Argumentační fauly Důraz na rozum Důraz na emoce (D (D ® ® (D ® Důraz na neznámou autoritu Tvrzení je pravdivé, protože to tvrdí nejmenovaný znalec nebo širší skupina lidí (kupř. „lékaři", „lidé z praxe"). „Ale američtí vědci dokázali, že ježibaby neexistují!" řekl Jeníček. Důraz na nevhodnou autoritu Tvrzení je pravdivé, protože to tvrdí nekompetentní nebo nedůvěryhodný „odborník". „Moje zcestovalá kamarádka tvrdila, že prý nabízíte kvalitní a levný nocleh i se snídaní. Za kolik?"zeptala se Mařenka. Důraz na neznalost Tvrzení je pravdivé, protože dosud nebylo vyvrácené (případně je nepravdivé proto, že dosud nebylo potvrzené). „Žádné dítě si na mé dosud u rodičů nestěžovalo," bránila se ježibaba. Důraz na nedůvěryhodnost Tvrzení musí být nepravdivé, protože zní neuvěřitelně. „Perník je zcela nevhodný stavební materiál,"řekl otec přísně, když s< dětí vrátily, „teď chci slyšet pravdu. Kde jste byly?" Důraz na pravděpodobnost Předpokládat, že něco se musí stát jen proto, že se to může stát. „Neboj se, Mařenko, starší lidé jsou většinou velmi slabí a nemají zuby. Důraz na peníze Předpoklad, že bohatství či vysoká cena nějak nutně souvisejí s pravdivostí tvrzení. „Když má někdo celý dům z luxusního perníku, nebude přece jíst dětí." Důraz na novost Předpokládat, že něco je lepší jen proto, že je to nové. „Mám teď úžasnou novou pec," chlubila se ježibaba, „nejde otevřít Důraz na tradici Předpokládat, že něco je pravda jen proto, že se to tak (údajně) vždy dělalo. „Když se zeptá, kdo jí to tu loupe perníček, tak řekni, že jen větříček." „Proč?"podivil se Jeníček. „To ji uklidní," odpověděla Mařenka. „A ne lo by lepší prostě mlčet?" Důraz na obvyklý postup Tvrzení je pravdivé, protože se to tak obvykle dělá. 'ětýlkem, tam určitě žijí nějací dobří lidé, kteří n Důraz na rozšířený názor Tvrzení je nutně pravdivé, neboť v něj věří většina lidí. „Sladkostí způsobují u dětí hyperaktívitu." Zastrašovaní Zdůvodnit tvrzení pomocí strachu a předsudků k opačnému „Jen pojďte dovnitř," vyzvala je stařena, „venku v Lichocení Podsunout nezdůvodněné tvrzení pomocí nesouvisejících komplimentů. „Takové krásné děvče se přece nebude bát, no ne?" Zesměšňování Předložit protivníkův argument tak, aby vypadal směšně. „Já a jíst dětí? No dovolte, to je absurdní! To už byste mě rovnou mohli obvinit, že jsem snědla i ty tři pocestné, co tu byli loni přes zimu, než ztloustli a ztratili se." Vyvolání soucitu Odmítnout opačný názor vyvoláním soucitu s námi. „Neumíme, opravdu. Museli jsme odmalička dřít tak, že jsme ani neměli čas naučit se sedět na lopatě." Vyvolání zášti ® Odmítnout opačný názor vyvoláním zášti vůči protistraně. „Lžou. Nechtěla jsem je sníst," hájila se babizňa. „Copak vy věříte někomu, kdo krade starým lidem perník ze střechy?" Důraz na přírodu Zdůvodnit tvrzení srovnáním s „dobrým" světem přírody. „Je naprosto normální jíst lidi. Podívejte se třeba na vlky, těm lidské maso vyloženě chutná." Toužebné přání Tvrzení je nutně pravdivé, neboť si velmi silně přejeme, aby pravdivé bylo. „Nelži, tak velkou pec má prostě jen na pečení kanců!" MASARYKOVA UNIVERZITA CENTRUM OBČANSKÉHO VZDĚLÁVÁNÍ . jenom volit nestačí. Koncept a grafika: Dávid McCandless @ informationisbeautiful.net Český preklad: PhDr. Marek Pichá, Ph.D. http://www.obcanskevzdelavani.cz/argumentacni-faulv Chybné vyvození Příhoda Odmítnout pečlivě získané a ověřené důkazy kvůli odlišné osobní zkušenosti či příhodě. „Náš dědeček snídal perník každý den a taky nebyl tlustý" Klamající vzhled Předpokládat, že je-li něco pěkné, je to i pravdivé. „V tak krásné chaloupce musí bydlet tuze hodní lidé." Omyl hazardního hráče Předpokládat, že minulé náhodné výsledky nějak ovlivňují budoucí náhodné výsledky. „Dlouho sem žádné děti nezabloudily," zabručela si ježibaba, „takže dnes nebo zítra to už jistě klapne." Dvojsmysl Použít slovo ve dvou různých významech a zároveň předpokládat, že jde o jednu a tutéž věc. Skládání Předpokládat, že vlastnost části je zároveň i vlastností celku. ta Rozdělování Předpokládat, že vlastnost celku je zároveň i vlastností každé jeho části. „Perníková chaloupka bude mít z perníku i e sklepě. Projím Unáhlené zobecnění ŕ /7\\ Vyvodit obecný závěr z příliš malé skupiny případů. ®=( A )l l V m m Ju „Takže teď už, tatínku, víš, že všechny staré ženy jsou ježibaby," zakončil K ^Ě své vyprávění Jeníček. Unáhlený závěr Vyvodit závěr bez zamyšlení nad jinými možnými výklady. „Aha, vy mě jistě chcete zvážit," řekla ježibaba, když si sedala na lopatu. BUnáhlený kompromis Předpokládat, že pravdivé tvrzení musí ležet někde uprostřed mezi protikladnými názory. „Vy říkáte, že nesmím sníst ani jednoho z vás. Já říkám, že vás můžu si oba. Tak sním jen jednoho a hotovo." Všechno, nebo nic Předpokládat, že nelze-li dosáhnout dokonalého výsledku, nemá snažení žádný dobrý smysl. „Nemá smysl ty děti hledat. Les je příliš velký a nikdy ho neprozkoumáme celý." Relativizování Odmítnout tvrzení jen proto, že „každý má přece svoji pravdu". „Někomu může pečení dětí připadat nevhodné, ale já osobně na tom nevidím nic špatného. Je to věc vkusu." Rozvolnění pravidla Použít nějaké pravidlo příliš volně či na případy, pro které není určeno. „Jen se klidně posaďte na tu lopatu jako první," řekla Maruška, „staří lidé se přece mají pouštět sednout." „Tak a teď mi za trest uděláte večeři." „No dobře, ale my neumíme vařit," bránily se děti. Babizňa se usmála: „Nějak to vymyslíme." Chybná příčina Potvrzení účinku Předpokládat, že pozorovaný účinek mohl být vyvolán pouze jedinou příčinou. „Když chceme upéct chleba, musíme rozdělat oheň v peci. Babizňa rozdělala oheň v peci, takže bude péct chleba. Nemáme se čeho bát, Mařenko." Vyvrácení příčiny Předpokládat, že když nenastala příčina, nemohlo dojít ani k účinku. „Když chceme upéct chleba, musíme rozdělat oheň v peci. Babizňa ale chleba péct nechce, takže v peci není rozdělaný oheň. Klidně tam vlez, Mařenko." Společně, tedy proto Tvrdit, že události, které se vyskytují zároveň, musí být v příčinném vztahu. „Ježibaba je stará a zároveň jí děti. Je hrozné, co stáří s člověkem provede." Poté, tedy proto Tvrdit, že události, které se vyskytují po sobě, musí být v příčinném vztahu. „Všimla sis, že vždycky, když dostanu hlad, je k jídlu perník?" Přehlédnutí společné příčiny Předpokládat příčinný vztah mezi dvěma událostmi, které jsou ale ve skutečnosti vyvolány událostí třetí. „To je zajímavé, že když si já dám k obědu perník, ty ho musíš jíst taky. Přestaň se už po mně opičit!" Logický kruh Vyvodit závěr, který je stejný jako některý z předpokladů argumentu. „Perník je nezdravý protože se po něm tloustne. A tloustne se po něi proto, že je velmi, ale velmi nezdravý," poučila Mařenka babiznu. Vytloukání klínu klínem Předpokládat, že chyba může být opravena jinou chybou. „Hm, tak vy jste snědli můj perníček. Copak s tím asi provedeme? Už to mám, teď sním já vás a budeme vyrovnaní!" MASARYKOVA UNIVERZITA CENTRUM OBČANSKÉHO VZDĚLÁVÁNÍ Koncept a grafika: Dávid McCandless @ informationisbeautiful.net Český preklad: PhDr. Marek Pichá, Ph.D. http://www.obcanskevzdelavani.cz/argumentacni-faulv jenom volit nestačí. Obsahové chyby Chybné útoky Účelové doplnění Doplnit dílčí neověřené či vymyšlené předpoklady ve snaze zachránit svůj argument. „Musím vás sníst, nemám tady už vůbec nic k jídlu," tvrdila babizňa. „A co ten perník všude kolem?" divily se děti. „Perník není jídlo, nýbrž pamlsek," odsekla. Potvrzovací slepota Věnovat pozornost jen důkazům podporujícím náš závěr a pomíjet protidůkazy. „Venku dost fouká, divné to zaskřípělo, a navíc mi to potvrdil i ten tenký hlas shora. Ano, perník ze střechy mi shodil asi opravdu vétříček." (Ak (B) Zamlčení Záměrně pominout důkazy, které by odporovaly našemu závěru. „Budu péct chleba a vy my budete pomáhat. Toho porcovacího nože s nevšímejte, ten zde mám kvůli myším." Lež Vědomě tvrzená nepravda, zpravidla opakovaná. „Jsem vegetariánka,"zaskuhrala babizňa. Nevy vra titelnost Tvrdit něco, co nelze nijak smysluplně vyvrátit či potvrdit. „Ta babizňa je určité uhranutá, proto nás chce sníst." Svůdná názornost Popsat okrajovou událost barvitě a s detaily, které mají vzbudit zdání, že jde o obvyklý stav věcí. „Když nám doma vždycky v sobotu po obědě tatínek ukazoval, jak se lopatu sedá, rád říkal, že to se zavřenýma očima prostě nejde. A vy ž byste to dokázala i poslepu?" Utok na osobu Předložit nesouvisející výhrady vůči protistraně, nikoli vůči jejímu argumentu. „Nikdy bych nevěřil člověku, který má n e bradavici s chlupem." Utok na nezávislost mluvčího Odmítnout závěr protistrany jen proto, že by takový závěr byl pro protistranu výhodný. „Ty dětí si to celé vymyslely. Chtějí mě poslat do vězení, aby si mohly v perníkové chaloupce otevřít vlastní prodejnu." Útok na původ tvrzení Odmítnout tvrzení kvůli tomu, kde se vzalo či kdo ho původně zastával. „Pečení dětí je překonaný zvyk, se kterým kdysi přišly jezinky. Teď je jiná doba, teď jíme zvířata." Nelichotivé zařazení Odmítnout tvrzení proto, že je podobné stanovisku nežádoucí osoby nebo skupiny. „/ čertí říkají, že uloupnout si trochu perníčku nikomu neublíží." Přesunutí důkazního břemene Odmítnout hájit své tvrzení a předpokládat, že hájit by se měla protistrana. „Tatínku, ta babizňa nás chtěla sníst! Aí dokáže, že to není pravda!" Figurína* Vytvořit zkreslenou a oslabenou verzi argumentu protistrany, ten pak odmítnout. „Dětí se prý nejí, protože je to proti přírodě. To bych si jako měla i přestat čistit zuby, protože čisté zuby jsou proti přírodě?!" Odvedení pozornosti Předložit nesouvisející důvody, fakta a tvrzení s cílem zmást protistranu. „Jen se posaďte, stařenko. Ta lopata je krásně vyřezávaná. Četl jsem, že se na ní sedí mnohem pohodlněji než na motyce. Vy jste zhubla?" Chybné dilema Předložit dvě řešení jako jediná možná, byť ve skutečnosti existují i jiná řešení. „Buďvás oba rychle a bezbolestně upeču, nebo vás vykrmím perníkem tak, že budete obézní a zahynete pomalu ve strašných mukách. Tak si vyberte." Kluzký svah Předpokládat, že drobná změna na začátku musí nutně vést k řetězci souvisejících nežádoucích důsledků. „Jeníčku, nejez ten perník. Sníš jeden dva, zachutná tí to a než se nadějeme, zbaštíš té staré paní celou její chaloupku. Kde pak bude bydlet?!" Původní anglický název této chyby (straw man) odkazuje ke cvičným figurínám, na kterých vojáci trénují útoky, a které jsou jen nepohyblivými, slabými verzemi skutečných protivníků. MASARYKOVA UNIVERZITA CENTRUM OBČANSKÉHO VZDĚLÁVÁNÍ Koncept a grafika: Dávid McCandless @ informationisbeautiful.net Český preklad: PhDr. Marek Pichá, Ph.D. http://www.obcanskevzdelavani.cz/argumentacni-faulv nom volit nestačí. Argumentační fauly jenom volit nestačí.