Adéla Marková Popsat provedení gest (jejich formu) není snadný úkol, což ostatně platí i pro pochopení tohoto popisu samotného. Například „gesto, kdy [INS: se :INS] sevřená pěst před nosem [DEL: naznačí jeden nebo dva půlkruhy :DEL] [INS: jednou nebo dvakrát otočí o 180 stupňů :INS] [INS: , :INS] “ značí, že je někdo opilý. Konvenční gesta musí být v dané kultuře [DEL: napodobena :DEL] [INS: vykonána :INS] [INS: :INS] kompletně, bez jakékoli změny v jejich provedení. Změna jakéhokoli prvku při provádění gesta totiž činí gesto nesrozumitelným. Kupříkladu gesto značící, že někdo je opilý, provedené s rukou podél těla a ne před nosem, nemůže být správně vyloženo. Význam konvenčních gest je dán sociální konvencí dané komunity, přičemž jejich původ je často neznámý, a to zvláště pokud je jejich význam složitý. [DEL: Neexistuje-li pro nějaká :DEL] [INS: Pro některá :INS] gesta [INS: neexistuje :INS] odpovídající slovní výraz[DEL: , :DEL] [INS: a taková se :INS] často [DEL: se :DEL] jen těžko vysvětlují. Například pokývat dvakrát či třikrát hlavou nahoru a dolů znamená pro Francouze souhlas, zatímco pokrčení ramen má více významů jako kašlat na něco, nestarat se o něco, [DEL: vysmívat se, :DEL] a dokonce něco nevědět. Pokud se konvenční gesta použijí společně se slovním výrazem, jejich funkce je podobná funkci ilustrátorů (viz výše), pokud jsou však gesta provedena namísto slovního výrazu, mají lingvistickou hodnotu a jejich ilokuční funkce je neobyčejně silná (např. když dítě něco provede a rodič mu [DEL: naznačí :DEL] [INS: ukáže :INS] , aby přišlo k němu). [INS: Jejich funkce je :INS] [DEL: B :DEL] [INS: b :INS] ez ohledu na [INS: svou :INS] povahu [DEL: je jejich funkce :DEL] [DEL: vysoce :DEL] [INS: v pravém :INS] [INS: slova :INS] [INS: smyslu :INS] komunikační, obzvláště pokud je slovní vyjádření obtížné nebo zcela nemožné, ať už z důvodu velké vzdálenosti mezi komunikujícími (např. autostop) či přílišného hluku.