administrována ministrem osvěty a vědy. Ministerstvo pravidelně vydává směrnice o jazykové politice a Agentura implementuje směrnice do praxe. •Agentura je svého druhu metodologické centrum, které koordinuje výuku lotyštiny ve všech aspektech: • jako mateřský jazyk (lotyšské děti a školy) • jako druhý jazyk (výuka lotyštiny pro národní menšiny – děti i dospělé) • mimo Lotyšsko (v lotyšských diasporách a na zahraničních univerzitních centrech) • • • LOTYŠTINA •Terminologická komise při Akademii věd Lotyšské republiky •http://termini.lza.lv/ • •Komise analyzuje, schvaluje a implementuje odbornou lotyšskou terminologii všech odvětví vědy. • •