Traduisez en français (attention aux temps et aux modes des verbes) : Vyzkoušíš si mé auto, jakmile mi ho dovezou/ dodají. Pan Dubois Vás přijme, jakmile se s ním zákazník rozloučí. Pan Poirot zatím nepřišel. Asi měl naléhavý telefonát. Až si uklidíte pokoj, budete si moci jít hrát. Za dvacet let bude rychlost na dálnicích vyšší/ zvýšena o 20 km/h. Petr se koncem tohoto měsíce se začne učit na státnice. Všichni si přáli, aby bylo zítra hezky. Babička se obávala, zda Ondřej neměl cestou nehodu. Je škoda, že mladí vysokoškoláci mají v některých evropských zemích problém najít po studiích práci. Je smutné, že se zločinnost ve velkých městech za poslední půlstoletí zvýšila. Je potěšující, že se průměrná délka života během posledních třiceti let významně zvýšila. Jsem rád, že se kupní síla obyvatelstva ve Francii zvýšila. Nejsem si jistý, zda jsi dobře dovřel dvířka u auta. Jsem šťastná, že ses konečně přestěhoval do většího bytu. Kdyby byla loď lépe upoutána (ke břehu), nepoškodila by se. Pili bychom vodu z kohoutku, kdyby neobsahovala (nebyla znečištěna) dusičnany. Moji rodiče prohlásili, že se na důchod odstěhují na jih Francie. Kdyby si byl přečetl jeho článek pozorněji, nekladl by nyní takové hloupé otázky. Michal mi řekl, že si za tři roky koupí nový dům (od nynějška za tři roky bude mít koupený nový dům).