Syntaktické modely pro vyjádření srovnání Komparativ ttJgtígk 1. Tento pomeranč je velký. Je yětšíjnež mandarinka. 2. Včera bylo chladno. Dnes je (ještě) chladněji. Š n 5 Žír Pozn.: J; <9 = pádová partikule (příp. příslovce); původní význam „od" (srov. „Petr je starší ode mě o dva roky.") 3. Hokkaidó je větší než Kjúšú. (důraz na komentář; komentář je réma) íäoá^if? ž ty b L.ty b 4. Hokkaidó je větší než Kjúšú. / Větší než Kjúšú je Hokkaidó. (důraz na porovnávaný člen) 5. Který (z následujících dvou ostrovů) je větší? Kjúšú nebo Hokkaidó? MHbimmt ¥-htbĽJ; 5 Šíp 5 Superlativ ft -h ^ 7. Tokio je staré. Kjóto je starší. Nara je nejstarší. 8. Z (výběru měst) Tokio, Kjóto a Nara, které je nejstarší? {výběr z omezeného výčtu) 9. Co z japonských jídel máš nejraději? {výběr z celé kategorie) (CHA/ V^líA/ -f Pozn.4: Otázková slova se přizpůsobují povaze kategorie. Př.: TSfa;^ V^Í^Ťc^T't Pozn.5: U případů typu 9. může být ~(DI=|=I vypuštěno. Pozn.6: Trii může nahrazovat druhé t i ve výčtu dvou srovnávaných prvků (viz např. 5. výše). Př.: 7L W £«ii-CW: if*jb©řa5^ ±#V^~f/K Pozn.7: Při kladné odpovědi «ultimátním» nebo «univerzálním» „zájmenem" se rozlišuje výčet a kategorie. př.: 3l) mtibt ťhhmjšxtf)\ t*hbhŔJšxt0 a2) A t B t C ©Ťt\ iftU*— #t bV^Tľ-fá^ ifíXt$ítT-f-0 4 ť tíh b) M/^»#T-f/K {ňITt$ítT-ro „Nevyrovnání se" 10. Kjúšú není tak velké jako Hokkaidó. 11. Pan Tanaka není tak šikovný jako pan Jamada. 12. Haruko se neučí tolik (tak moc) jako Asako. Pozn.8: (ä ť nese zhruba význam „do té míry jako/že...". Může se pojit se záporným (viz výše) i kladným predikativem. 14. Dnes jsem k smrti unavený. Pozn.9: (ä ť se může pojit i na predikativy (v prostém tvaru). L li A, trTi> Př.: ^^řiSoTV^cřSif II L-